Arrêté ministériel relatif à la communication par l'employeur des informations concernant les primes uniques d'innovation | Ministerieel besluit betreffende de mededeling door de werkgever, van de informatie over de eenmalige innovatiepremies |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 3 OCTOBRE 2005. - Arrêté ministériel relatif à la communication par l'employeur des informations concernant les primes uniques d'innovation Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 3 OKTOBER 2005. - Ministerieel besluit betreffende de mededeling door de werkgever, van de informatie over de eenmalige innovatiepremies De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, |
Vu la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions diverses | Gelet op de wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen |
relatives à la concertation sociale, notamment l'article 28, alinéa 1er, | betreffende het sociaal overleg, inzonderheid op artikel 28, eerste |
10), | lid, 10), |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
d'entendre par : | onder : |
1° « la loi » : la loi du 3 juillet 2005 portant des dispositions | 1° « de wet » : de wet van 3 juli 2005 houdende diverse bepalingen |
diverses relatives à la concertation sociale; | betreffende het sociaal overleg; |
2° « Administration » : la Direction générale "Qualité et Sécurité" du | 2° « Bestuur » : de Algemene Directie "Kwaliteit en Veiligheid" van de |
SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. | FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. |
Art. 2.La communication des informations au Ministre qui a l'Economie |
Art. 2.De mededeling van de informatie aan de Minister bevoegd voor |
dans ses attributions, telle que prévue à l'article 28, alinéa 1er, | Economie, zoals bepaald in artikel 28, eerste lid, 10), van de wet, |
10), de la loi, peut avoir lieu par voie postale, par télécopie ou par | kan plaatsvinden via de post, telefax of elektronische post, ter |
courrier électronique auprès de l'Administration. | bestemming van het Bestuur. |
Art. 3.Les informations visées à l'article 2 sont communiquées par |
Art. 3.De informatie bedoeld in artikel 2 wordt door de werkgever |
l'employeur sur base d'une déclaration sur l'honneur et selon le | medegedeeld op basis van een verklaring op erewoord en volgens het |
schéma de présentation qui peut être obtenu ou téléchargé auprès de | presentatieschema dat bij het Bestuur kan bekomen of gedownload |
l'Administration. | worden. |
Art. 4.Les documents nécessaires à l'administration de la preuve |
Art. 4.De documenten die nodig zijn om te bewijzen dat de voorwaarden |
quant au respect des conditions prévues à l'article 28, alinéa 1er, 1) | bepaald in artikel 28, eerste lid, 1) tot 10), van de wet worden |
à 10), de la loi, sont tenus par l'employeur à la disposition de | nageleefd worden door de werkgever ter beschikking gehouden van het |
l'Administration ainsi que de l'Office national de Sécurité sociale | Bestuur en ook van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor de |
pour les aspects qui relèvent de ses attributions. | aspecten waarvoor het bevoegd is. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Bruxelles, le 3 octobre 2005. | Brussel, 3 oktober 2005. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Annexe à l'arrêté du 3 octobre 2005 relatif à la communication par | Bijlage bij het besluit van 3 oktober 2005 betreffende de mededeling |
l'employeur des informations concernant les primes uniques | door de werkgever, van de informatie over de eenmalige |
d'innovation | innovatiepremies |
SPF ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FOD ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
DIRECTION GENERALE QUALITE ET SECURITE | ALGEMENE DIRECTIE KWALITEIT EN VEILIGHEID |
Prime unique d'innovation | Eenmalige innovatiepremie |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Confirmez-vous que l'innovation n'a pas été le sujet d'une demande de | Bevestigt u dat de innovatie niet het voorwerp heeft uitgemaakt van |
prix préalable ou d'une demande de devis pour l'acquisition de | een voorafgaande offerteaanvraag of vraag tot bestek voor de aanschaf |
produits ou de procédés qui vous aurait été adressée par un tiers ? | van producten of processen, die u door een derde werd gericht ? |
Confirmez-vous que, conformément à l'article 28, 4), de la loi du 3 | Bevestigt u dat, overeenkomstig artikel 28, 4), van de wet van 3 juli |
juillet 2005 portant des dispositions diverses relatives à la | 2005 houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg, de |
concertation sociale, les primes n'ont pas été accordées en | premies niet zijn toegekend ter vervanging of ter omzetting van in |
remplacement ou en conversion, en exécution du contrat de travail, de | uitvoering van de arbeidsovereenkomst verschuldigd loon, premies, |
la rémunération due, de primes, d'avantages en nature ou d'un | voordelen in natura of enig ander voordeel of een aanvulling hierbij, |
quelconque autre avantage ou complément, passible ou non de cotisations de sécurité sociale? | al dan niet bijdrageplichtig voor de sociale zekerheid? |
Confirmez-vous que, conformément à l'article 28, 10), de la loi du 3 | Bevestigt u dat, overeenkomstig artikel 28, 10), van de wet van 3 juli |
juillet 2005 portant des dispositions diverses relatives à la | 2005 houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg, de |
concertation sociale, les critères, les procédures ainsi que | criteria, de procedures en de identificatie van het project waarop de |
l'identification du projet faisant l'objet de primes ont fait l'objet | premies betrekking hebben, zijn bekendgemaakt binnen de onderneming? |
de publication au sein de l'entreprise ? | De werkgever verbindt zich ertoe de nodige documenten ter |
L'employeur s'engage à tenir à disposition de l'Administration les | bewijsvoering van het naleven van de voorwaarden voor het bekomen van |
documents nécessaires à l'administration de la preuve quant au respect | de premie ter beschikking van het Bestuur te houden. |
des conditions prévues pour l'obtention de la prime. L'employeur atteste sur l'honneur que les renseignements fournis sont complets et sincères. Fait à ......., le ........ (Signature de l'employeur ou d'une ou plusieurs personnes, légalement habilitées à l'engager, indiquer le NOM et la FONCTION). Pour tout renseignement complémentaire sur la manière de remplir ce formulaire, veuillez vous adresser au Service compétitivité. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 3 octobre 2005 relatif à la communication par l'employeur des informations concernant les | De werkgever verklaart op zijn erewoord dat de gegeven inlichtingen volledig en oprecht zijn. Gedaan te ......., op ....... (Handtekening van de werkgever of van één of meerdere personen die bij wet gemachtigd zijn de werkgever te verbinden, NAAM en FUNCTIE vermelden). Voor bijkomende inlichtingen over het invullen van dit formulier, kan u contact opnemen met de Dienst Concurrentievermogen. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 3 oktober 2005 betreffende de mededeling door de werkgevers van de informatie |
primes uniques d'innovation. | over de eenmalige innovatiepremies. |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |