Arrêté ministériel relatif à la composition du conseil de direction de l'Institut royal du Patrimoine artistique | Ministerieel besluit betreffende de samenstelling van de directieraad van het Koninklijk Instituut voor Kunstpatrimonium |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
3 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel relatif à la composition du | 3 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit betreffende de samenstelling |
conseil de direction de l'Institut royal du Patrimoine artistique | van de directieraad van het Koninklijk Instituut voor Kunstpatrimonium |
La Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van |
het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, | |
établissements scientifiques fédéraux, notamment l'article 7bis, § 1er, | inzonderheid op artikel 7bis, § 1, vervangen bij het koninklijk |
remplacé par l'arrêté royal du 25 février 2008; | besluit van 25 februari 2008; |
Vu l'arrêté royal du 25 février 2008 modifiant l'arrêté royal du 20 | Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot wijziging van |
avril 1965 relatif au statut organique des établissements | het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het statuut der |
scientifiques de l'Etat, notamment l'article 21, § 1er; | wetenschappelijke instellingen van de Staat, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté ministériel du 24 avril 2003 relatif à la composition du | 21, § 1; Gelet op het ministerieel besluit van 24 april 2003 betreffende de |
conseil de direction de l'Institut royal du Patrimoine artistique; | samenstelling van de directierraad van het Koninklijk Instituut voor |
Considérant qu'il convient, pour des raisons fonctionnelles, d'élargir | Kunstpatrimonium; Overwegende dat het, om functionele redenen, noodzakelijk is de |
la composition du Conseil de direction de l'Institut royal du | samenstelling van de directieraad van het Koninklijk Instituut voor |
Patrimoine artistique pour assurer une représentation de chaque | Kunstpatrimonium uit te breiden om een vertegenwoordiging van iedere |
division de l'institution au sein de cet organe; | afdeling van de instelling in dat orgaan te waarborgen; |
Considérant qu'il n'est plus possible de déclarer vacant d'emploi de | Overwegende dat het niet meer mogelijk is een betrekking van |
chef de département ou de chef de section dans les établissements | departements- of afdelingshoofd vacant te verklaren in de federale |
scientifiques fédéraux; | wetenschappelijke instellingen; |
Considérant qu'il y a lieu néanmoins de pouvoir permettre la | Overwegende dat niettemin de continuïteit van de wetenschappelijke |
continuité du service public scientifique et ainsi de pouvoir | openbare dienstverlening mogelijk moet kunnen worden gemaakt en zo een |
commissionner un agent de la classe SW2 ou SW3 à la fonction | ambtenaar van klasse SW2 of SW3 te kunnen aanstellen in de tijdelijke |
intérimaire de chef de département ou de chef de section pour assurer | functie van departementshoofd of afdelingshoofd om voor een |
une présence minimale de membres au conseil de direction; | minimum-aanwezigheid van leden in de directieraad te zorgen; |
Vu les propositions formulées par la Directrice générale dans sa | Gelet op de voorstellen gedaan door de Algemeen Directeur in zijn |
lettre du 8 septembre 2008, | brief van 8 september 2008, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. P.-Y. Kairis, agent de la classe SW2 à l'Institut |
Artikel 1.De heer P.-Y. Kairis, ambtenaar van klasse SW2 bij het |
royal du Patrimoine artistique, est autorisé à porter le titre de chef | Koninklijk Instituut voor Kunstpatrimonium, wordt gemachtigd de titel |
de section a.i. et à en exercer les prérogatives pour une durée qui ne | van wd. afdelingshoofd te dragen en de prerogatieven ervan uit te |
oefenen voor een duur die niet meer mag bedragen dan de duur van het | |
peut dépasser la durée du mandat visé à l'article 2. | mandaat als bedoeld in artikel 2. |
Art. 2.M. P.-Y. Kairis est adjoint au Conseil de direction de |
Art. 2.De heer P.-Y. Kairis wordt aan de directieraad van het |
l'Institut royal du Patrimoine artistique pour un mandat de deux ans. | Koninklijk Instituut voor Kunstpatrimonium toegevoegd voor een mandaat |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 24 avril 2003 relatif à la composition |
van twee jaar. Art. 3.Het ministerieel besluit van 24 april 2003 betreffende de |
du Conseil de direction de l'Institut royal du Patrimoine artistique, | samenstelling van het het Koninklijk Instituut voor Kunstpatrimonium, |
est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2008. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 septembre 2008. |
Art. 5.Le Président du Service public fédéral de Programmation |
Art. 5.De voorzitter van de Programmatorische federale |
Politique scientifique est chargé de l'exécution du présent arrêté. | overheidsdienst Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 3 octobre 2008. | besluit. Brussel, 3 oktober 2008. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |