← Retour vers "Arrêté ministériel portant agrément de la SNCB Holding, section Corporate Prevention Services en tant qu'organisme compétent pour la délivrance d'attestations psychologiques et médicales à l'usage du personnel de sécurité des entreprises ferroviaires "
Arrêté ministériel portant agrément de la SNCB Holding, section Corporate Prevention Services en tant qu'organisme compétent pour la délivrance d'attestations psychologiques et médicales à l'usage du personnel de sécurité des entreprises ferroviaires | Ministerieel besluit houdende erkenning van de NMBS-Holding, afdeling Corporate Prevention Services als instelling bevoegd voor de aflevering van psychologische en medische attesten ten gerieve van het veiligheidspersoneel van de spoorwegondernemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
3 MAI 2007. - Arrêté ministériel portant agrément de la SNCB Holding, | 3 MEI 2007. - Ministerieel besluit houdende erkenning van de |
section Corporate Prevention Services (CPS) en tant qu'organisme | NMBS-Holding, afdeling Corporate Prevention Services (CPS) als |
compétent pour la délivrance d'attestations psychologiques et | instelling bevoegd voor de aflevering van psychologische en medische |
médicales à l'usage du personnel de sécurité des entreprises | attesten ten gerieve van het veiligheidspersoneel van de |
ferroviaires | spoorwegondernemingen |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation | Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de |
ferroviaire, notamment l'article 6, § 2, alinéas 1er et 2; | exploitatieveiligheid van de spoorwegen, inzonderheid op artikel 6, § |
2, eerste en tweede lid; | |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2007 portant des exigences et | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2007 houdende |
procédures de sécurité applicables au gestionnaire de l'infrastructure | veiligheidsvereisten en -procedures van toepassing op de |
ferroviaire et aux entreprises ferroviaires, notamment l'article 9, § | spoorweginfrastructuurbeheerder en de spoorwegondernemingen, |
1, 1° et 2°; | inzonderheid op artikel 9, § 1, 1° en 2°; |
Vu la décision du 10 décembre 2004 du directeur général de la | Gelet op de beslissing van 10 december 2004 van de directeur-generaal |
Direction générale Transport terrestre reconnaissant la SNCB, section | van het Directoraat-generaal Vervoer te Land waarbij de NMBS, afdeling |
Corporate Prevention Services (CPS) comme service médical et | Corporate Prevention Services erkend wordt als psycho-medische dienst |
psychologique pour la prévention et la protection du travail dans le | voor arbeidspreventie en -bescherming in de spoorwegsector; |
secteur ferroviaire; | |
Considérant que la nouvelle réglementation prévoit une agréation | Overwegende dat de nieuwe reglementering voor de beoogde taken een |
ministérielle pour les fonctions visées et que les critères | erkenning door de Minister voorschrijft en dat de criteria voor de |
d'agréation sont légèrement différents des anciens critères de | nieuwe erkenning licht verschillen van die voor de oude; |
reconnaissance; | |
Considérant que pour ces raisons la SNCB Holding, section Corporate | Overwegende dat de NMBS-Holding, afdeling Corporate Prevention |
Prevention Services (CPS) par lettre du 30 janvier 2007 a sollicité | Services (CPS) om die redenen bij brief van 30 januari 2007 een nieuwe |
une nouvelle agréation; | erkenning heeft aangevraagd; |
Considérant que ce Service rencontre les critères prévus à l'annexe II | Overwegende dat die Dienst voldoet aan de criteria bedoeld in bijlage |
de l'arrêté susmentionné, | II van het bovengenoemde besluit, |
Considérant qu'afin d'assurer la régularité continue des opérations | Overwegende dat met het oog op de voortdurende regelmatigheid van de |
dudit service, la nouvelle agréation doit prendre effet à la date de | handelingen van bedoelde dienst, de nieuwe erkenning moet ingaan op de |
l'entrée en vigueur de la nouvelle réglementation, | datum van inwerkingtreding van de nieuwe reglementering, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La SNCB Holding, section Corporate Prevention Services |
Artikel 1.De NMBS-Holding, afdeling Corporate Prevention Services |
(CPS) est agréée en tant qu'organisme compétent pour la délivrance | (CPS) wordt erkend als instelling bevoegd voor de aflevering van |
d'attestations psychologiques et médicales à l'usage du personnel de | psychologische en medische attesten ten gerieve van het |
sécurité des entreprises ferroviaires. | veiligheidspersoneel van de spoorwegondernemingen. |
Art. 2.La décision du 10 décembre 2004 du directeur général de la |
Art. 2.De beslissing van 10 december 2004 van de directeur-generaal |
Direction générale Transport terrestre reconnaissant la SNCB, section | van het Directoraat-generaal Vervoer te Land waarbij de NMBS, afdeling |
Corporate Prevention Services (CPS) comme service médical et | Corporate Prevention Services erkend wordt als psycho-medische dienst |
psychologique pour la prévention et la protection du travail dans le | voor arbeidspreventie en -bescherming in de spoorwegsector, wordt |
secteur ferroviaire, est abrogée. | opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 2 février 2007. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 februari 2007. |
Bruxelles, le 3 mai 2007. | Brussel, 3 mei 2007. |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |