Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 février 2004 fixant les tarifs pour des prestations effectuées par l'Institut royal du Patrimoine artistique dans le domaine de la conservation et de la restauration | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 februari 2004 tot vastlegging van de tarieven voor prestaties geleverd door het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium op het gebied van conservatie en restauratie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 3 MAI 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 février 2004 fixant les tarifs pour des prestations effectuées par l'Institut royal du Patrimoine artistique dans le domaine de la conservation et de la restauration Le Ministre de la Politique scientifique, Vu l'arrêté royal n° 504 du 31 décembre 1986 constituant en services | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 3 MEI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 februari 2004 tot vastlegging van de tarieven voor prestaties geleverd door het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium op het gebied van conservatie en restauratie De Minister van Wetenschapsbeleid, Gelet op het koninklijk besluit nr. 504 van 31 december 1986 waarbij |
de l'Etat à gestion séparée, les établissements scientifiques de | de onder de voor het Wetenschapsbeleid bevoegde Minister |
ressorter-ende wetenschappelijke instellingen van de Staat opgericht | |
l'Etat qui relèvent du Ministre qui a la Politique scientifique dans | worden als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, gewijzigd bij de |
ses attributions, modifiée par la loi-programme (II) du 24 décembre 2002; | programmawet (II) van 24 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling |
la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques | van de organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer |
de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans | van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren |
ses attribu-tions, en tant que services de l'Etat à gestion séparée, | onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Weten-schapsbeleid |
behoort, als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, inzonderheid op | |
notamment les articles 1er modifié par l'arrêté royal du 14 mars 2005, | de artikelen 1 gewij-zigd bij het koninklijk besluit van 14 maart |
2, 5, 7°, 46 § 1er; | 2005, 2, 5, 7°, 46 § 1; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 février 2004 fixant les tarifs pour des | Gelet op het ministerieel besluit van 13 februari 2004 tot vastlegging |
prestations effectuées par l'Institut royal du Patrimoine artistique | van de tarieven voor prestaties geleverd door het Koninklijk Instituut |
voor het Kunstpatrimonium op het gebied van conservatie en | |
dans le domaine de la conservation et de la restauration, modifié par | restauratie, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 2 februari |
les arrêtés ministériels des 2 février 2005 et 23 février 2006; | 2005 en 23 februari 2006; |
Vu les propositions de la Commission de gestion de l'Institut royal du | Gelet op de voorstellen van de Beheerscommissie van het Koninklijk |
Patrimoine artistique, approuvées lors de sa réunion du 21 mars 2007; | Instituut voor het Kunstpatrimonium, goedgekeurd tijdens haar vergadering van 21 maart 2007; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 avril 2007, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 april 2007, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 13 février 2004 |
Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel besluit van 13 februari |
fixant les tarifs pour des prestations effectuées par l'Institut royal | 2004 tot vastlegging van de tarieven voor prestaties geleverd door het |
du Patrimoine artistique dans le domaine de la conservation et de la | Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium op het gebied van |
restauration, est remplacé par l'intitulé suivant : | conservatie en restauratie, wordt vervangen als volgt : |
« Arrêté ministériel fixant les tarifs des prestations effectuées pour | « Ministerieel besluit tot vastlegging van de tarieven voor prestaties |
compte de tiers par l'Institut royal du Patrimoine artistique ». | geleverd voor rekening van derden door het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium ». |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Article 1er.Les tarifs pour des prestations effectuées pour compte |
« Artikel 1.De tarieven voor prestaties geleverd voor rekening van |
de tiers par l'Institut royal du Patrimoine artistique sont fixés | derden door het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium worden |
conformément aux tableaux repris en annexe A. | vastgelegd overeenkomstig de in bijlage A opgenomen tabellen. |
Ces montants peuvent être adaptés au début de chaque année civile à | Die bedragen mogen in het begin van elk kalenderjaar worden aangepast |
l'indice des prix à la consommation du mois de décembre qui précède et | aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand december die |
pour la première fois sur base de l'indice obtenu pour le mois de | voorafgaat en voor de eerste maal op grond van de voor de maand |
décembre 2007. | december 2007 verkregen index. |
Les montants ainsi obtenus sont arrondis à l'unité inférieure sans | De aldus verkregen bedragen worden afgerond op de lagere eenheid |
décimale. » | zonder decimaal. » |
Art. 3.L'annexe A, remplacée par les arrêtés ministériels des 2 |
Art. 3.Bijlage A, vervangen bij de ministeriële besluiten van 2 |
février 2005 et 23 février 2006, est remplacée par l'annexe A du | februari 2005 en 23 februari 2006, wordt vervangen door bijlage A bij |
présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 5.Le Président du Service public fédéral de programmation |
Art. 5.De Voorzitter van de Programmatorische federale |
Politique scientifique est chargé de l'exécution du présent arrêté. | overheidsdienst Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 3 mai 2007. | besluit. Brussel, 3 mei 2007. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |