Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 03/03/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les modalités pratiques de l'envoi électronique des actes des autorités communales dans le cadre de la tutelle administrative "
Arrêté ministériel fixant les modalités pratiques de l'envoi électronique des actes des autorités communales dans le cadre de la tutelle administrative Ministerieel besluit tot vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten van de praktische modaliteiten voor de elektronische verzending van akten van gemeenteoverheden in het kader van het administratief toezicht
MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 3 MARS 2011. - Arrêté ministériel fixant les modalités pratiques de l'envoi électronique des actes des autorités communales dans le cadre de la tutelle administrative Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du Territoire, des Monuments et Sites et de la Propreté publique, Vu l'ordonnance du 14 mai 1998 organisant la tutelle administrative sur les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article 3, deuxième alinéa, modifié par les ordonnances des 18 avril MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 3 MAART 2011. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten van de praktische modaliteiten voor de elektronische verzending van akten van gemeenteoverheden in het kader van het administratief toezicht De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en Landschappen en Openbare Netheid, Gelet op de ordonnantie van 14 mei 1998 houdende regeling van het administratief toezicht op de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, inzonderheid op artikel 3, tweede lid,
2002 et 26 mars 2009; gewiizigd bij de ordonnanties van 18 april 2002 en 26 maart 2009;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24
novembre 2006 concernant l'envoi électronique des actes des autorités november 2006 betreffende de elektronische verzending van akten van
communales et des arrêtés du Gouvernement dans le cadre de la tutelle gemeenteoverheden en besluiten van de regering in het kader van het
administrative, notamment l'article 2; administratief toezicht, inzonderheid artikel 2;
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est nécessaire que les Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat het
modalités pratiques d'envoi électronique des actes des autorités noodzakelijk is om de praktische modaliteiten van de elektronische
communales soient publiées sans délai, de manière à permettre aux verzending van de akten van de gemeenten in het kader van het
communes d'utiliser ce procédé de transmission le plus rapidement administratief toezicht onmiddellijk bekend te maken, zodat de
possible, gemeenten zo spoedig mogelijk met deze verzending kunnen starten,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution.

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld bij artikel 39 van de Grondwet.

Art. 2.La transmission électronique des actes officiels des autorités

Art. 2.De elektronische verzending van de officiële akten van de

communales dans le cadre de la tutelle administrative s'effectue au gemeentelijke overheden in het kader van he administratief toezicht
moyen de la plateforme électronique dénommée « TXchange », développée gebeurt de « TXchange elektronische plateforme/software, ontwikkeld op
à l'initiative de la Région de Bruxelles-Capitale. initiatief van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Art. 3.La commune qui veut utiliser « TXchange », en informe

Art. 3.De gemeente die « TXchange » wenst te gebruiken, informeert

préalablement l'Administration des Pouvoirs locaux. voorafgaandelijk het Bestuur Plaatselijke Besturen.
Sauf avis contraire, la transmission électronique peut débuter le Behoudens tegenbericht kan de elektronische verzending starten op de
premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel eerste dag van de tweede maand volgend op die gedurende welke het
l'Administration des Pouvoirs locaux a reçu la notification prévue à Bestuur Plaatselijke Besturen de in het eerste lid bepaalde
l'alinéa précédent. kennisgeving ontvangen heeft.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking in

au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 3 mars 2011. Brussel, 3 maart 2011.
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Bruxelles-Capitale, chargé des Pouvoirs locaux, de l'Aménagement du belast met Plaatselijke Besturen, Ruimtelijke Ordening, Monumenten en
Territoire, des Monuments et Sites et de la Propreté publique, Landschappen en Openbare Netheid,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^