Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 03/03/2009
← Retour vers "Arrêté ministériel portant la décision de procéder à l'introduction généralisée du document d'identité électronique pour les enfants belges de moins de douze ans "
Arrêté ministériel portant la décision de procéder à l'introduction généralisée du document d'identité électronique pour les enfants belges de moins de douze ans Ministerieel besluit houdende beslissing om het elektronisch identiteitsdocument voor Belgische kinderen onder de twaalf jaar veralgemeend in te voeren
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 3 MARS 2009. - Arrêté ministériel portant la décision de procéder à l'introduction généralisée du document d'identité électronique pour les enfants belges de moins de douze ans Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification et le Ministre de l'Intérieur, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 3 MAART 2009. - Ministerieel besluit houdende beslissing om het elektronisch identiteitsdocument voor Belgische kinderen onder de twaalf jaar veralgemeend in te voeren De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen en de Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population, Gelet op de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters,
aux cartes d'identité, aux cartes d'étranger et aux documents de de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en de
séjour et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre verblijfsdocumenten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983
national des personnes physiques, notamment l'article 6, modifié par tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen,
la loi du 25 mars 2003; inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij de wet van 25 maart 2003;
Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1996 relatif aux différents documents Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1996 betreffende de
d'identité pour les enfants de moins de douze ans, notamment l'article verschillende identiteitsdocumenten voor kinderen onder de twaalf
6bis, inséré par l'arrêté royal du 18 octobre 2006; jaar, inzonderheid op artikel 6bis, ingevoegd bij koninklijk besluit van 18 oktober 2006;
Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2006 relatif au document d'identité Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2006 betreffende het
électronique pour les enfants belges de moins de douze ans, notamment elektronisch identiteitsdocument voor Belgische kinderen onder de 12
l'article 4, § 3; jaar, inzonderheid op artikel 4, § 3;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 mei 2008;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 décembre 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 12
december 2008;
Vu l'accord du Conseil des Ministres, donné le 19 décembre 2008, Gelet op het akkoord van de Ministerraad, gegeven op 19 december 2008,
Arrêtent : Besluiten :

Article 1er.Le document d'identité électronique pour les enfants

Artikel 1.Het elektronisch identiteitsdocument voor Belgische

belges de moins de douze ans est généralisé pour l'ensemble des kinderen onder de twaalf jaar wordt veralgemeend ingevoerd voor het
communes du Royaume. geheel van de gemeenten van het Rijk.

Art. 2.A partir de la reconversion par les communes vers le document

Art. 2.Vanaf de omschakeling door de gemeente naar het elektronisch

d'identité électronique pour les enfants belges de moins de douze ans, identiteitsdocument voor Belgische kinderen onder de twaalf jaar,
la distribution des certificats d'identité est arrêtée. wordt de uitreiking van het identiteitsbewijs stopgezet.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 mars 2009.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 16 maart 2009.

Bruxelles, le 3 mars 2009. Brussel, 3 maart 2009.
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
G. DE PADT G. DE PADT
^