← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mars 2014 portant désignation des membres des Commission zonales et interzonale d'affectation créées en application des articles 14sexies et 14septies de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de promotion sociale et artistique ces établissements "
Arrêté ministériel modifiant l'Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mars 2014 portant désignation des membres des Commission zonales et interzonale d'affectation créées en application des articles 14sexies et 14septies de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de promotion sociale et artistique ces établissements | Ministerieel besluit tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 maart 2014 tot aanstelling van de leden van de zonale en interzonale affectatiecommissies opgericht bij toepassing van de artikelen 14sexies en 14septies van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
3 NOVEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'Arrêté du | 3 NOVEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het besluit |
Gouvernement de la Communauté française du 10 mars 2014 portant | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 maart 2014 tot |
désignation des membres des Commission zonales et interzonale | aanstelling van de leden van de zonale en interzonale |
d'affectation créées en application des articles 14sexies et 14septies | affectatiecommissies opgericht bij toepassing van de artikelen |
de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de promotion sociale et artistique ces établissements La Ministre en charge de l'Enseignement de Promotion sociale, | 14sexies en 14septies van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, |
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel | Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der |
de l'enseignement de l'Etat, telle que modifiée; | personeelsleden van het Rijksonderwijs, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van |
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, |
d'éducation, du personnel paramédical des établissements | van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de | inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, |
promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de | technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs |
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection | van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen |
chargé de la surveillance de ces établissements, notamment les | afhangen en van de personeelsleden van de inspectiedienst die belast |
is met het toezicht op deze inrichtingen, inzonderheid op de artikelen | |
articles 14ter et 14quater; | 14ter en 14quater; |
Vu le décret du 3 avril 2004 visant à promouvoir une représentation | Gelet op het decreet van 3 april 2004 tot bevordering van een |
équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs; | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement; | juli 2014 houdende regeling van haar werking; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et | juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder |
de Ministers en tot regeling van de ondertekening van de akten van de | |
réglant la signature des actes du Gouvernement; | Regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 février | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 |
2014 portant désignation des présidents et secrétaires de la | februari 2014 houdende benoeming van de voorzitters en secretarissen |
Commission interzonale et des Commissions zonales d'affectation créées | van de Interzonale Affectatiecommissie en de zonale |
en application des articles 14sexies et 14septies de l'arrêté royal du | affectatiecommissies opgericht met toepassing van de artikelen |
22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de promotion sociale et artistique ces établissements; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mars 2014 portant désignation des membres de la Commission interzonale et des Commissions zonales d'affectation créées en application des articles | 14sexies en 14septies van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 maart 2014 tot aanstelling van de leden van de zonale en interzonale affectatiecommissies opgericht bij toepassing van de artikelen |
14sexies et 14septies de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le | 14sexies en 14septies van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot |
vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | |
statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel | onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements | paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de | gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor |
promotion sociale et artistique ces établissements; | sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der |
Sur désignation de la Ministre en charge de l'Enseignement de | internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de |
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen; | |
Promotion sociale du 13 octobre 2014; | Op aanstelling van de Minister van Onderwijs voor sociale promotie van 13 oktober 2014; |
Vu l'article 69, § 1er, 33°, de l'arrêté du Gouvernement de la | Gelet op artikel 69, § 1, 33°, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 9 février 1998 portant délégations de | Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en |
compétence et de signature aux fonctionnaires généraux et à certains | ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige |
autres agents des Services du Gouvernement de la Communauté française | andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse |
- Ministère de la Communauté française; | Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap; |
Vu le principe général de droit de continuité et de régularité du | Gelet op het algemene rechtsbeginsel van continuïteit en |
service public, | regelmatigheid van de openbare dienst, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 10 mars 2014 portant désignation des membres | Gemeenschap van 10 maart 2014 tot aanstelling van de leden van de |
de la Commission interzonale et des Commissions zonales d'affectation | zonale en interzonale affectatiecommissies opgericht bij toepassing |
créées en application des articles 14sexies et 14septies de l'arrêté | van de artikelen 14sexies en 14septies van het koninklijk besluit van |
royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel | 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het |
bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, | |
directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du | van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, |
personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, | gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor |
primaire, spécial, moyen, technique, de promotion sociale et | sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der |
artistique ces établissements sont apportées les modifications | internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de |
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, | |
suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
Sous la rubrique « Sont désignés en qualité de membres effectifs et | Onder de rubriek « Worden aangesteld tot werkend en plaatsvervangend |
suppléants de la Commission Zonale d'affectation de la zone 1 » : | lid van de Zonale Affectatiecommissie van zone 1 » : |
-au point « 5° Membres délégués du Gouvernement », les mots « Mme | - onder punt « 5° Afgevaardigde leden van de Regering », worden de |
Béatrix MEUREE » sont remplacés par mes mots « M. Yves DUTRIEUX ». | woorden « Mevr. Béatrix MEUREE » vervangen door de woorden « de heer Yves DUTRIEUX ». |
A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | In artikel 2 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de |
du 10 mars 2014 précité, sont apportées les modifications suivantes : | Franse Gemeenschap van 10 maart 2014, worden de volgende wijzigingen |
Sous la rubrique « Sont désignés en qualité de membres effectifs et | aangebracht : Onder de rubriek « Worden aangesteld tot werkend en plaatsvervangend |
suppléants de la Commission Zonale d'affectation de la zone 2 » : | lid van de Zonale Affectatiecommissie van zone 2 » : |
- au point « 5° Membres délégués du Gouvernement », les mots « M. | - onder punt « 5° Afgevaardigde leden van de Regering », worden de |
Cyrille HESPEL » sont remplacés par les mots « M. Yves DUTRIEUX » . | woorden « de heer Cyrille HESPEL » vervangen door de woorden « de heer Yves DUTRIEUX » . |
A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | In artikel 3 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de |
du 10 mars 2014 précité, sont apportées les modifications suivantes : | Franse Gemeenschap van 10 maart 2014, worden de volgende wijzigingen |
Sous la rubrique « Sont désignés en qualité de membres effectifs et | aangebracht : Onder de rubriek « Worden aangesteld tot werkend en plaatsvervangend |
suppléants de la Commission Zonale d'affectation de la zone 3 » : | lid van de Zonale Affectatiecommissie van zone 3 » : |
- au point « 1° Membres effectifs représentant le Gouvernement », les | - onder punt « 1° Werkende leden die de regering vertegenwoordigen », |
mots « M. Yves ANDRE, Directeur » sont supprimés; | worden de woorden « de heer Yves ANDRE, Directeur » geschrapt; |
- au point « 5° Membres délégués du Gouvernement », les mots « M. | - onder punt « 5° Afgevaardigde leden van de Regering », worden de |
Cyrille HESPEL » sont remplacés par les mots « M. Yves DUTRIEUX ». | woorden « de heer Cyrille HESPEL » vervangen door de woorden « de heer Yves DUTRIEUX ». |
A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | In artikel 4 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de |
du 10 mars 2014 précité, sont apportées les modifications suivantes : | Franse Gemeenschap worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
Sous la rubrique « Sont désignés en qualité de membres effectifs et | Onder de rubriek « Worden aangesteld tot werkend en plaatsvervangend |
suppléants de la Commission Zonale d'affectation de la zone 4 » : | lid van de Zonale Affectatiecommissie van zone 4 » : |
- au point « 4° Membres suppléants représentant les organisations | - au point « 4° Plaatsvervangende leden die de vakverenigingen |
syndicales », dans « CGSP », les mots « M. Alex DUQUENE » sont | vertegenwoordigen », onder « CGSP », worden de woorden « de heer Alex |
remplacés par les mots « M. Christophe HEMBERG »; | DUQUENE » vervangen door de woorden « de heer Christophe HEMBERG »; |
- au point « 5° Membres délégués du Gouvernement », les mots « M. Aziz | - onder punt « 5° Afgevaardigde leden van de Regering », worden de |
BEZDI » sont remplacés par les mots « M. Yves DUTRIEUX ». | woorden « de heer Aziz BEZDI » vervangen door de woorden « de heer Yves DUTRIEUX ». |
A l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | In artikel 5 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de |
du 10 mars 2014 précité, sont apportées les modifications suivantes : | Franse Gemeenschap van 10 maart 2014, worden de volgende wijzigingen |
Sous la rubrique « Sont désignés en qualité de membres effectifs et | aangebracht : Onder de rubriek « Worden aangesteld tot werkend en plaatsvervangend |
suppléants de la Commission Zonale d'affectation de la zone 5 » : | lid van de Zonale Affectatiecommissie van zone 5 » : |
- au point « 5° Membres délégués du Gouvernement », les mots « Mme | - onder punt « 5° Afgevaardigde leden van de Regering », worden de |
Surekha HOGGE » sont remplacés par les mots « M. Yves DUTRIEUX ». | woorden « Mevr. Surekha HOGGE » vervangen door de woorden « de heer Yves DUTRIEUX ». |
A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | In artikel 6 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de |
du 10 mars 2014 précité, sont apportées les modifications suivantes : | Franse Gemeenschap van 10 maart 2014, worden de volgende wijzigingen |
Sous la rubrique « Sont désignés en qualité de membres effectifs et | aangebracht : Onder de rubriek « Worden aangesteld tot werkend en plaatsvervangend |
suppléants de la Commission Zonale d'affectation de la zone 6 » : | lid van de Zonale Affectatiecommissie van zone 6 » : |
- au point « 5° Membres délégués du Gouvernement », les mots « M. Yves | - onder punt « 5° Afgevaardigde leden van de Regering », worden de |
BACQUELAINE » sont remplacés par les mots « M. Yves DUTRIEUX ». | woorden « de heer Yves BACQUELAINE » vervangen door de woorden « de heer Yves DUTRIEUX ». |
A l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | In artikel 7 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de |
du 10 mars 2014 précité, sont apportées les modifications suivantes : | Franse Gemeenschap van 10 maart 2014, worden de volgende wijzigingen |
Sous la rubrique « Sont désignés en qualité de membres effectifs et | aangebracht : Onder de rubriek « Worden aangesteld tot werkend en plaatsvervangend |
suppléants de la Commission Zonale d'affectation de la zone 7 » : | lid van de Zonale Affectatiecommissie van zone 7 » : |
- au point « 1° Membres effectifs représentant le Gouvernement », les | - onder punt « 1° Werkende leden die de Regering vertegenwoordigen », |
mots « Mme Vinciane MOROVICH » sont supprimés; | worden de woorden « Mevr. Vinciane MOROVICH » geschrapt; |
- au point « 5° Membres délégués du Gouvernement », les mots « Mme | - onder punt « 5° Afgevaardigde leden van de Regering »,worden de |
Nathalie DESCAMPS » sont remplacés par les mots « M. Yves DUTRIEUX ». | woorden « Mevr. Nathalie DESCAMPS » vervangen door de woorden « de heer Yves DUTRIEUX ». |
A l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | In artikel 8 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de |
du 10 mars 2014 précité, sont apportées les modifications suivantes : | Franse Gemeenchap van 10 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
Sous la rubrique « Sont désignés en qualité de membres effectifs et | Onder de rubriek « Worden aangesteld tot werkend en plaatsvervangend |
suppléants de la Commission Zonale d'affectation de la zone 8 » : | lid van de Zonale Affectatiecommissie van zone 8 » : |
- au point « 5° Membres délégués du Gouvernement », les mots « Mme | - onder punt « 5° Afgevaardigde leden van de Regering », worden de |
Yseult LORIAUX » sont remplacés par les mots « M. Yves DUTRIEUX ». | woorden « Mevr. Yseult LORIAUX » vervangen door de woorden « de heer Yves DUTRIEUX ». |
A l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | In artikel 9 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de |
du 10 mars 2014 précité, sont apportées les modifications suivantes : | Franse Gemeenschap van 10 maart 2014, worden de volgende wijzigingen |
Sous la rubrique « Sont désignés en qualité de membres effectifs et | aangebracht : Onder de rubriek « Worden aangesteld tot werkend lid en |
suppléants de la Commission interzonale d'affectation de | plaatsvervangend lid van de Interzonale affectatiecommissie van het |
l'enseignement de promotion sociale » : | onderwijs voor sociale promotie" |
- au point « 2° Membres effectifs représentant le Gouvernement », les | - onder punt « 2° Werkende leden die de Regering vertegenwoordigen », |
mots « Mme Frédérique NISOL » sont supprimés; | worden de woorden « Mevr. Frédérique NISOL » geschrapt; |
- au point « 3° Membres suppléants représentant le Gouvernement », les | - onder punt « 3° Plaatsvervangende leden die de Regering |
mots « M. Michel BONJEAN, Directeur » sont supprimés; | vertegenwoordigen », worden de woorden « de heer Michel BONJEAN, Directeur » geschrapt; |
- au point « 4° Membres effectifs représentant les organisations | - onder punt « 4° Werkende leden die de vakverenigingen |
syndicales », dans « SLFP », les mots « Mme Ariane GILLET » sont | vertegenwoordigen », onder « SLFP », worden de woorden « Mevr. Ariane |
remplacés par les mots « M. Renaud GARNIER »; | GILLET » vervangen door de woorden « de heer Renaud GARNIER »; |
- au point « 5° Membres suppléants représentant les organisations | - onder punt « 5° Plaatsvervangende leden die de vakverenigingen |
syndicales », dans « SLFP », les mots « M. Daniel VANDEVOIR » sont ajoutés; | vertegenwoordigen », onder « SLFP », worden de woorden « de heer Daniel VANDEVOIR » toegevoegd; |
- au point « 5° Délégués du Gouvernement », les mots « M. Francis | - onder punt « 5° Afgevaardigden van de Regering », worden de woorden |
GERMEYS » sont remplacés par les mots « Mme Frédérique NISOL ». | « de heer Francis GERMEYS » vervangen door de woorden « Mevr. Frédérique NISOL ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2015. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2015. |
Art. 3.Le Directeur général des Personnels de l'Enseignement organisé |
Art. 3.De Directeur-generaal van het Personeel van het Onderwijs |
par la Communauté française est chargé de l'exécution du présent | georganiseerd door de Franse Gemeenschap, wordt belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 novembre 2015. | Brussel, 3 november 2015. |
Pour Isabelle SIMONIS, Ministre en charge de l'Enseignement de | Voor Isabelle SIMONIS, Minister van Onderwijs voor sociale promotie : |
Promotion sociale, | De Directeur-generaal van het Personeel van het Onderwijs |
Le Directeur général des Personnels de l'Enseignement organisé par la | georganiseerd door de Franse Gemeenschap, |
Communauté française, | |
J. LEFEBVRE | J. LEFEBVRE |