Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 03/10/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant, pour l'année 2008, la compensation de candidats visées à l'article 7, § 3, de l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté ministériel fixant, pour l'année 2008, la compensation de candidats visées à l'article 7, § 3, de l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Ministerieel besluit tot vaststelling voor het jaar 2008 van het aantal kandidaten ter compensatie, bedoeld in artikel 7, § 3, van het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van de criteria en de regels voor de selectie van de erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
3 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel fixant, pour l'année 2008, la 3 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit tot vaststelling voor het jaar
compensation de candidats visées à l'article 7, § 3, de l'arrêté royal 2008 van het aantal kandidaten ter compensatie, bedoeld in artikel 7,
du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités de sélection des § 3, van het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van
kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des de criteria en de regels voor de selectie van de erkende
prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de
verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen,
professions des soins de santé, notamment l'article 35novies, § 1er, inzonderheid op artikel 35novies, § 1, vervangen bij de wet van 24
remplacé par la loi du 24 novembre 2004 portant des mesures en matière november 2004 houdende maatregelen inzake gezondheidszorg;
de soins de santé;
Vu l'arrêté royal du 20 juin 2005 fixant les critères et les modalités Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot vaststelling van
de sélection des kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit de criteria en de regels voor de selectie van de erkende
d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te
intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de
verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Le nombre de candidats possédant un diplôme de fin

Artikel 1.§ 1. Het aantal kandidaten dat een einddiploma afgeleverd

d'études délivré par une université ou un établissement d'enseignement door een universiteit of instelling van hoger onderwijs onder
supérieur relevant de la compétence de la Communauté flamande fixé, bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap heeft, vastgesteld voor het
pour l'année 2008, à l'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 20 juin jaar 2008 in artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 20 juni
2005 fixant les critères et les modalités de sélection des 2005 tot vaststelling van de criteria en de regels voor de selectie
kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des van de erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om
prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen zijn van een
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est augmenté, tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige verzorging en
conformément à la formule de compensation visée à l'article 7, § 3, du uitkeringen, wordt overeenkomstig de formule van compensatie, bedoeld
même arrêté, d'un nombre de 43. in artikel 7, § 3 van hetzelfde besluit verhoogd met 43.
§ 2. En conséquence, conformément à l'article 5, § 2 du même arrêté, § 2. Bijgevolg wordt overeenkomstig artikel 5, § 2 van hetzelfde
le concours visé à l'article 5 du même arrêté n'est pas organisé pour besluit het vergelijkend examen bedoeld in artikel 5 van hetzelfde
l'année 2008 si le nombre de candidats relevant de la Communauté besluit niet georganiseerd wanneer het aantal ingeschreven kandidaten
flamande qui s'inscrivent au concours ne dépasse pas 344. die behoren tot de Vlaamse Gemeenschap niet meer dan 344 bedraagt.

Art. 2.§ 1er. Le nombre de candidats possédant un diplôme de fin

Art. 2.§ 1. Het aantal kandidaten dat een einddiploma afgeleverd door

d'études délivré par une université ou un établissement d'enseignement een universiteit of instelling van hoger onderwijs onder bevoegdheid
supérieur relevant de la compétence de la Communauté française fixé, van de Franse Gemeenschap heeft, vastgesteld voor het jaar 2008 in
pour l'année 2008, à l'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 20 juin artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 20 juni 2005 tot
2005 fixant les critères et les modalités de sélection des vaststelling van de criteria en de regels voor de selectie van de
kinésithérapeutes agréés qui obtiennent le droit d'accomplir des erkende kinesitherapeuten die het recht bekomen om verstrekkingen te
prestations qui peuvent faire l'objet d'une intervention de verrichten die voorwerp kunnen zijn van een tussenkomst van de
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités est augmenté, verplichte verzekering geneeskundige verzorging en uitkeringen, wordt
conformément à la formule de compensation visée à l'article 7, § 3, du overeenkomstig de formule van compensatie, bedoeld in artikel 7, § 3
même arrêté, d'un nombre de 63. van hetzelfde besluit verhoogd met 63.
§ 2. Pour la Communauté française, la différence visée à l'article 8, § 2 Voor de Franse Gemeenschap is het verschil bedoeld in artikel 8, §
§ 2, du même arrêté, est de 16 kinésithérapeutes agréés qui ont obtenu 2, van hetzelfde besluit, gelijk aan 16 erkende kinesitherapeuten die
le droit d'accomplir des prestations qui peuvent faire l'objet d'une het recht bekomen om verstrekkingen te verrichten die voorwerp kunnen
intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités zijn van een tussenkomst van de verplichte verzekering geneeskundige
en surplus par rapport aux nombres qui ont été fixés à l'article 7, § verzorging en uitkeringen bovenop de aantallen die bepaald zijn in
2, du même arrêté pour la Communauté en question. Conformément à artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit voor de Gemeenschap waarvan
l'article 8, § 2, du même arrêté, ce surplus est réparti à hauteur de sprake. Overeenkomstig het artikel 8, § 2, van hetzelfde besluit,
8 kinésithérapeutes agréés en débit sur l'année 2008. wordt dat teveel met 8 erkende kinesitherapeuten in mindering gebracht
§ 3. En conséquence, conformément à l'article 5, § 2 du même arrêté, op het jaar 2008. § 3. Bijgevolg wordt overeenkomstig artikel 5, § 2 van hetzelfde
le concours visé à l'article 5 du même arrêté n'est pas organisé pour besluit het vergelijkend examen bedoeld in artikel 5 van hetzelfde
l'année 2008 si le nombre de candidats relevant de la Communauté besluit niet georganiseerd wanneer het aantal ingeschreven kandidaten
française qui s'inscrivent au concours ne dépasse pas 259. die behoren tot de Franse Gemeenschap niet meer dan 259 bedraagt.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 3 octobre 2008. Brussel, 3 oktober 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^