Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 03/03/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la prime à la vache allaitante "
Arrêté ministériel relatif à la prime à la vache allaitante Ministerieel besluit betreffende de zoogkoeienpremie
AUTORITE FLAMANDE 3 MARS 2006. - Arrêté ministériel relatif à la prime à la vache allaitante Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, VLAAMSE OVERHEID 3 MAART 2006. - Ministerieel besluit betreffende de zoogkoeienpremie De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°,
l'article 3, § 1er, 1°, modifié par la loi du 29 décembre 1990; gewijzigd bij de wet van 29 december 1990;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering,
du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004; gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004;
Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999
financement de la politique agricole commune; betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid;
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr.
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999,
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr.
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 1418/2005 de la 2529/2001, laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1418/2005 van de
Commission du 29 août 2005; Commissie van 29 augustus 2005;
Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr.
leRèglement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 1782/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot
régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, laatst
par le Règlement (CE) n° 1701/2005 de la Commission du 18 octobre gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1701/2005 van de Commissie van 18
2005; oktober 2005;
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
régimes de soutien en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers, laatst gewijzigd bij Verordening
par le Règlement (CE) n° 436/2005 de la Commission du 17 mars 2005; (EG) nr. 436/2005 van de Commissie van 17 maart 2005;
Vu le Règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr.
Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et 1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IVbis
IV bis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère van die verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van
pour la production de matières premières, modifié en dernier lieu par braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen, laatst
le Règlement (CE) n° 1044/2005 de la Commission du 4 juillet 2005; gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1044/2005 van de Commissie van 4
Vu le Règlement (CE) n° 118/2005 de la Commission du 26 janvier 2005 juli 2005; Gelet op Verordening (EG) nr. 118/2005 van de Commissie van 26 januari
modifiant l'annexe VIII du Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil et 2005 tot wijziging van bijlage VIII bij Verordening (EG) nr. 1782/2003
fixant des plafonds budgétaires pour la mise en oeuvre partielle ou en tot vaststelling, overeenkomstig die verordening, van
facultative du régime de paiement unique et pour les enveloppes begrotingsmaxima voor een gedeeltelijke of facultatieve uitvoering van
financières annuelles du régime de paiement unique prévu par ce de bedrijfstoeslagregeling en van jaarlijkse totaalbedragen voor de
règlement, modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 570/2005 regeling inzake één enkele areaalbetaling, laatst gewijzigd bij
de la Commission du 14 avril 2005; Verordening (EG) nr. 570/2005 van de Commissie van 14 april 2005;
Vu le Règlement (CE) n° 1290/2005 du Conseil du 21 juin 2005 relatif Verordening (EG) nr. 1290/2005 van de Raad van 21 juni 2005
au financement de la politique agricole commune; betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 janvier 2006 instaurant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 januari 2006 tot
certaines primes aux bovins, notamment les articles 3 à 5, 8 et 9; instelling van bepaalde rundvleespremies, inzonderheid op de artikelen 3 tot 5, 8 en 9;
Vu l'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à la Gelet op het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de
vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien,
allaitantes, modifié par l'arrêté ministériel du 28 novembre 2003; gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 november 2003;
Vu l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la Gelet op het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de Federale
Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels
concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van
l'Agriculture et de la Pêche; geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van landbouw en visserij;
Vu l'accord de coopération du 30 mars 2004 entre la Région flamande, Gelet op het samenwerkingsakkoord van 30 maart 2004 tussen het Vlaamse
la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant Gewest, het Waalse Gewest, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met
l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op
het gebied van landbouw en visserij;
l'Agriculture et de la Pêche; Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale
Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 25 overheid op 25 juli 2005, bekrachtigd door de Interministeriële
juillet 2005, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur l'Agriculture du 23 septembre 2005; Conferentie voor het Landbouwbeleid van 23 september 2005;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 septembre 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 september 2005;
Vu l'avis 39.299/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 novembre 2005, en Gelet op het advies 39.299/3 van de Raad van State, gegeven op 17
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois november 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat, de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° arrêté du Gouvernement flamand : l'arrêté du Gouvernement flamand 1° besluit van de Vlaamse Regering : het besluit van de Vlaamse
du 27 janvier 2006 instaurant certaines primes aux bovins; Regering van 27 januari 2006 tot instelling van bepaalde
2° agriculteur à titre principal : un agriculteur qui répond à l'une rundvleespremies; 2° landbouwer in hoofdberoep : een landbouwer die aan een van de
des conditions suivantes : volgende voorwaarden voldoet :
a) il est la personne physique qui exploite elle-même l'exploitation a) hij is een natuurlijke persoon, die zelf het landbouwbedrijf
agricole, qui retire de son exploitation un revenu net imposable uitbaat, die uit dat bedrijf een netto belastbaar inkomen verwerft dat
supérieur à 50 % du montant net imposable de son revenu global et qui meer dan 50 % bedraagt van het netto belastbare bedrag van zijn totale
consacre aux activités extérieures à l'exploitation moins de 50 % de inkomen en die aan werkzaamheden buiten dat bedrijf minder dan 50 %
la durée totale de son travail; van zijn totale arbeidsduur besteedt;
b) il est un groupement de personnes physiques dans lequel toutes les b) hij is een groepering van natuurlijke personen waarin al de
personnes physiques consacrent plus de 50 % de la durée totale de leur natuurlijke personen meer dan 50 % van hun totale arbeidsduur aan
temps de travail aux activités agricoles dans le groupement et landbouwwerkzaamheden in de groepering besteden en uit die
retirent de ces activités plus de 50 % du montant net imposable de werkzaamheden meer dan 50 % van het netto belastbare bedrag van hun
leur revenu global; totale inkomen halen;
c) il est un groupement de personnes physiques constitué de deux époux c) hij is een groepering van natuurlijke personen, samengesteld uit
dont seulement un remplit les conditions visées au point a) ; twee echtgenoten waarvan slechts één van beiden voldoet aan de voorwaarden, vermeld in punt a) ;
d) il est une société agricole dont tous les associés gérants d) hij is een landbouwvennootschap waarvan alle beherende vennoten
remplissent les conditions visées au point a) ; voldoen aan de voorwaarden, vermeld in punt a) ;
e) il est une autre personne morale dont au moins un des e) hij is een andere rechtspersoon waarvan ten minste een van de
administrateurs, gérants ou associés gérants remplit les conditions bestuurders, zaakvoerders of beherende vennoten voldoet aan de
visées au point a) ; voorwaarden, vermeld in punt a) ;
3° troupeau : l'ensemble des bovins tel que défini à l'article 1er, 3° veebeslag : het geheel van runderen zoals gedefinieerd in artikel
7°, de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, 1, 7°, van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de
l'enregistrement et aux modalités d'application de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de
l'épidémio-surveillance des bovins; epidemiologische bewaking van de runderen;
4° passeport : le document visé à l'article 16 de l'arrêté royal du 8 4° paspoort : het document, vermeld in artikel 16 van het koninklijk
août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie, de
modalités d'application de l'épidémio-surveillance des bovins; registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische
bewaking van de runderen;
5° instance compétente : l'instance du Ministère de la Communauté 5° bevoegde instantie : de instantie van het ministerie van de Vlaamse
flamande chargée de l'exécution des mesures d'aide en matière de Gemeenschap die belast is met de uitvoering van de steunmaatregelen
gestion de la production agricole; inzake het landbouwproductiebeheer;
6° Sanitel : système automatisé de traitement des données concernant 6° Sanitel : geautomatiseerd systeem voor de gegevensverwerking in
l'identification et l'enregistrement des bovins. verband met de identificatie en de registratie van runderen.

Art. 2.§ 1er. En application de l'article 3 de l'arrêté du

Art. 2.§ 1. Met toepassing van artikel 3 van het besluit van de

Gouvernement flamand, la prime n'est octroyée que pour les vaches Vlaamse Regering wordt de premie alleen toegekend voor zoogkoeien en
allaitantes et les génisses qui remplissent les conditions suivantes : vaarzen die voldoen aan de volgende voorwaarden :
1° être enregistrée comme étant de type racial viandeux ou mixte et, 1° in Sanitel zijn geregistreerd als een vleesrastype of een gemengd
en tant que telle, ne pas appartenir à une des races bovines visées en rastype en als zodanig niet behoren tot een van de runderrassen,
annexe XV du Règlement n° 1973/2004 ou ne pas résulter du croisement vermeld in bijlage XV van Verordening nr. 1973/2004 of niet verkregen
mutuel de ces races bovines; zijn door kruising onderling van die runderrassen;
2° appartenir à un troupeau de vaches allaitantes utilisé à l'élevage 2° behoren tot een zoogkoeienbeslag dat wordt gebruikt voor het
de veaux pour la production de viande; opfokken van kalveren voor de vleesproductie;
3° ne pas encore avoir été éligible dans la demande de prime d'un 3° nog niet eerder premiegerechtigd werd bevonden in een
autre agriculteur durant la même campagne; premieaanvraag van een andere landbouwer voor dezelfde campagne;
4° avoir vêlé au moins une fois avant l'introduction de la demande de prime et avoir été mentionnée comme mère de ce veau dans Sanitel; 5° si elle a été achetée par le demandeur de prime, et sous réserve des cas exceptionnels, avoir vêlé au moins une fois dans son exploitation et être enregistrée dans Sanitel comme mère de ce veau. Lorsqu'une vache allaitante ou génisse achetée pour laquelle la prime a été demandée, quitte l'exploitation bovine, quelle que soit la raison, sans avoir vêlé au moins une fois durant son séjour dans cette exploitation bovine, le demandeur de prime doit, sauf dans certains cas exceptionnels motivés, le communiquer au service compétent dans les dix jours de travail suivant la sortie de la vache ou génisse concernée. Le cas échéant, aucune prime n'est octroyée pour le bovin en question, mais également aucune sanction n'est appliquée au titre 4° een zoogkoe moet minstens één keer hebben gekalfd vóór de indiening van de premieaanvraag en als de moeder van dat kalf gemeld zijn aan Sanitel; 5° als zij door de premieaanvrager werden aangekocht moeten zij, behoudens uitzonderlijke gevallen, minstens één keer op zijn rundveebedrijf kalven en als moeder van dat kalf worden gemeld aan Sanitel. Indien een aangekochte zoogkoe of vaars waarvoor de premie werd aangevraagd het rundveebedrijf verlaat, om welke reden dan ook, zonder minstens één keer op dit rundveebedrijf te hebben gekalfd, moet dat door de premieaanvrager, behoudens uitzonderlijke gemotiveerde gevallen, binnen tien werkdagen die volgen op het vertrek aan de bevoegde dienst worden gemeld. In voorkomend geval wordt geen premie toegekend voor het rund in kwestie, maar wordt ook geen sanctie
de l'article 59 du Règlement (CE) n° 796/2004. toegepast in de zin van artikel 59 van Verordening (EG) nr. 796/2004.
§ 2. La prime n'est octroyée que si les vaches allaitantes, génisses § 2. De premie wordt alleen toegekend als de zoogkoeien, vaarzen en
et veaux visés au § 1er, et les vaches laitières visées à l'article 9, kalveren vermeld in § 1 en de melkkoeien vermeld in artikel 9, § 1,
§ 1er, sont identifiés et enregistrés conformément aux dispositions de geïdentificeerd en geregistreerd zijn in overeenstemming met de
l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, bepalingen van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende
l'enregistrement et aux modalités d'application de de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de
l'épidémio-surveillance des bovins. epidemiologische bewaking van runderen.
§ 3. Les bovins qui, durant la période de rétention, sont utilisés § 3. De runderen die tijdens de aanhoudingsperiode worden gebruikt als
comme animaux de remplacement des vaches allaitantes ou génisses qui vervanger van de zoogkoeien of vaarzen die in de premieaanvraag werden
ont été déclarées dans la demande de prime, doivent satisfaire aux aangegeven, moeten voldoen aan dezelfde voorwaarden als de aangegeven
mêmes conditions que les bovins déclarés. runderen.
§ 4. Sauf dans des cas exceptionnels, un troupeau peut uniquement être § 4. Een beslag wordt, behoudens uitzonderlijke gevallen, enkel
considéré comme un troupeau de vaches allaitantes utilisé à l'élevage beschouwd als een zoogkoeienbeslag dat wordt gebruikt voor het
de veaux à l'exploitation pour la production de viande, si, pendant opfokken van kalveren voor de vleesproductie als tijdens het
l'année calendaire où la demande d'aide est introduite : kalenderjaar waarin de steunaanvraag wordt ingediend :
1° un nombre de veaux du type racial viandeux ou du type racial mixte 1° een aantal kalveren van het vleesrastype of het gemengd rastype
est né, et enregistré dans Sanitel qui : wordt geboren en gemeld aan Sanitel dat ten minste :
a) s'élève à 70 % du nombre de vaches allaitantes pour lequel l'aide a) 70 % bedraagt van het aantal zoogkoeien waarvoor de steun wordt
est demandée si la prime est demandée pour 14 bovins ou plus; aangevraagd als voor veertien of meer runderen de premie wordt
b) s'élève à 60 % du nombre de vaches allaitantes pour lequel l'aide aangevraagd; b) 60 % bedraagt van het aantal zoogkoeien waarvoor de steun wordt
est demandée si la prime est demandée pour moins de 14 bovins et plus aangevraagd als voor minder dan veertien en meer dan zeven runderen de
de 7 bovins; premie wordt aangevraagd;
c) s'élève à 50 % du nombre de vaches allaitantes pour lequel l'aide c) 50 % bedraagt van het aantal zoogkoeien waarvoor de steun wordt
est demandée si la prime est demandée pour 7 bovins ou moins; aangevraagd als voor zeven of minder runderen de premie wordt
2° au moins 50 % du nombre de veaux fixé à l'alinéa précédent, est aangevraagd; 2° ten minste 50 % van het in het voorgaande lid bepaalde aantal
kalveren gedurende een minimumperiode van minstens drie maanden die
retenu dans le troupeau pendant une période minimale de 3 mois suivant volgen op de geboorte in het beslag wordt aangehouden.
la naissance.

Art. 3.En application de l'article 3, alinéa deux, de l'arrêté du

Art. 3.Met toepassing van artikel 3, tweede lid, van het besluit van

Gouvernement flamand, la prime à la vache allaitante est octroyée aux de Vlaamse Regering wordt de zoogkoeienpremie toegekend aan de
agriculteurs sans préjudice du fait qu'ils livrent du lait ou des landbouwers, ongeacht of zij melk of zuivelproducten leveren en zij
produits laitiers et qu'ils disposent d'une quantité de référence over een totale individuele referentiehoeveelheid beschikken van meer
individuelle de plus de 120 000 kilogrammes. dan 120.000 kilogram.

Art. 4.Le pourcentage minimal visé à l'article 4, alinéa trois, de

Art. 4.Het minimumpercentage vermeld in artikel 4, derde lid, van het

l'arrêté du Gouvernement flamand est fixé à 90 %. Seuls les droits besluit van de Vlaamse Regering wordt vastgesteld op 90 %. Enkel de
pour lesquels la prime est payée sont à considérer comme des droits premierechten waarvoor de premie wordt uitbetaald, worden als
utilisés, sauf dans des cas exceptionnels, dûment justifiés. gebruikte premierechten aangezien, behoudens in uitzonderlijke, naar
behoren gemotiveerde gevallen.

Art. 5.§ 1er. Les droits à la prime disponibles dans la réserve sont

Art. 5.§ 1. De beschikbare premierechten in de reserve worden

accordés aux jeunes agriculteurs à titre principal qui en font une toegekend aan de jonge landbouwers in hoofdberoep die daartoe een
demande et qui remplissent les conditions suivantes : aanvraag indienen en die voldoen aan de volgende voorwaarden :
1° au 31 décembre précédant la campagne concernée, être âgé de moins 1° op 31 december voorafgaand aan de campagne in kwestie jonger zijn
de 40 ans; dan 40 jaar;
2° être installé comme agriculteur à titre principal pour la première 2° zich in de periode van vijf jaar voorafgaand aan de campagne in
fois au cours de la période de cinq ans précédant la campagne kwestie voor de eerste maal hebben gevestigd als landbouwer in
concernée; hoofdberoep;
3° au cours de la campagne précédant la campagne concernée, avoir 3° in de campagne voorafgaand aan de campagne in kwestie over minstens
disposé d'au moins un droit à la prime, et avoir introduit à cet effet één premierecht hebben beschikt en er tevens een aanvraag voor de
une demande de la prime à la vache allaitante; zoogkoeienpremie voor hebben ingediend;
4° disposer au moins d'un droit à la prime pour la campagne concernée; 4° beschikken over minstens één premierecht voor de campagne in kwestie;
5° détenir un nombre de vaches allaitantes et de génisses au moins 5° een aantal zoogkoeien en vaarzen houden dat minstens de som
égal à la somme du nombre de droits à la prime dont ils disposent au bedraagt van het aantal premierechten waarover zij beschikken aan het
début de la campagne et du nombre pour lequel ils demandent des droits begin van de campagne en het aantal waarvoor zij premierechten uit de
à la prime de la réserve, et remplir toutes les conditions pour ces bovins; reserve aanvragen, en voor deze runderen alle voorwaarden respecteren;
6° ne pas avoir transféré de droits à la prime pendant la campagne 6° geen premierechten hebben overgedragen tijdens de campagne in
concernée ainsi que pendant les deux campagnes précédentes. kwestie noch tijdens de twee daaraan voorafgaande campagnes.
Si l'agriculteur concerné est une personne morale, les conditions Als de betreffende landbouwer een rechtspersoon is, moeten de
visées aux points 1° et 2° doivent être remplies par au moins un des voorwaarden, vermeld in punt 1° en 2°, ten minste door een van de
administrateurs, gérants ou associés gérants. bestuurders, zaakvoerders of beherende vennoten zijn voldaan.
§ 2. Les droits à la prime sont octroyés aux agriculteurs dans la § 2. De premierechten worden aan de landbouwers toegekend binnen de
limite du nombre de vaches allaitantes et de génisses visé au § 1er, beperking van het aantal zoogkoeien en vaarzen vermeld in § 1, 5°. Als
5°. Si le nombre total des droits à la prime demandés dépasse le het totale aantal van aangevraagde premierechten het aantal
nombre de droits à la prime disponibles dans la réserve, la priorité beschikbare premierechten in de reserve overschrijdt, wordt prioriteit
sera donnée aux jeunes agriculteurs précités qui se sont installés gegeven aan de genoemde jonge landbouwers die zich in het jaar
comme agriculteur à titre principal pour la première fois au cours de voorafgaand aan de campagne in kwestie voor de eerste maal hebben
l'année précédant la campagne concernée. Si nécessaire, l'octroi est gevestigd als landbouwer in hoofdberoep. Zo nodig wordt de toekenning
limité davantage en proportion avec la demande individuelle de droits verder beperkt in evenredigheid met de individuele aanvraag voor
à la prime complémentaires. bijkomende premierechten.
§ 3. Les demandes de droits à la prime complémentaires doivent être § 3. De aanvragen voor bijkomende premierechten moeten per
introduites par lettre recommandée au service extérieur de l'instance aangetekende brief worden ingediend bij de buitendienst van de
compétente ou y être déposées contre récépissé au mois de février de bevoegde instantie of er tegen ontvangstbewijs worden afgegeven in de
l'année concernée. La date de la poste sur l'envoi ou la date de dépôt maand februari van het betreffende jaar. De datum van de poststempel
fait foi comme date d'introduction. op de zending of de afgiftedatum gelden als indieningdatum.
Le formulaire de demande officiel requis est transmis d'office aux Het vereiste officiële aanvraagformulier wordt ambtshalve bezorgd aan
agriculteurs qui remplissent les conditions visées au § 1er. Ceux qui de landbouwers die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in § 1. Voor
ne l'ont pas reçu peuvent l'obtenir également au service extérieur wie het niet ontving, is het eveneens beschikbaar bij de genoemde
précité. buitendienst.
§ 4. Les documents suivants doivent être joints au formulaire de § 4. De volgende documenten moeten bij het aanvraagformulier worden
demande : gevoegd :
1° un extrait d'acte de naissance. Si le jeune agriculteur est un 1° een uittreksel uit de geboorteakte. Als de jonge landbouwer een
groupement de personnes physiques, la personne qui remplit la groepering is van natuurlijke personen, moet de persoon die voldoet
condition en matière d'âge du § 1er, 1°, doit présenter cet extrait. Si le jeune agriculteur est une personne morale, l'administrateur, le gérant ou l'associé gérant qui remplit la condition en matière d'âge, doit présenter cet extrait; 2° le cas échéant, une copie de l'acte de reprise d'une première exploitation agricole; 3° une attestation démontrant le paiement des cotisations sociales en tant qu'agriculteur à titre principal, ainsi que la date de début du paiement. Si le jeune agriculteur n'est pas une personne physique, une attestation démontrant le paiement des cotisations sociales en tant qu'agriculteur à titre principal doit être présentée par toutes les personnes qui, conformément à l'article 1er, 2°, doivent répondre aux aan de leeftijdsvoorwaarde van § 1, 1°, dit uittreksel voorleggen. Als de jonge landbouwer een rechtspersoon is, moet de bestuurder, zaakvoerder of beherende vennoot die voldoet aan de leeftijdsvoorwaarde dat uittreksel voorleggen; 2° in voorkomend geval, een kopie van de overnameakte van een eerste landbouwbedrijf; 3° een attest dat de betaling van de sociale bijdragen als landbouwer in hoofdberoep alsmede de startdatum van de betaling aantoont. Als de jonge landbouwer geen natuurlijke persoon is, moet een attest dat de betaling van de sociale bijdragen als landbouwer in hoofdberoep aantoont, worden voorgelegd door alle personen die overeenkomstig
dispositions de l'article 1er, 2°, a). En outre, l'attestation des artikel 1, 2°, moeten voldoen aan de bepalingen in artikel 1, 2°, a).
personnes tenues à la condition en matière d'âge, visée au point 1°, Bovendien moet het attest van de personen die gebonden zijn door de
doit mentionner la date de début du paiement. leeftijdsvoorwaarde, vermeld in punt 1° de startdatum van de betaling
Si nécessaire, l'instance compétente peut demander une copie du aantonen. Indien nodig kan de bevoegde instantie een kopie van het laatste
dernier avertissement-extrait de rôle, ainsi que la note de calcul et aanslagbiljet opvragen, samen met de berekeningsnota en de
l'annexe agricole de la déclaration d'impôt relative au revenu de landbouwbijlage van de belastingaangifte met betrekking tot het
l'agriculteur concerné. inkomen van de betrokken landbouwer.
§ 5. Par dérogation aux §§ 1er et 2, les droits à la prime disponibles § 5. In afwijking van § 1 en § 2 worden voor de campagne 2005 de
dans la réserve sont octroyés pour la campagne 2005 aux catégories beschikbare premierechten in de reserve toegekend aan de volgende
suivantes d'agriculteurs : categorieën van landbouwers :
1° prioritairement aux jeunes agriculteurs précités qui se sont 1° prioritair aan de genoemde jonge landbouwers die zich in het jaar
installés comme agriculteur à titre principal pour la première fois en 2004 voor de eerste maal hebben gevestigd als landbouwer in
2004. Leur demande peut concerner huit droits à la prime hoofdberoep. Hun aanvraag mag hoogstens acht bijkomende premierechten
complémentaires au maximum; bedragen;
2° ensuite les autres droits à la prime disponibles sont octroyés aux 2° vervolgens worden de overige beschikbare premierechten toegekend
agriculteurs à titre principal qui introduisent une demande et aan landbouwers in hoofdberoep die een aanvraag indienen en die
remplissent les conditions visées au § 1er, 3° à 6° inclus, et qui ont voldoen aan de voorwaarden vermeld in § 1, 3° tot en met 6°, en zich
acquis au moins un droit à la prime pendant une des deux campagnes bovendien ten minste één premierecht hebben aangeschaft in een van de
précédant la campagne concernée. L'acquisition par la reprise d'une twee campagnes voorafgaand aan de campagne in kwestie. De aanschaf via
exploitation entière n'entre pas en ligne de compte. de overname van een volledig bedrijf komt hiervoor niet in aanmerking.
Si un total de moins de six droits à la prime a été acquis pendant les Als in totaal tijdens de twee voorafgaande campagnes minder dan zes
deux campanges précédentes, deux droits à la prime complémentaires au premierechten werden aangeschaft, kunnen hoogstens twee bijkomende
maximum peuvent être demandés. Si au moins six droits à la prime ont premierechten worden aangevraagd. Als minstens zes premierechten
été acquis, des droits à la prime complémentaires peuvent être werden aangeschaft, kunnen hoogstens voor een derde van het aantal
demandés à concurrence d'un tiers du nombre de droits à la prime aangeschafte premierechten bijkomende premierechten worden
acquis, avec un maximum de dix. aangevraagd, met een maximum van tien.
Seule l'attestation visée au § 4, 3°, doit être jointe au formulaire Bij het aanvraagformulier moet enkel het attest, vermeld in § 4, 3°,
de demande, sans référence à la date de début. worden gevoegd, zonder verwijzing naar de genoemde startdatum.
3° Si, après l'application de ce qui précède, des droits à la prime 3° Als na de toepassing van voorgaande nog premierechten beschikbaar
sont encore disponibles, ils sont octroyés aux jeunes agriculteurs
visés au § 1er, qui se sont installés comme agriculteur à titre zijn, worden die toegekend aan de jonge landbouwers, vermeld in § 1,
principal pour la première fois au cours de la période de 2000 à 2003 die zich in de periode van 2000 tot en met 2003 voor de eerste maal
inclus; hebben gevestigd als landbouwer in hoofdberoep;
4° les agriculteurs qui entrent en ligne de compte pour plusieurs des 4° landbouwers die voor meerdere van de bovengenoemde categorieën in
catégories précitées, ne peuvent demander des droits à la prime aanmerking komen, kunnen maar voor één categorie bijkomende
complémentaire que pour une seule catégorie. premierechten aanvragen.

Art. 6.En application de l'article 5, alinéa deux, de l'arrêté du

Art. 6.Met toepassing van artikel 5, tweede lid, van het besluit van

Gouvernement flamand, le pourcentage des droits à la prime à de Vlaamse Regering wordt het percentage van de over te dragen
transférer, qui est retenu pour la réserve, est fixé à 1 %. premierechten, dat afgenomen wordt voor de reserve, vastgesteld op 1

Art. 7.§ 1er. Sous réserve de l'application des articles 107 et 108

%.

Art. 7.§ 1. Met behoud van de toepassing van artikel 107 en artikel

du Règlement (CE) n° 1973/2004 l'agriculteur peut transférer ses 108 van Verordening (EG) nr. 1973/2004 kan de landbouwer de aan hem
droits à la prime, entièrement ou partiellement à d'autres toegewezen premierechten geheel of gedeeltelijk aan andere landbouwers
agriculteurs. Le transfert doit comprendre au moins un droit à la overdragen. De overdracht moet ten minste een premierecht bedragen.
prime. Sauf en cas d'un transfert complet de ses droits à la prime, le Behalve in geval van een volledige overdracht van zijn premierechten
cédant doit maintenir au moins un droit à la prime. moet de overlater minstens één premierecht behouden.
§ 2. Les demandes de transfert des droits à la prime sont introduites § 2. De aanvragen voor overdracht van premierechten worden tijdens de
au cours du mois de février de l'année concernée par lettre maand februari van het betreffende jaar per aangetekende brief
recommandée au service extérieur de l'instance compétente, ou y sont ingediend bij de buitendienst van de bevoegde instantie of er tegen
déposées contre récépissé au moyen d'un formulaire officiel disponible ontvangstbewijs afgegeven door middel van een officieel formulier dat
au service extérieur. La date de la poste sur l'envoi ou la date de op de buitendienst beschikbaar is. De datum van de poststempel op de
dépôt fait foi comme date d'introduction. zending of de afgiftedatum gelden als indieningsdatum.
Ce formulaire doit être signé conjointement par le cédant et le Dit formulier moet gezamenlijk door de overlater en de overnemer
cessionnaire. worden ondertekend.
§ 3. L'agriculteur ne peut pas céder temporairement à d'autres § 3. De landbouwer kan de premierechten, die hij niet voornemens is
agriculteurs les droits à la prime qu'il ne vise pas utiliser lui-même. zelf te gebruiken, niet tijdelijk overdragen aan andere landbouwers.

Art. 8.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier de la prime, l'agriculteur

Art. 8.§ 1. Om de premie te kunnen verkrijgen, dient de landbouwer

introduit une demande de prime au moyen d'un formulaire officiel, een premieaanvraag in door middel van een officieel formulier, in de
pendant la période du 1er mai au 30 septembre de l'année concernée. Ce periode van 1 mei tot 30 september van het betreffende jaar. Dit
formulaire est transmis d'office à tout agriculteur qui dispose de formulier wordt ambtshalve bezorgd aan elke landbouwer die over
droits à la prime. premierechten beschikt.
L'agriculteur visé à l'alinéa premier, qui n'a pas reçu de formulaire, De landbouwer vermeld in het eerste lid, die geen formulier heeft
se procure un duplicata auprès du service extérieur de l'instance ontvangen, verschaft zich een duplicaat bij de buitendienst van de
compétente. Une seule demande de prime est admise par exploitation bevoegde instantie. Er is slechts één premieaanvraag per
bovine par an. rundveebedrijf per jaar toegestaan.
§ 2. Conformément à l'article 126 du Règlement (CE) n° 1973/2004, une § 2. Overeenkomstig artikel 126 van Verordening (EG) nr.1973/2004
avance sur la prime est payée aux agriculteurs ayant introduit leur wordt een voorschot op de premie uitbetaald voor de landbouwers die
demande avant le 1er juillet de l'année concernée. hun aanvraag voor 1 juli van het betreffende jaar indienen.
§ 3. Le formulaire de demande se compose d'un original et d'une copie. § 3. Het aanvraagformulier bestaat uit een origineel en een kopie. De
La copie est destinée à l'agriculteur. L'original est dûment complété kopie is voor de landbouwer bestemd. Het origineel wordt zorgvuldig
et signé, et est introduit par lettre recommandée au service extérieur ingevuld en ondertekend, per aangetekende brief ingediend bij de
de l'instance compétente ou y est déposé directement contre récépissé. buitendienst van de bevoegde instantie of er rechtstreeks worden
La date de la poste sur l'envoi ou la date de dépôt fait foi comme afgegeven tegen ontvangstbewijs. De datum van de poststempel op de
date d'introduction. zending of de afgiftedatum geldt als indieningdatum.
§ 4. De aanvrager meldt tijdens de aanhoudingsperiode, genoemd in
§ 4. Pendant la période de rétention visée à l'article 101 du artikel 101 van Verordening (EG) nr. 1973/2004, iedere vermindering
Règlement (CE) n° 1973/2004, le demandeur communique par écrit et dans zonder vervanging van het aangegeven aantal zoogkoeien en vaarzen of
les dix jours ouvrables qui suivent l'événement, au service extérieur iedere afwijking van het in artikel 125, lid 2, van Verordening (EG)
de l'instance compétente, toute diminution sans remplacement du nombre nr. 1782/2003 vermelde maximale aandeel vaarzen, schriftelijk en
déclaré de vaches allaitantes et génisses ou chaque dérogation à la binnen tien werkdagen die volgen op de gebeurtenis, melden aan de
proportion maximale de génisses visée à l'article 125, alinéa deux, du buitendienst van de bevoegde instantie. Hij rechtvaardigt elke
Règlement (CE) n° 1782/2003. Il prouve toute diminution ou dérogation
par des pièces justificatives. vermindering of afwijking met bewijsstukken.
§ 5. Afin de déclarer les endroits de rétention visés à l'article 16 § 5. Om de plaatsen van aanhouding, vermeld in artikel 16 van
du Règlement (CE) n° 796/2004, l'agriculteur déclare pour chaque bovin Verordening (EG) nr. 796/2004, aan te geven verklaart de landbouwer
voor ieder rund waarvoor hij de premie aanvraagt, op welke
pour lequel il demande la prime, dans quelle unité de production rundveeproductie-eenheid het zich gedurende de volledige
bovine se trouvera ce bovin pendant toute la période de rétention. Au aanhoudingsperiode zal bevinden. Als de aangegeven runderen zich
cas où les bovins déclarés se trouveraient, pendant la période de tijdens de aanhoudingsperiode tevens op gronden zullen bevinden die
rétention, également sur des terres qui n'ont pas été déclarées dans niet zijn aangegeven in het kader van het ministerieel besluit van 25
le cadre de l'arrêté ministériel du 25 novembre 2005 établissant les november 2005 betreffende de vaststelling van de modaliteiten van het
modalités de l'arrêté du Gouvernement flamand instaurant un régime de besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een
paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van bepaalde
agriculteurs et portant application de la conditionnalité de la même steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de
campagne, l'agriculteur en avertit préalablement l'instance randvoorwaarden van dezelfde campagne, meldt hij dat voorafgaandelijk
compétente. aan de bevoegde instantie.
Lorsque l'agriculteur a officiellement reçu l'autorisation, par Als de landbouwer officieel de toestemming heeft gekregen om in
dérogation à l'article 31, alinéa deux, de l'arrêté royal du 8 août afwijking van artikel 31, tweede lid, van het koninklijk besluit van 8
1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de
toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van
d'application de l'épidémio-surveillance des bovins, de détenir les runderen, de runderen waarvoor hij de premie aanvraagt te houden in
bovins pour lesquels il demande la prime dans un troupeau pour lequel een veebeslag waarbij de identificatiedocumenten van de runderen in
les documents d'identification des bovins en question ne mentionnent kwestie de naam van de betrokken verantwoordelijke en het juiste adres
pas le nom du responsable concerné et l'adresse correcte du troupeau, van het veebeslag niet vermelden, voegt hij een kopie van de door de
il doit ajouter à sa demande une copie de cette autorisation datée et verantwoordelijke inspecteur-dierenarts gedateerde en ondertekende
signée par l'inspecteur vétérinaire responsable. Cette exception ne toestemming bij zijn aanvraag. Met die uitzondering kan echter enkel
peut toutefois être prise en compte que lorsque les deux unités de rekening worden gehouden als de beide rundveeproductie-eenheden
production des bovins entre lesquelles le déplacement de bovins est waartussen de verplaatsing van runderen is toegestaan zonder de
autorisé sans l'exécution des examens d'achat, sont exploitées par le uitvoering van de aankooponderzoeken worden uitgebaat door dezelfde
même agriculteur. landbouwer.

Art. 9.§ 1er. Le nombre de vaches laitières nécessaires à la

Art. 9.§ 1. Het aantal melkkoeien dat nodig is voor de productie van

production des quantités de référence de lait, attribuées à
l'agriculteur au 31 mars de l'année pour laquelle la prime est de referentiehoeveelheden melk, toegewezen aan de landbouwer op 31
maart van het jaar waarvoor de premie wordt gevraagd, wordt
demandée, est déterminé au moyen du rendement laitier moyen par vache vastgesteld aan de hand van de gemiddelde theoretische melkopbrengst
tel que fixé au Règlement (CE) n° 1973/2004 ou au moyen du rendement per koe zoals bepaald in Verordening (EG) nr. 1973/2004 of aan de hand
laitier moyen réel de l'exploitation bovine pour l'année précédant la van de gemiddelde werkelijke melkopbrengsten van het rundveebedrijf
demande de prime. voor het jaar dat voorafgaat aan de premieaanvraag.
Le cas échéant, l'agriculteur doit joindre un relevé annuel du De landbouwer voegt in voorkomend geval een jaarlijkse staat van de
contrôle laitier de l'association agréée par l'arrêté ministériel du melkcontrole van de vereniging, erkend overeenkomstig het ministerieel
27 février 1991 relatif à l'amélioration de l'espèce bovine, à sa besluit van 27 februari 1991 betreffende de verbetering van het
demande de prime vaches allaitantes, visée à l'article 8, § 1er. Il rundveeras, bij zijn premieaanvraag zoogkoeien, vermeld in artikel 8,
n'est tenu compte que du rendement laitier moyen théorique si § 1. Er wordt alleen rekening gehouden met het gemiddelde theoretische
l'agriculteur n'a pas joint ce relevé à sa demande de prime ou si le melkrendement als de landbouwer die staat niet bij zijn premieaanvraag
rendement laitier réel n'a pas été déclaré correctement. gevoegd heeft of als het werkelijke melkrendement niet juist werd
§ 2. La quantité de référence individuelle de lait ayant fait l'objet opgegeven. § 2. De individuele referentiehoeveelheid melk die het voorwerp heeft
de cession temporaire conformément à l'article 4 de l'arrêté du uitgemaakt van tijdelijke overdracht overeenkomstig artikel 4 van het
Gouvernement flamand du 15 avril 2005 relatif à l'application du besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2005 betreffende de
prélèvement dans le secteur du lait et de produits laitiers, est toepassing van de heffing in de sector melk en zuivelproducten, wordt
ajoutée à la quantité de référence individuelle, visée au § 1er, de opgeteld bij de individuele referentiehoeveelheid, vermeld in § 1, van
l'agriculteur-cessionnaire et inversement déduite de la quantité de de landbouwer-overnemer en omgekeerd afgetrokken van de
référence de l'agriculteur-cédant. referentiehoeveelheid van de landbouwer-overlater.
§ 3. Toutefois, la quantité de référence individuelle éligible est § 3. De in aanmerking te nemen individuele referentiehoeveelheid is
celle au 1er avril de l'année civile en cours si l'agriculteur est le echter die welke geldt op 1 april van het lopende burgerlijk jaar als
cédant ou le cessionnaire d'une quantité de référence pendant la de landbouwer overlater of overnemer is van een referentiehoeveelheid
période qui se termine le 31 mars de l'année civile en cours, mais gedurende het tijdvak dat eindigt op 31 maart van het lopende
avec effet au 1er avril suivant, en application de l'article 1er, 14°, burgerlijk jaar, maar met uitwerking vanaf 1 april eerstvolgend, met
1, 15°, 5, 9, 10 et 14 ou en application de l'article 15 de l'arrêté toepassing van artikel 1, 14°, 1, 15°, 5, 9, 10 en 14 of met
toepassing van artikel 15 van het besluit van de Vlaamse Regering van
du Gouvernement flamand du 15 avril 2005 relatif à l'application du 15 april 2005 betreffende de toepassing van de heffing in de sector
prélèvement dans le secteur du lait et de produits laitiers. melk en zuivelproducten.

Art. 10.Dans le cas où des bovins de plusieurs agriculteurs

Art. 10.Als runderen van verschillende landbouwers behoren tot een

appartiennent à un troupeau commun, la prime à la vache allaitante gemeenschappelijk veebeslag, wordt de zoogkoeienpremie alleen
n'est octroyée que si, avant l'introduction de la demande, la relation toegekend als voor elk rund van de landbouwer die de premie aanvraagt
entre le bovin et l'unité de production bovine est enregistrée dans en voorafgaand aan het indienen van een premieaanvraag, in Sanitel de
Sanitel pour chaque bovin de l'agriculteur demandant la prime et si relatie tussen rund en rundveeproductie-eenheid is geregistreerd en
cette relation est actualisée de manière permanente et conforme. als die relatie op permanente en conforme wijze wordt geactualiseerd.

Art. 11.L'instance compétente contrôle si les agriculteurs respectent

Art. 11.De bevoegde instantie controleert of de landbouwers de

les prescriptions de la prime à la vache allaitante.

Art. 12.§ 1er. L'instance compétente est chargée du paiement des primes ainsi que du recouvrement des montants indûment payés. § 2. Les montants indûment payés sont recouvrés, majorés d'un intérêt calculé aux taux légal. Lorsque des montants indûment payés ne sont pas remboursés à temps après la mise en demeure par l'instance compétente, celle-ci peut procéder au règlement avec des montants d'aide encore à payer de l'année calendaire en cours ou des années calendaires suivantes, malgré le régime d'aides pour lequel ils sont dus.

Art. 13.Sous peine d'irrecevabilité, le recours contre les décisions prises conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand et à ses arrêtés d'exécution, doit être introduit par lettre recommandée auprès de l'instance compétente dans le mois qui suit la communication de la décision. L'introduction d'un recours n'implique pas la suspension d'une éventuelle demande de remboursement des montants indûment payés.

voorschriften van de zoogkoeienpremie naleven.

Art. 12.§ 1. De bevoegde instantie is belast met de uitbetaling van de premies alsmede met de terugvordering van de ten onrechte betaalde bedragen. § 2. De ten onrechte betaalde bedragen worden teruggevorderd, vermeerderd met een intrest berekend tegen de wettelijke rentevoet. Als ten onrechte betaalde bedragen na de ingebrekestelling door de bevoegde instantie, niet tijdig worden terugbetaald, kan de bevoegde instantie overgaan tot verrekening met nog uit te betalen steunbedragen van het lopende kalenderjaar of van de volgende kalenderjaren, ongeacht de steunregeling waarvoor ze verschuldigd zijn.

Art. 13.Op straffe van onontvankelijkheid wordt het bezwaar tegen beslissingen genomen overeenkomstig het besluit van de Vlaamse Regering en de uitvoeringsbesluiten ervan per aangetekende brief ingediend bij de bevoegde instantie binnen een maand die volgt op de mededeling van de beslissing. Het indienen van een bezwaar houdt geen opschorting in van een eventuele vraag tot terugstorting van onterecht uitbetaalde bedragen.

Art. 14.L'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à

Art. 14.Het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de

la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien,
allaitantes, modifié par l'arrêté ministériel du 28 novembre 2003, est gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 november 2003 wordt
abrogé. opgeheven.

Art. 15.L'arrêté ministériel du 3 décembre 2001 relatif à la prime à

Art. 15.Het ministerieel besluit van 3 december 2001 betreffende de

la vache allaitante et au paiement à l'extensification pour les vaches
allaitantes reste d'application pour les demandes de prime qui étaient zoogkoeienpremie en het extensiveringsbedrag voor zoogkoeien blijft
introduites au plus tard le 31 décembre 2004. van toepassing voor de premieaanvragen die uiterlijk op 31 december
2004 waren ingediend.

Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005.

Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005.

Bruxelles, le 3 mars 2006. Brussel, 3 maart 2006.
Y. LETERME Y. LETERME
^