| Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1998 | Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1998 |
|---|---|
| MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
| 3 NOVEMBRE 1998. - Arrêté ministériel portant émission de valeurs | 3 NOVEMBER 1998. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale |
| postales spéciales au cours de l'année 1998 | postwaarden in de loop van het jaar 1998 |
| Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
| Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant émission de valeurs postales | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende uitgifte van |
| spéciales au cours de l'année 1998, notamment l'article 16, | speciale postwaarden in de loop van het jaar 1998, inzonderheid artikel 16, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le timbre-poste spécial à la valeur de 17 BEF, |
Artikel 1.De speciale postzegel, ter waarde van 17 BEF, die de |
| constituant l'émission dénommée "Centenaire de la F.G.T.B.", sera | uitgifte genaamd "Eeuwfeest van het A.B.V.V." vormt, zal gedrukt |
| imprimé en polychromie par le procédé de l'héliogravure. | worden in polychromie door middel van het rasterdiepdrukprocédé. |
Art. 2.Le tirage de ce timbre-poste correspondra aux besoins du |
Art. 2.De oplage van deze postzegel zal aan de behoeften van de |
| service. | dienst beantwoorden. |
Art. 3.Le timbre-poste sera vendu à partir du 9 novembre 1998. |
Art. 3.De postzegel wordt verkocht vanaf 9 november 1998. |
Art. 4.Le timbre-poste sera toutefois vendu par priorité les 7 et 8 |
Art. 4.De postzegel zal nochtans bij voorrang worden verkocht op 7 en |
| novembre 1998 de 10 à 17 heures aux adresses suivantes : | 8 november 1998 van 10 tot 17 uur op volgende adressen : |
| Sint-Michielsinstituut | Sint-Michielsinstituut |
| Diestersesteenweg | Diestersesteenweg |
| 3970 Leopoldsburg | 3970 Leopoldsburg |
| Zaal "De Mol" | Zaal "De Mol" |
| Aarschotsesteenweg 3 | Aarschotsesteenweg 3 |
| 2500 Lier | 2500 Lier |
| Athénée Royal Jean Rey | Athénée Royal Jean Rey |
| rue du Bercet 6 | rue du Bercet 6 |
| 5660 Couvin | 5660 Couvin |
| Athénée Royal | Athénée Royal |
| rue Flament 1 | rue Flament 1 |
| 7600 Péruwelz | 7600 Péruwelz |
| et également aux : | en eveneens op het : |
| 52e Salon Philatélique d'Automne | 52e Salon Philatélique d'Automne |
| Espace Champerret | Espace Champerret |
| place de la Porte Champerret | place de la Porte Champerret |
| F - 75017 PARIS - FRANCE | F - 75017 PARIJS - FRANKRIJK |
| FRIMAERKER I FORUM '98" | FRIMAERKER I FORUM '98" |
| 11TH International Stamp Fair | 11TH International Stamp Fair |
| DK - COPENHAGUE - DANEMARK | DK - COPENHAGEN - DENEMARKEN |
Art. 5.L'Administrateur délégué de LA POSTE est chargé de l'exécution |
Art. 5.De Gedelegeerd Bestuurder van DE POST is met de uitvoering van |
| du présent arrêté. | dit besluit belast. |
| Bruxelles, le 3 novembre 1998. | Brussel, 3 november 1998. |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |