Arrêté ministériel portant nomination du jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion | Ministerieel besluit tot benoeming van de examencommissie die bevoegd is om een getuigschrift van grondige kennis van een taal uit te reiken met het oog op het lesgeven in een taal via onderdompeling |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 3 MARS 2021. - Arrêté ministériel portant nomination du jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 3 MAART 2021. - Ministerieel besluit tot benoeming van de examencommissie die bevoegd is om een getuigschrift van grondige kennis van een taal uit te reiken met het oog op het lesgeven in een taal via onderdompeling De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 17 juillet 2003 portant des dispositions générales | Gelet op het decreet van 17 juli 2003 houdende algemene bepalingen |
relatives à l'enseignement en langue d'immersion et diverses mesures | betreffende het onderricht in een taal via onderdompeling en |
en matière d'enseignement, article 1er, § 3 ; | verschillende maatregelen inzake onderwijs, artikel 1, § 3 ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 septembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
2020 portant délégations de compétence et de signature aux | september 2020 houdende delegatie van bevoegdheden en ondertekening |
fonctionnaires généraux et à certains autres membres du personnel du | aan de algemene ambtenaren en bepaalde andere personeelsleden van het |
Ministère de la Communauté française, article 79, § 1er, 36° ; | Ministerie van de Franse Gemeenschap, artikel 79, § 1, 36° ; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 2020 portant nomination du jury | Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2020 tot benoeming |
habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une | van de examencommissie die bevoegd is om een getuigschrift van |
langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion, | grondige kennis van een taal uit te reiken met het oog op het lesgeven |
in een taal via onderdompeling, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont respectivement nommées en qualité de Présidente et |
Artikel 1.Worden respectievelijk benoemd tot voorzitter en |
de Présidente suppléante du Jury habilité à délivrer un certificat de | plaatsvervangend voorzitter van de examencommissie met de bevoegdheid |
om voor een periode van vier jaar een getuigschrift van grondige | |
connaissance approfondie d'une langue en vue de l'enseignement de | kennis van een taal uit te reiken met het oog op het lesgeven in een |
cours en langue d'immersion, pour une période de quatre ans : | taal via onderdompeling : |
1. Mme Brigitte TWYFFELS, | 1. Mevr. Brigitte TWYFFELS, |
Directrice à la Direction générale de l'Enseignement supérieur, de | Directeur bij de Algemene directie Hoger onderwijs, Levenslang leren |
l'Enseignement tout au long de la Vie et de la Recherche scientifique | en Wetenschappelijk onderzoek; |
; 2. Mme Viviane LAMBERTS (suppléante), | 2. Mevr. Viviane LAMBERTS (plaatsvervangster), |
Directrice à la Direction générale des Personnels de l'Enseignement. | Directeur bij de Algemene Directie Personeelsleden van het Onderwijs. |
Art. 2.Exerce les fonctions de Secrétaire du Jury habilité à délivrer |
Art. 2.Oefent het ambt uit van secretaris van de examencommissie met |
un certificat de connaissance approfondie d'une langue en vue de | de bevoegdheid om voor een periode van twee jaar een getuigschrift van |
l'enseignement de cours en langue d'immersion, pour une période de | grondige kennis van een taal uit te reiken met het oog op het lesgeven |
deux ans : Mme Catherine KLEPPER Professeur à l'Institut Provincial | in een taal via onderdompeling : Mevr. Catherine KLEPPER Leraar aan |
d'Enseignement Secondaire à Wavre, chargée de mission. | het "Institut Provincial d'Enseignement Secondaire" te Waver, |
Art. 3.Exerce les fonctions de Secrétaire suppléant du Jury habilité |
opdrachthouder. Art. 3.Oefent het ambt uit van plaatsvervangend secretaris van de |
à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une langue en | examencommissie met de bevoegdheid om voor een periode van vier jaar |
vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion, pour une période | een getuigschrift van grondige kennis van een taal uit te reiken met |
de quatre ans : M. Pierre DANGRE, Attaché principal à la Direction | het oog op het lesgeven in een taal via onderdompeling : de heer |
générale de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement tout au long | Pierre DANGRE, Eerstaanwezend Attaché bij de Algemene Directie Hoger |
de la Vie et de la Recherche scientifique. | Onderwijs, Levenslang leren en Wetenschappelijk Onderzoek. |
Art. 4.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement |
Art. 4.Worden benoemd als vertegenwoordiger van het officieel |
officiel en qualité de membres de la section « langue néerlandaise » | onderwijs, voor een periode van vier jaar, tot lid van de afdeling " |
du Jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie | Nederlandse taal » van de Examencommissie die bevoegd is een |
d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion, | getuigschrift van grondige kennis van een taal uit te reiken met het |
pour une période de quatre ans : | oog op het lesgeven in een taal via onderdompeling: |
1. Mme Cécile DE HEMPTINNE, | 1. Mevr. Cécile DE HEMPTINNE, |
Professeur à l'Ecole communale du Centre à Court-Saint-Etienne ; | Leraar aan de " Ecole communale du Centre » te Court-Saint-Etienne ; |
2. Mme Agnès DE RIVIERE, | 2. Mevr. Agnès DE RIVIERE, |
Professeur à l'Ecole communale de la Sauvenière à Liège ; | Leraar aan de " Ecole communale de la Sauvenière » te Luik; |
3. M. Franky HERREBOUT, | 3. de heer Franky HERREBOUT, |
Professeur à la Haute Ecole Bruxelles-Brabant à Nivelles ; | Hoogleraar aan de " Haute Ecole Bruxelles-Brabant » te Nijvel ; |
4. Mme Alison MEGANCK, | 4. Mevr. Alison MEGANCK, |
Professeur à l'Ecole communale de Huy sud à Huy ; | Leraar aan de " Ecole communale de Huy sud » te Hoei ; |
5. M. Bruno ROSSI, | 5. de heer Bruno ROSSI, |
Professeur à l'Institut secondaire paramédical provincial à Mons ; | Leraar aan het " Institut secondaire paramédical provincial » te Bergen ; |
6. Mme Anne-Marie VAN EYNDE, | 6. Mevr. Anne-Marie VAN EYNDE, |
Professeur à l'Athénée royal à Woluwe-Saint-Pierre ; | Leraar aan het " Athénée royal » te Sint-Pieters-Woluwe ; |
7. Mme Kim WIJNEN, | 7. Mevr. Kim WIJNEN, |
Professeur à l'Ecole fondamentale communale Sauvenière à Liège. | Leraar aan de " Ecole fondamentale communale Sauvenière » te Luik. |
Art. 5.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement libre |
Art. 5.Worden benoemd als vertegenwoordiger van het vrij onderwijs, |
en qualité de membres de la section « langue néerlandaise » du Jury | voor een periode van vier jaar, tot lid van de afdeling " Nederlandse |
habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une | taal » van de Examencommissie die bevoegd is een getuigschrift van |
langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion, pour | grondige kennis van een taal uit te reiken met het oog op het lesgeven |
une période de quatre ans : | in een taal via onderdompeling : |
1. Mme Brigitte ARNAUTS, | 1. Mevr. Brigitte ARNAUTS, |
Professeur au Collège Sacré Coeur à Charleroi ; | Leraar aan het " Collège Sacré Coeur » te Charleroi ; |
2. M. Michel. BACQ, | 2. de heer Michel. BACQ, |
Professeur au Collège Saint-Pierre à Uccle ; | Leraar aan het " Collège Saint-Pierre » te Ukkel ; |
3. Mme Daisy HERMANS, | 3. Mevr. Daisy HERMANS, |
Professeur au Collège épiscopal du Sartay à Embourg ; | Leraar aan het " Collège épiscopal du Sartay » te Embourg ; |
4. Mme Christine HUYSMANS, | 4. Mevr. Christine HUYSMANS, |
Professeur au Collège épiscopal du Sartay à Embourg ; | Leraar aan het " Collège épiscopal du Sartay » te Embourg ; |
5. Mme Jasmin KIEBOOMS, | 5. Mevr. Jasmin KIEBOOMS, |
Professeur à l'Institut Saint-Louis à Bruxelles ; | Leraar aan het " Institut Saint-Louis » te Brussel ; |
6. M. Tim VERMEULEN, | 6. de heer Tim VERMEULEN, |
Professeur au Collège Saint-Hubert à Bruxelles ; | Leraar aan het " Collège Saint-Hubert » te Brussel ; |
7. Mme Edith VRIJENS, | 7. Mevr. Edith VRIJENS, |
Professeur au Collège épiscopal du Sartay à Embourg. | Leraar aan het " Collège épiscopal du Sartay » te Embourg. |
Art. 6.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement |
Art. 6.Worden benoemd als vertegenwoordiger van het officieel |
officiel en qualité de membres de la section « langue anglaise » du | onderwijs, voor een periode van vier jaar, tot lid van de afdeling " |
Jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie | Engelse taal » van de Examencommissie die bevoegd is een getuigschrift |
d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion, | van grondige kennis van een taal uit te reiken met het oog op het |
pour une période de quatre ans : | lesgeven in een taal via onderdompeling : |
1. Mme Kim BLYTH, | 1. Mevr. Kim BLYTH, |
Professeur à l'Athénée royal Air Pur à Seraing ; | Leraar aan het " Athénée royal Air Pur » te Seraing ; |
2. Mme Claudia CRUZ GONGORA, | 2. Mevr. Claudia CRUZ GONGORA, |
Professeur à l'Athénée Charles Janssens à Bruxelles ; | Leraar aan het " Athénée Charles Janssens » te Brussel ; |
3. M. Patrick HACKX, | 3. De heer Patrick HACKX, |
Professeur à l'Institut provincial à Tournai ; | Leraar aan het " Institut provincial » te Doornik ; |
4. Mme Helya HASSANZADEH, | 4. Mevr. Helya HASSANZADEH, |
Professeur à l'Athénée Charles Janssens à Bruxelles ; | Leraar aan het " Athénée Charles Janssens » te Brussel ; |
5. Mme Sylvie HUYSMANS, | 5. Mevr. Sylvie HUYSMANS, |
Professeur à l'Athénée royal de Rixensart-Wavre à Wavre ; | Leraar aan het " Athénée royal de Rixensart-Wavre » te Waver ; |
6. Mme Leslie KAUFMANN, | 6. Mevr. Leslie KAUFMANN, |
Professeur à l'Athénée provincial à Leuze-en-Hainaut ; | Leraar aan het " Athénée provincial » te Leuze-en-Hainaut ; |
7. Mme Chantal PAUWELS, | 7. Mevr. Chantal PAUWELS, |
Professeur à l'Institut technique provincial de Court-Saint-Etienne ; | Leraar aan het " Institut technique provincial » te Court-Saint-Etienne ; |
8. M. Bruno ROSSI, | 8. de heer Bruno ROSSI, |
Professeur à l'Institut secondaire paramédical provincial à Mons ; | Leraar aan het " Institut secondaire paramédical provincial » te Bergen ; |
9. M. Marc RYCKEBOER, | 9. de heer Marc RYCKEBOER, |
Professeur à l'Athénée Joseph Bracops à Bruxelles. | Leraar aan het " Athénée Joseph Bracops » te Brussel. |
Art. 7.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement libre |
Art. 7.Worden benoemd als vertegenwoordiger van het vrij onderwijs, |
en qualité de membres de la section « langue anglaise » du Jury | voor een periode van vier jaar, tot lid van de afdeling " Engelse taal |
habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une | » van de Examencommissie die bevoegd is een getuigschrift van grondige |
langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion, pour | kennis van een taal uit te reiken met het oog op het lesgeven in een |
une période de quatre ans : | taal via onderdompeling : |
1. M. Joseph BARTHOLOME, | 1. de heer Joseph BARTHOLOME, |
Professeur au Collège royal Marie-Thérèse à Herve ; | Leraar aan het " Collège royal Marie-Thérèse » te Herve ; |
2. M. Georges DELBROUCK, | 2. De heer Georges DELBROUCK, |
Professeur au Collège Saint-François-Xavier à Verviers ; | Leraar aan het " Collège Saint-François-Xavier » te Verviers ; |
3. Mme Caroline DEPUIS, | 3. Mevr. Caroline DEPUIS, |
Maître-assistante à la Haute Ecole de Namur-Liège-Luxembourg à | Meester-assistent aan de " Haute Ecole de Namur-Liège-Luxembourg » te |
Bastogne ; | Bastenaken ; |
4. Mme Anne-Marie GHAYE, | 4. Mevr. Anne-Marie GHAYE, |
Professeur au Collège Sainte-Véronique à Liège ; | Leraar aan het " Collège Sainte-Véronique » te Luik ; |
5. Mme Elisabeth JANTSKY, | 5. Mevr. Elisabeth JANTSKY, |
Professeur au Collège Sainte-Véronique à Liège ; | Leraar aan het " Collège Sainte-Véronique » te Luik ; |
6. Mme Magdalena MAURO, | 6. Mevr. Magdalena MAURO, |
Professeur au Collège Saint-Servais à Liège ; | Leraar aan het " Collège Saint-Servais » te Luik ; |
7. Mme Michèle MOMBEEK, | 7. Mevr. Michèle MOMBEEK, |
Professeur à l'établissement d'Enseignement de Promotion et de | Leraar aan het " établissement d'Enseignement de Promotion et de |
Formation à Saint-Josse-Ten-Noode ; | Formation te Sint-Joost- Ten-Node ; |
8. Mme Manuelle VAN OVERMEEREN, | 8. Mevr. Manuelle VAN OVERMEEREN, |
Professeur à l'Institut La Madeleine à Tournai ; | Leraar aan het " Institut La Madeleine » te Doornik ; |
9. M. Tim VERMEULEN, | 9. de heer Tim VERMEULEN, |
Professeur au Collège Saint-Hubert à Bruxelles. | Leraar aan het " Collège Saint-Hubert » te Brussel. |
Art. 8.Sont nommées en tant que représentantes de l'enseignement |
Art. 8.Worden benoemd als vertegenwoordiger van het officieel |
officiel en qualité de membres de la section « langue allemande » du | onderwijs, voor een periode van vier jaar, tot lid van de afdeling " |
Jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie | Duitse taal » van de Examencommissie die bevoegd is een getuigschrift |
d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion, | van grondige kennis van een taal uit te reiken met het oog op het |
pour une période de quatre ans : | lesgeven in een taal via onderdompeling : |
1. Mme Kim BLYTH, | 1. Mevr. Kim BLYTH, |
Professeur à l'Athénée royal Air Pur à Seraing ; | Leraar aan het " Athénée royal Air Pur » te Seraing ; |
2. Mme Nathalie JONAS, | 2. Mevr. Nathalie JONAS, |
Professeur à l'Athénée royal Air Pur à Seraing ; | Leraar aan het " Athénée royal Air Pur » te Seraing ; |
3. Mme Violaine SCHOONBROODT, | 3. Mevr. Violaine SCHOONBROODT, |
Maître Assistante à la Haute Ecole de la Ville de Liège ; | Meester-assistent aan de " Haute Ecole de la Ville » te Luik ; |
4. Mme Elisabeth WEISS, | 4. Mevr. Elisabeth WEISS, |
Professeur à l'Athénée royal Air Pur à Seraing. | Leraar aan het " Athénée royal Air Pur » te Seraing. |
Art. 9.Sont nommés en tant que représentants de l'enseignement libre |
Art. 9.Worden benoemd als vertegenwoordiger van het vrij onderwijs, |
en qualité de membres de la section « langue allemande » du Jury | voor een periode van vier jaar, tot lid van de afdeling " Duitse taal |
habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie d'une | » van de Examencommissie die bevoegd is een getuigschrift van grondige |
langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion, pour | kennis van een taal uit te reiken met het oog op het lesgeven in een |
une période de quatre ans : | taal via onderdompeling : |
1. Mme Edith GENTGES, | 1. Mevr. Edith GENTGES, |
Professeur au Centre scolaire Saint-François-Xavier à Verviers ; | Leraar aan het " Centre scolaire Saint-François-Xavier » te Verviers ; |
2. Mme Monika LEHNEN, | 2. Mevr. Monika LEHNEN, |
Professeur au Collège Notre-Dame à Gemmenich ; | Leraar aan het " Collège Notre-Dame » tee Gemmenich ; |
3. Mme Marie-Jeanne LOOZEN, | 3. Mevr. Marie-Jeanne LOOZEN, |
Professeur à l'Institut Saint-Joseph à Welkenraedt ; | Leraar aan het " Institut Saint-Joseph » te Welkenraedt ; |
4. M. Gérard THEVISSEN, | 4. de heer Gérard THEVISSEN, |
Professeur à l'Institut Saint-Joseph à Welkenraedt. | Leraar aan het "Institut Saint-Joseph" te Welkenraedt. |
Art. 10.L'arrêté ministériel du 6 novembre 2020 portant nomination du |
Art. 10.Het ministerieel besluit van 6 november 2020 tot benoeming |
jury habilité à délivrer un certificat de connaissance approfondie | van de examencommissie die bevoegd is om een getuigschrift van |
d'une langue en vue de l'enseignement de cours en langue d'immersion, | grondige kennis van een taal uit te reiken met het oog op het lesgeven |
est abrogé. | in een taal via onderdompeling, wordt opgeheven. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 10 mars 2021. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 10 maart 2021. |
Bruxelles, le 3 mars 2021. | Brussel, 3 maart 2021. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Directeur général, | De Directeur-generaal, |
E. GILLIARD | E. GILLIARD |