Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 03/09/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Ploegsteert "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Ploegsteert Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Ploegsteert
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
3 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de 3 SEPTEMBER 2010. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening
biens immeubles à Ploegsteert (Comines-Warneton) van onroerende goederen te Ploegsteert (Komen-Waasten)
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet augustus 1980, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte,
l'article 5; inzonderheid op artikel 5;
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse
wallon; Gewestexecutieve;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 21; regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 21;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het
Gouvernement wallon du 21 janvier 2010, notamment l'article 9; besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010, inzonderheid op
Considérant qu'il est d'utilité publique de réaliser un giratoire à artikel 9; Overwegende dat het openbaar nut de aanleg van een verkeersplein te
Ploegsteert afin d'améliorer la sécurité des usagers et de la fluidité Ploegsteert vordert voor een verhoogde veiligheid van de gebruikers en
du trafic; een vlottere doorstroming van het verkeer;
Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable, Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming onontbeerlijk is,
Arrête : Besluit :
Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de Enig artikel. Het openbaar nut vordert de onmiddellijke inbezitneming
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires lors de la van de onroerende goederen die nodig zijn voor de oprichting van een
réalisation d'un carrefour giratoire à Ploegsteert sur le territoire verkeersplein te Ploegsteert op het grondgebied van de stad
de la ville de Comines-Warneton, figurés par une teinte jaune au plan Komen-Waasten, in het geel voorgesteld op bijgaand plan nummer
n° HN365.A2-33/2 ci-annexé, visé par le Ministre des Travaux publics, HN365.A2-33/2 en getekend door de Minister van Openbare Werken,
de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed,
Patrimoine, rectificatif du plan n° HN365.A2-33 annexé à l'arrêté houdende rectificatie van het plan HN365.A2-33 gevoegd bij het
ministériel du 16 juin 2000. ministerieel besluit van 16 juni 2000.
Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van bovenbedoelde
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. van 26 juli 1962.
Namur, le 3 septembre 2010. Namen, 3 september 2010.
B. LUTGEN TABLEAU D'EMPRISE N° Cadastre Lieu-dit Propriétaires Nature Contenance Revenu A acquérir Son N° B. LUTGEN TABEL DER INNEMINGEN Nr. Kadaster Plaatsnamen Eigenaars Aard Oppervlakte Inkomen Te verwerven Afd. Nr.
ha ha
a a
ca ca
ha ha
a a
ca ca
4 4
F F
438W 438W
Rue d'Armentières Armentieresstraat
GADENNE-LORIDAN, Louis Vve et enfants rue M. Wramour 20, 5927 FR GADENNE-LORIDAN, Louis weduwe en kinderen, rue M. Wramour 20, 5927 FR
Armentières Armentières
pâture weiland
01 01
32 32
40 40
117 117
00 00
01 01
52 52
Le plan n° HN365.A2-33/2 peut être consulté auprès de la Direction des Het plan nr. H7365.A2-33/2 ligt ter inzage bij de "Direction des
Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. Routes de Mons", rue du Joncquois 118, 7000 Mons.
^