Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 03/11/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel allouant une subvention à l'« OEuvre nationale belge de défense contre la tuberculose et les maladies respiratoires » "
Arrêté ministériel allouant une subvention à l'« OEuvre nationale belge de défense contre la tuberculose et les maladies respiratoires » Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan het « Belgisch nationaal werk tot bestrijding van de tuberculose en de respiratoire aandoeningen »
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
3 NOVEMBRE 2005. - Arrêté ministériel allouant une subvention à l'« 3 NOVEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot toekenning van een
OEuvre nationale belge de défense contre la tuberculose et les subsidie aan het « Belgisch nationaal werk tot bestrijding van de
maladies respiratoires » tuberculose en de respiratoire aandoeningen »
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Vu la loi programme du 22 décembre 2003 notamment l'article 116, § 2; Gelet op de programmawet van 22 december 2003 inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté royal du 31 mai 2005 fixant les conditions d'utilisation 116, § 2; Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 2005 tot vaststelling van
du fonds de lutte contre le tabagisme; de voorwaarden om het fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik aan
Vu l'avis favorable du Comité d'accompagnement, donné le 27 juin 2005; te wenden; Gelet op het gunstig advies van het Begeleidingscomité van 27 juni 2005;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifiée par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les projets qui sont approuvés, dans le cadre de lutte Overwegende dat de projecten die goedgekeurd zijn in het kader van de
contre le tabagisme, doivent être rendus public; bestrijding van het tabaksgebruik, dienen kenbaar gemaakt te worden;
Considérant que ceci doit être communiqué sans délai à toutes les Overwegende dat dit onverwijld aan alle betrokkenen dient meegedeeld
intéressés, te worden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Une subvention de euro 40.000, imputée au compte de

Artikel 1.Een subsidie van euro 40.000, aan te rekenen op de

trésorie « Fonds de lutte contre le tabagisme » du SPF Santé publique, thesaurierekening « Fonds tot bestrijding van het tabaksgebruik » van
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement - Direction de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu -
générale Animaux, Plantes et Alimentation, est allouée pour l'année
2005 à « l'OEuvre nationale belge de défense contre la tuberculose et Directoraat-Generaal Dier, Plant en Voeding, voor het jaar 2005 wordt
toegekend aan het « Belgisch nationaal werk tot bestrijding van de
les maladies respiratoires », située rue Colonel Bourg 133 à 1140 tuberculose en de respiratoire aandoeningen », gevestigd te
Bruxelles, numéro de compte bancaire 427-9083781-76, à titre de Eendrachtstraat 56, 1050 Brussel, rekeningnummer 427-9083781-76, als
subvention pour la « Coalition nationale contre le Tabac ». subsidie voor « Nationale Coalitie tegen Tabak ».

Art. 2.§ 1er. Le paiement par le donneur d'ordre s'effectue en deux

Art. 2.§ 1. De betaling door de opdrachtgever geschiedt in 2 schijven

tranches : :
- la première tranche de euro 20.000 à la date de signature du présent - de eerste schijf van euro 20.000 bij de datum van ondertekening van
arrêté; dit besluit;
- le solde de euro 20.000 avant le 30 novembre 2006 et après - het saldo van de euro 20.000 voor 30 november 2006 en na goedkeuring
approbation du rapport définitif et la présentation des pièces van het definitief rapport en het voorleggen van de nodige
justificatives nécessaires à la Direction générale Animaux, Végétaux bewijsstukken in drie exemplaren bij het Directoraat-Generaal Dier,
et Alimentation, Eurostation, Place Victor Horta 40, boîte 10, 1060 Plant en Voeding, Eurostation, Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060
Bruxelles, ou à toute autre adresse indiquée ultérieurement par la DG Brussel, of op elk ander adres dat later meegedeeld wordt door het DG
Animaux, Végétaux et Alimentation. Dier, Plant en Voeding.
§ 2. Les montants seront versés sur le compte de l'organisation § 2. De bedragen zullen gestort worden op de rekening van de in
mentionnée dans l'article 1er. artikel 1 vermelde organisatie.
§ 3. Les factures porteront la mention: « Déclarée sincère et § 3. Op de vordering wordt de vermelding aangebracht « Voor echt en
véritable pour le montant de euro 20.000 (vingt mille euros) ». waar verklaard voor de som van euro 20.000 (twintigduizend euro) ».
Bruxelles, le 3 novembre 2005. Brussel, 3 november 2005.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^