← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Ploegsteert "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Ploegsteert | Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Ploegsteert |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
3 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de | 3 SEPTEMBER 2010. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening |
biens immeubles à Ploegsteert (Comines-Warneton) | van onroerende goederen te Ploegsteert (Komen-Waasten) |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | augustus 1980, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 |
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; | en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, |
l'article 5; | inzonderheid op artikel 5; |
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause | Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen |
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional | wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse |
wallon; | Gewestexecutieve; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 21; | regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 21; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du | regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 21 janvier 2010, notamment l'article 9; | besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010, inzonderheid op |
Considérant qu'il est d'utilité publique de réaliser un giratoire à | artikel 9; Overwegende dat het openbaar nut de aanleg van een verkeersplein te |
Ploegsteert afin d'améliorer la sécurité des usagers et de la fluidité | Ploegsteert vordert voor een verhoogde veiligheid van de gebruikers en |
du trafic; | een vlottere doorstroming van het verkeer; |
Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable, | Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming onontbeerlijk is, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de | Enig artikel. Het openbaar nut vordert de onmiddellijke inbezitneming |
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires lors de la | van de onroerende goederen die nodig zijn voor de oprichting van een |
réalisation d'un carrefour giratoire à Ploegsteert sur le territoire | verkeersplein te Ploegsteert op het grondgebied van de stad |
de la ville de Comines-Warneton, figurés par une teinte jaune au plan | Komen-Waasten, in het geel voorgesteld op bijgaand plan nummer |
n° HN365.A2-33/2 ci-annexé, visé par le Ministre des Travaux publics, | HN365.A2-33/2 en getekend door de Minister van Openbare Werken, |
de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du | Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, |
Patrimoine, rectificatif du plan n° HN365.A2-33 annexé à l'arrêté | houdende rectificatie van het plan HN365.A2-33 gevoegd bij het |
ministériel du 16 juin 2000. | ministerieel besluit van 16 juni 2000. |
Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van bovenbedoelde | |
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités | onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet |
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. | van 26 juli 1962. |
Namur, le 3 septembre 2010. | Namen, 3 september 2010. |
B. LUTGEN TABLEAU D'EMPRISE N° Cadastre Lieu-dit Propriétaires Nature Contenance Revenu A acquérir Son N° | B. LUTGEN TABEL DER INNEMINGEN Nr. Kadaster Plaatsnamen Eigenaars Aard Oppervlakte Inkomen Te verwerven Afd. Nr. |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
4 | 4 |
F | F |
438W | 438W |
Rue d'Armentières | Armentieresstraat |
GADENNE-LORIDAN, Louis Vve et enfants rue M. Wramour 20, 5927 FR | GADENNE-LORIDAN, Louis weduwe en kinderen, rue M. Wramour 20, 5927 FR |
Armentières | Armentières |
pâture | weiland |
01 | 01 |
32 | 32 |
40 | 40 |
117 | 117 |
00 | 00 |
01 | 01 |
52 | 52 |
Le plan n° HN365.A2-33/2 peut être consulté auprès de la Direction des | Het plan nr. H7365.A2-33/2 ligt ter inzage bij de "Direction des |
Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. | Routes de Mons", rue du Joncquois 118, 7000 Mons. |