Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du comité d'avis et de contrôle de l'indépendance du commissaire | Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het advies- en controlecomité op de onafhankelijkheid van de commissaris |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 3 NOVEMBRE 2004. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du comité d'avis et de contrôle de l'indépendance du commissaire La Ministre de la Justice et le Ministre de l'Economie, Vu le code des sociétés, notamment l'article 133, alinéa 10; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 3 NOVEMBER 2004. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het advies- en controlecomité op de onafhankelijkheid van de commissaris De Minister van Justitie en de Minister van Economie, Gelet op het wetboek van vennootschappen, inzonderheid artikel 133, tiende lid; |
Vu l'arrêté royal du 4 avril 2003, en exécution de l'article 133, | Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2003, tot uitvoering van |
artikel 133, tiende lid, van het wetboek van vennootschappen en tot | |
alinéa 10, du code des sociétés visant la création du comité d'avis et | oprichting van het advies en controlecomité op de onafhankelijkheid |
de contrôle de l'indépendance du commissaire, notamment l'article 7; | van de commissarissen, inzonderheid artikel 7; |
Vu le projet de règlement d'ordre intérieur, soumis à la Ministre de | Gelet op het ontwerp van huishoudelijk reglement, voorgelegd aan de |
la Justice et au Ministre de l'Economie, | Minister van Justitie en de Minister van Economie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du comité d'avis et de |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement van |
contrôle de l'indépendance du commissaire, annexé au présent arrêté, | het advies en controlecomité op de onafhankelijkheid van de |
est approuvé. | commissarissen wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté, ainsi que le règlement d'ordre intérieur |
Art. 2.Dit besluit, met het bijgevoegde huishoudelijk reglement, |
annexé, entrent en vigueur le jour de leur publication au Moniteur | treden in werking de dag waarop zij in het Belgisch Staatsblad worden |
belge. | bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 3 novembre 2004. | Brussel, 3 november 2004. |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
COMITE D'AVIS ET DE CONTROLE DE L'INDEPENDANCE DU COMMISSAIRE | ADVIES EN CONTROLECOMITE OP DE ONAFHANKELIJKHEID VAN DE COMMISSIE |
Règlement d'ordre intérieur | Huishoudelijk reglement |
Vu l'arrêté royal du 4 avril 2003, pris en exécution de l'article 133, | Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2003, tot uitvoering van |
artikel 133, tiende lid, van het Wetboek van vennootschappen en tot | |
alinéa 10, du Code des sociétés visant la création du Comité d'avis et | oprichting van het Advies en controlecomité op de onafhankelijkheid |
de contrôle de l'indépendance du commissaire, notamment l'article 7. | van de commissaris, in het bijzonder artikel 7. |
CHAPITRE Ier. - Réunions du Comité
Article 1er.Le Comité se réunit sur convocation écrite du Président. Cette convocation sera envoyée au moins cinq jours ouvrables avant la réunion, excepté en cas d'urgence décidé par le Président. Art. 2.La convocation contient l'ordre du jour et les documents afférents aux points à traiter, qui seront transmis aux membres à titre confidentiel. Art. 3.Chaque membre peut faire inscrire des points à l'ordre du jour en communiquant, en temps utile une demande motivée au Président. Art. 4.Le Président convoque une réunion du Comité sur demande écrite de quatre membres et reprend à l'ordre du jour les points proposés. Art 5. En cas d'absence du Président, le Vice-président le remplace. |
HOOFSTUK I. - Vergaderingen van het Comité Artikel 1.Het Comité vergadert op schriftelijke uitnodiging van de Voorzitter. Behalve in geval van hoogdringendheid beslist door de Voorzitter, zal deze uitnodiging ten minste vijf werkdagen voor de vergadering verstuurd worden. Art. 2.De uitnodiging bevat de dagorde en de documenten die voor de te behandelen punten aan de leden vertrouwelijk worden bezorgd. Art. 3.Elk lid kan punten op de dagorde laten inschrijven als hij daartoe te gepasten tijde een gemotiveerd verzoek richt tot de Voorzitter. Art. 4.Op schriftelijk verzoek van vier leden belegt de Voorzitter een vergadering van het Comité en schrijft hij de punten die ze voorstellen in op de dagorde. Art 5. In geval van afwezigheid van de Voorzitter, vervangt de Ondervoorzitter hem. |
CHAPITRE II. - Délibérations du Comité | HOOFSTUK II. - Beraadslagingen van het Comité |
Art. 6.Le Comité ne peut statuer que si cinq membres sont présents, y |
Art. 6.Het Comité kan slechts geldig besluiten indien vijf leden |
compris le Président ou le Vice-président. | aanwezig zijn met inbegrip van de Voorzitter of de Ondervoorzitter. |
Art. 7.Si les conditions de quorum de présence prévues à l'article 6 |
Art. 7.Als het aanwezigheidsquorum bepaald in artikel 6 niet is |
ne sont pas remplies, le Président peut convoquer une nouvelle réunion | vervuld, dan kan de Voorzitter een nieuwe vergadering beleggen die zal |
qui statuera quel que soit le nombre de membres présents ou représentés. | besluiten ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden. |
Art. 8.Les décisions du Comité sont prises à la majorité simple des |
Art. 8.De beslissingen van het Comité worden genomen met eenvoudige |
votes exprimés. | meerderheid van de uitgebrachte stemmen. |
Art. 9.Si, après un deuxième vote une majorité n'est pas atteinte, la |
Art. 9.Als na een tweede stemming geen meerderheid wordt bereikt, is |
voix du Président est prépondérante. | de stem van de Voorzitter doorslaggevend. |
Art. 10.Un membre absent peut donner mandat écrit à un autre membre |
Art. 10.Een lid kan aan een ander lid een schriftelijke volmacht |
pour un vote particulier. Le document est déposé au plus tard au début | geven voor een bepaalde stemming. Het document wordt ten laatste bij |
de la réunion auprès du Président. | het begin van de vergadering bij de Voorzitter ingediend. |
Art. 11.Chaque membre ne peut présenter de mandat de vote écrit que |
Art. 11.Elk lid kan slechts voor een enkel ander lid een |
pour un seul autre membre. | schriftelijke volmacht indienen. |
CHAPITRE III. - Procès-verbaux, avis, décisions et rapports du Comité | HOOFSTUK III. - Notulen, adviezen, beslissingen en verslagen van het |
Art. 12.Le Président veille à la rédaction des procès-verbaux, des |
Comité Art. 12 De Voorzitter ziet toe op de redactie van de notulen, van de |
avis, des décisions et des rapports du Comité. | adviezen, de beslissingen en de verslagen van het Comité. |
Art. 13.En cas de procédure écrite prévue à l'article 4, alinéa 5 de |
Art. 13.In het geval van de schriftelijke procedure bepaald in |
l'arrêté royal du 4 avril 2003 visant la création du Comité d'avis et | artikel 4, vijfde lid van het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot |
oprichting van het Advies en controlecomité op de onafhankelijkheid | |
de contrôle de l'indépendance du commissaire, et dans l'hypothèse | van de commissaris en in de hypothese bedoeld in de laatste volzin van |
visée à la dernière phrase de cet alinéa, le Président convoquera une | dat lid, zal de Voorzitter een vergadering van het Comité beleggen als |
réunion du Comité si au moins 4 membres marquent par écrit leur | ten minste 4 leden schriftelijk melden dat ze niet akkoord gaan met |
désaccord sur la proposition d'avis qui leur a été transmise. | het voorstel van advies dat hun werd bezorgd. |
Art. 14.En cas de procédure écrite prévue à l'article 4, alinéa 5, de |
Art. 14.In het geval van de schriftelijke procedure bepaald in |
l'arrêté royal du 4 avril 2003 précité le Président enverra le texte | artikel 4, vijfde lid van het voornoemde koninklijk besluit van 4 |
approuvé aux membres dans les dix jours ouvrables après la fin du | april 2003, zal de Voorzitter de goedgekeurde tekst aan de leden |
délai de cinq jours ouvrables prévu dans la même disposition. | bezorgen binnen tien werkdagen na het einde van de termijn van vijf |
werkdagen voorzien in dezelfde bepaling. | |
Art. 15.Le Président définit la forme d'introduction des demandes |
Art. 15.De Voorzitter bepaalt de vormvereisten voor de indiening van |
d'avis et juge de l'état complet des dossiers. | de adviesvragen en beoordeelt of de ingediende dossiers volledig zijn. |
CHAPITRE IV. - Experts | HOOFSTUK IV. - Deskundigen |
Art. 16.Le Président peut, avec l'accord des membres, entendre ou |
Art. 16.De Voorzitter kan, met instemming van de leden, andere |
faire appel à des experts autres que ceux visés à l'article 1er, | deskundigen dan diegene bedoeld in artikel 1, lid 4, van het |
alinéa 4, de l'arrêté royal du 4 avril 2003 précité. | voornoemde koninklijk besluit van 4 april 2003 horen of er een beroep op doen. |
Art. 17.Pour les dossiers qui font l'objet d'un avis ou d'une |
Art. 17.Voor de dossiers die ter advies of beslissing voorliggen, |
décision, le Président invite les experts désignés par l'Institut des | nodigt de Voorzitter conform artikel 1, vierde lid, van het voornoemd |
Réviseurs d'entreprises et par le Conseil Supérieur des Professions | koninklijk besluit van 4 april 2003, de deskundigen uit die door het |
économiques conformément à l'article 1er, alinéa 4, de l'arrêté royal | Instituut der bedrijfsrevisoren en de Hoge Raad voor de Economische |
du 4 avril 2003 précité. | beroepen zijn aangesteld. |
Art. 18.Les experts visés à l'article 17 sont entendus par le Comité. |
Art. 18.De deskundigen bedoeld in artikel 17 worden gehoord door het |
Ils ne participent pas aux décisions du Comité et n'ont pas le droit | Comité. Zij nemen geen deel aan de beslissingen van het Comité en |
de vote. | hebben geen stemrecht. |
Art. 19.L'avis des experts visés à l'article 17 doit être consigné |
Art. 19.Het advies van de deskundigen bedoeld in artikel 17 moet |
dans un document écrit qu'ils signent et qui sera transmis au | worden opgenomen in een schriftelijk document dat zij ondertekenen en |
Président, au plus tard avant le début de la réunion à laquelle ils | dat ten laatste voor het begin van de vergadering waarop zij |
ont été invités. | uitgenodigd zijn, zal worden ingediend bij de Voorzitter. |
Art. 20.Le Président retire les éléments confidentiels du dossier qui |
Art. 20.De Voorzitter verwijdert uit het dossier de vertrouwelijke |
ne présentent pas d'intérêt pour l'analyse technique du dossier. Ils | gegevens die niet dienstig zijn voor de technische analyse ervan. Deze |
ne sont pas transmis aux experts visés à l'article 17. | gegevens worden niet medegedeeld aan de deskundigen bedoeld in artikel |
CHAPITRE V. - Rapport annuel | 17. HOOFSTUK V. - Jaarverslag |
Art. 21.A la fin de chaque exercice, un rapport annuel, les comptes |
Art. 21.Op het einde van elke periode worden een jaarverslag, de |
finaux et le budget pour l'exercice suivant seront présentés au Comité | eindrekeningen en de begroting voor de volgende periode aan het Comité |
pour approbation. | ter goedkeuring voorgelegd. |
CHAPITRE VI. - Publicité | HOOFSTUK VI. - Openbaarmaking |
Art. 22.Le Comité décide des modalités de publication de ces avis, |
Art. 22.Het Comité bepaalt de openbaarmakingsmodaliteiten van zijn |
décisions, rapports et autres documents. | adviezen, beslissingen, verslagen en andere documenten. |
CHAPITRE VII. - Approbation | HOOFSTUK VII. - Goedkeuring |
Art. 23.Le présent règlement d'ordre intérieur a été approuvé par le |
Art 23. Dit huishoudelijk reglement werd door het Comité goedgekeurd |
Comité dans sa réunion du 20 avril 2004 et soumis à l'approbation des | in zijn vergadering van 20 april 2004 en ter goedkeuring voorgelegd |
Ministres qui ont la Justice et l'Economie dans leurs attributions, | aan de Ministers die bevoegd zijn voor Justitie en Economie, |
conformément à l'article 7 de l'arrêté royal du 4 avril 2003 précité. | overeenkomstig artikel 7 van het voornoemde koninklijk besluit van 4 |
april 2003. |