Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 03/03/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel réglementant l'usage de la capacité tampon des institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse "De Kempen" et "De Zande "
Arrêté ministériel réglementant l'usage de la capacité tampon des institutions communautaires d'assistance spéciale à la jeunesse "De Kempen" et "De Zande Ministerieel besluit tot regeling van het gebruik van de buffercapaciteit in de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand "De Kempen" en "De Zande"
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
3 MARS 2003. - Arrêté ministériel réglementant l'usage de la capacité 3 MAART 2003. - Ministerieel besluit tot regeling van het gebruik van
tampon des institutions communautaires d'assistance spéciale à la de buffercapaciteit in de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere
jeunesse "De Kempen" et "De Zande Jeugdbijstand "De Kempen" en "De Zande"
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en
chances et de la Coopération au Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
Vu le décret du 12 décembre 1990 relatif à la politique Gelet op het decreet van 12 december 1990 betreffende het bestuurlijk
administrative, notamment les articles 31 et 32; beleid, inzonderheid op artikel 31 en 32;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 fixant la Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 12 oktober 2001 tot
capacité des institutions communautaires d'assistance spéciale à la vaststelling van de capaciteit van de gemeenschapsinstellingen voor
jeunesse, notamment l'article 2; Bijzondere Jeugdbijstand, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2002 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 3 juli 2002 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering,
du Gouvernement flamand du 31 janvier 2003; gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 31 januari 2003;
Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2001 réglementant l'usage de la Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2001 tot regeling
capacité tampon des institutions communautaires d'assistance spéciale van het gebruik van de buffercapaciteit in de gemeenschapsinstellingen
à la jeunesse "De Kempen" et "De Zande, modifié par l'arrêté voor Bijzondere Jeugdbijstand "De Kempen" en "De Zande", gewijzigd bij
ministériel du 28 février 2002; het ministerieel besluit van 28 februari 2002;
Vu la concertation avec les autorités fédérales et avec "l'Unie voor Gelet op het overleg met de federale overheid en met de Unie van de
Nederlandstalige jeugdmagistraten", les 19 septembre 2002 et 20 Nederlandstalige Jeugdmagistraten van 19 september 2002 en 20 januari
janvier 2003, conduisant à une adaptation de l'importance de la 2003, waarop werd overeengekomen de omvang van de buffercapaciteit aan
capacité tampon; te passen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que par l'usage plutôt limité de la capacité du centre Overwegende dat door het eerder beperkt gebruik van de capaciteit van
fermé De Grubbe à Everberg, il y a moins lieu de réserver plusieurs het gesloten centrum De Grubbe, te Everberg, er minder noodzaak
unités de capacité dans les sections fermées pour garçons des bestaat om meerdere capaciteitseenheden in de gesloten afdelingen voor
institutions communautaires à l'accueil de mineurs dont le jongens van de gemeenschapsinstellingen voor te behouden voor de
comportement constitue un risque grave pour la société; que dans ces opvang van minderjarigen van wie het gedrag ernstige risico's inhoudt
voor het maatschappelijk bestel; dat in deze gesloten afdelingen
sections fermées l'accueil d'un mineur doit régulièrement être refusé regelmatig een opname van een minderjarige geweigerd dient te worden
pour cause de manque de possibilités d'accueil au-delà de la capacité bij gebrek aan opvangmogelijkheden buiten de buffercapaciteit; dat
tampon; que l'importance des capacités tampons doit être adaptée sans onverwijld de omvang van de buffercapaciteiten moet aangepast worden
délai afin de réaliser un usage plus effectif des places disponibles; om een effectiever gebruik van de beschikbare plaatsen te
qu'en vue d'une politique de placement uniforme, les critères de bewerkstelligen; dat met het oog op een uniform plaatsingsbeleid de
l'usage de la capacité tampon doivent s'aligner sans tarder sur ceux criteria voor het gebruik van de buffercapaciteit dringend moeten
prescrits par la loi du 1er mars 2002 relative au placement provisoire afgestemd worden op deze gehanteerd in de wet van 1 maart 2002
de mineurs ayant commis un fait qualifié infraction, betreffende de voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als
misdrijf omschreven feit hebben gepleegd,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans les institutions communautaires d'assistance

Artikel 1.In de gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere

spéciale à la jeunesse "De Kempen" et "De Zande", sont organisées Jeugdbijstand "De Kempen" en "De Zande" worden respectievelijk
respectivement les capacités tampons suivantes : volgende buffercapaciteiten georganiseerd :
2° en régime fermé pour garçons "De Hutten" : 1 unité; 1° in de gesloten afdeling voor jongens "De Hutten" : 1 eenheid;
2° en régime fermé pour filles à Beernem : 2 unités; 2° in de gesloten afdeling voor meisjes te Beernem : 2 eenheden;
2° en régime fermé pour garçons "De Hutten" : 1 unité. 3° in de gesloten afdeling voor jongens in Ruiselede : 1 eenheid.

Art. 2.Les capacités tampons, visées à l'article 1er, sont réservées

Art. 2.De buffercapaciteiten, bedoeld in artikel 1, worden

à l'exécution de décisions judiciaires visant le placement de mineurs voorbehouden voor uitvoering van rechterlijke beslissingen tot
ayant commis un fait qualifié infraction, dans une section d'éducation plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit
fermée d'une institution communautaire. hebben gepleegd, in een gesloten opvoedingsafdeling van een
Le placement d'un mineur dans une unité de la capacité tampon doit gemeenschapsinstelling. Voor toewijzing van een minderjarige aan een eenheid van de
répondre aux conditions suivantes : buffercapaciteit moet aan volgende voorwaarden zijn voldaan :
1° la personne est âgée de plus de douze ans au moment où le fait 1° de persoon is ouder dan twaalf jaar op het ogenblik van het plegen
qualifié infraction a été commis et il existe suffisamment d'indices van het als misdrijf omschreven feit en er bestaan voldoende ernstige
sérieux de culpabilité; aanwijzingen van schuld;
2° le fait qualifié infraction pour lequel elle est poursuivie est de 2° het als misdrijf omschreven feit waarvoor hij vervolgd wordt kan,
nature, si elle était majeure, à entraîner, au sens du Code pénal ou mocht hij meerderjarig zijn, in de zin van het Strafwetboek of de
des lois particulières une peine : bijzondere wetten, een straf tot gevolg hebben van :
a) de réclusion de cinq ans à dix ans ou une peine plus lourde, ou a) opsluiting van vijf jaar tot tien jaar of een zwaardere straf, of
b) d'emprisonnement correctionnel principal d'un an ou une peine plus b) een correctionele hoofdgevangenisstraf van een jaar of een
lourde si elle a précédemment fait l'objet d'une mesure définitive du zwaardere straf indien de jeugdrechtbank tegenover hem een definitieve
tribunal de la jeunesse en raison d'un fait qualifié infraction puni maatregel heeft genomen als gevolg van een als misdrijf omschreven
de la même peine; feit dat strafbaar is met dezelfde straf;
3° il existe des circonstances impérieuses, graves et exceptionnelles 3° er bestaan dringende, ernstige en uitzonderlijke omstandigheden die
se rattachant aux exigences de protection de la sécurité publique; betrekking hebben op de vereisten van bescherming van de openbare veiligheid.

Art. 3.Au moins une fois par trimestre, une concertation sera

Art. 3.Minstens eenmaal per kwartaal zal overleg gepleegd worden

organisée entre les services compétents de la Communauté flamande, le tussen de bevoegde diensten van het ministerie van de Vlaamse
cabinet du Ministre de la Justice et une délégation des magistrats de Gemeenschap, het kabinet van de Minister van Justitie en een
la jeunesse, en vue : afvaardiging van de magistraten belast met jeugdzaken met het oog op :
1° d'évaluer et, le cas échéant, rectifier les dispositions de 1° het evalueren en eventueel bijsturen van de bepalingen vervat in
l'article 1er ou 2; artikel 1 of 2;
2° de formuler à l'intention du Ministre flamand chargé de 2° het formuleren aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand
l'assistance aux personnes, d'autres avis politiques en matière aan Personen, van andere beleidsadviezen met betrekking tot de opvang
d'accueil et d'accompagnement, y compris la quantité et la qualité des en begeleiding van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit
places d'accueil, des mineurs ayant commis un fait qualifié hebben gepleegd, met inbegrip van de kwantiteit en de kwaliteit van de
infraction. opvangplaatsen.

Art. 4.L'arrêté ministériel du 18 décembre 2001 réglementant l'usage

Art. 4.Het ministerieel besluit van 18 december 2001 tot regeling van

de la capacité tampon des institutions communautaires d'assistance het gebruik van de buffercapaciteit in de gemeenschapsinstellingen
spéciale à la jeunesse "De Kempen" et "De Zande, modifié par l'arrêté voor Bijzondere Jeugdbijstand "De Kempen" en "De Zande", gewijzigd bij
ministériel du 28 février 2002, est abrogé; het ministerieel besluit van 28 februari 2002, wordt opgeheven.
Bruxelles, le 3 mars 2003. Brussel, 3 maart 2003.
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé,
de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Développement,
M. VOGELS M. VOGELS
^