Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 03/05/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1991 désignant les personnes qui peuvent obtenir la carte de riverain ainsi que l'autorité habilitée à délivrer cette carte et en déterminant le modèle ainsi que les modalités de délivrance et d'utilisation "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1991 désignant les personnes qui peuvent obtenir la carte de riverain ainsi que l'autorité habilitée à délivrer cette carte et en déterminant le modèle ainsi que les modalités de délivrance et d'utilisation Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1991 waarbij de personen die de bewonerskaart kunnen bekomen en de overheid die bevoegd is om deze kaart uit te reiken, worden aangewezen en waarbij het model ervan alsmede de nadere regels voor uitreiking en gebruik worden bepaald
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 3 MAI 2004. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1991 désignant les personnes qui peuvent obtenir la carte de riverain ainsi que l'autorité habilitée à délivrer cette carte et en déterminant le modèle ainsi que les modalités de délivrance et d'utilisation Le Ministre de la Mobilité, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 3 MEI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1991 waarbij de personen die de bewonerskaart kunnen bekomen en de overheid die bevoegd is om deze kaart uit te reiken, worden aangewezen en waarbij het model ervan alsmede de nadere regels voor uitreiking en gebruik worden bepaald De Minister van Mobiliteit, Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, notamment l'article 1er; gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1;
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen
la police de la circulation routière, et de l'usage de la voie reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de
publique, notamment les articles 27.1., 27.3. et 27ter modifiés par openbare weg, inzonderheid op de artikelen 27.1., 27.3. en 27ter,
les arrêtés royaux des 18 septembre 1991, 14 mai 2002 et 21 octobre gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 september 1991, 14 mei
2002; 2002 en 21 oktober 2002;
Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 1991 désignant les personnes Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 1991 waarbij de
qui peuvent obtenir la carte de riverain ainsi que l'autorité personen die de bewonerskaart kunnen bekomen en de overheid die
habilitée à délivrer cette carte et en déterminant le modèle ainsi que bevoegd is om deze kaart uit te reiken, worden aangewezen en waarbij
les modalités de délivrance et d'utilisation; het model ervan alsmede de nadere regels voor gebruik worden bepaald;
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis 36.895/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2004 en Gelet op advies 36.895/4 van de Raad van State, gegeven op 28 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2004 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le titre et le dispositif de l'arrêté ministériel du

Artikel 1.In het opschrift en het dispositief van het ministerieel

18 décembre 1991 désignant les personnes qui peuvent obtenir la carte besluit van 18 december 1991 waarbij de personen die de bewonerskaart
kunnen bekomen en de overheid die bevoegd is om deze kaart uit te
de riverain ainsi que l'autorité habilitée à délivrer cette carte et reiken, worden aangewezen en waarbij het model ervan alsmede de nadere
en déterminant le modèle ainsi que les modalités de délivrance et regels voor uitreiking en gebruik worden bepaald, worden de woorden «
d'utilisation, les mots « ou vignette » sont ajoutés après le mot « of het bewonersvignet » toegevoegd na het woord « bewonerskaart » of «
carte ». kaart ».

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au 2e alinéa, 1er tiret, il y a lieu de compléter les mots « 1° in het tweede lid, eerste liggend streepje, moeten de woorden «
règlement général sur la police de la circulation routière » avec les algemeen reglement op de politie van het wegverkeer » aangevuld worden
mots « et de l'usage de la voie publique »; met de woorden « en van het gebruik van de openbare weg »;
2° le dernier alinéa est remplacé par la disposition suivante : 2° het laatste lid word vervangen door de volgende bepaling :
« L'administration communale détermine le nombre de cartes ou de « Het gemeentebestuur bepaalt het aantal bewonerskaarten of
vignettes de riverains qui peuvent être fournies par logement. » bewonersvignetten dat er per wooneenheid kan worden afgeleverd. »

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, le dernier alinéa est abrogé.

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, wordt het laatste lid opgeheven.

Art. 4.A l'article 5, § 1er, du même arrêté, les modifications

Art. 4.In artikel 5, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au littera c), les mots « à l'Office de la Circulation routière » 1° in letter c), worden de woorden « Dienst voor het Wegverkeer »
sont remplacés par les mots « au Service de l'Immatriculation des vervangen door de woorden « Dienst Inschrijvingen voertuigen » en
véhicules » et, dans le texte néerlandais, le mot « nummerplaat » est wordt, in de Nederlandse tekst, het woord « nummerplaat » vervangen
remplacé par le mot « kentekenplaat »; door het woord « kentekenplaat »;
2° le littera e) est abrogé. 2° de tekst bij letter e) wordt opgeheven.

Art. 5.L'annexe du même arrêté est remplacée par les annexes au

Art. 5.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de

présent arrêté. bijlagen bij dit besluit.

Art. 6.La carte de riverain délivrée avant la date d'entrée en

Art. 6.De bewonerskaart uitgereikt voor de inwerkingtreding van dit

vigueur du présent arrêté reste valable jusqu'à sa date de déchéance. besluit blijft geldig tot haar vervaldag.

Art. 7.Les articles 7 et 8 du même arrêté sont abrogés.

Art. 7.De artikelen 7 en 8 van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2004.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2004.

Bruxelles, le 3 mai 2004. Brussel, 3 mei 2004.
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
Annexe 1re à l'arrêté ministériel désignant les personnes qui peuvent Bijlage 1 bij het ministerieel besluit waarbij de personen die de
obtenir la carte ou la vignette de riverain ainsi que les autorités bewonerskaart of het bewonersvignet kunnen bekomen en de overheid die
habilitées à délivrer cette carte ou vignette et en déterminant le bevoegd is om deze kaart of dit vignet uit te reiken, worden
modèle ainsi que les modalités de délivrance et d'utilisation aangewezen en waarbij het model ervan alsmede de nadere regels voor
uitreiking en gebruik worden bepaald
Modèle de carte Model van de kaart
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 3 mai 2004 modifiant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 3 mei
l'arrêté ministériel du 18 décembre 1991 désignant les personnes qui 2004 tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1991
peuvent obtenir la carte de riverain ainsi que l'autorité habilitée à waarbij de personen die bewonerskaart kunnen bekomen en de overheid
délivrer cette carte et en déterminant le modèle ainsi que les die bevoegd is om deze kaart uit te reiken worden aangewezen en
modalités de délivrance et d'utilisation. waarbij het model ervan alsmede de nadere regels voor uitreiking en
gebruik worden bepaald.
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
Annexe 2 à l'arrêté ministériel désignant les personnes qui peuvent obtenir la carte ou la vignette de riverain ainsi que les autorités habilitées à délivrer cette carte ou vignette et en déterminant le modèle ainsi que les modalités de délivrance et d'utilisation Modèle de vignette Pour la consultation du tableau, voir image Les mentions figurant au verso de la vignette peuvent être reprises sur un document joint ou contenant la vignette. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 3 mai 2004 modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1991 désignant les personnes qui peuvent obtenir la carte de riverain ainsi que l'autorité habilitée à délivrer cette carte et en déterminant le modèle ainsi que les modalités de délivrance et d'utilisation. Le Ministre de la Mobilité, Bijlage 2 bij het ministerieel besluit waarbij de personen die de bewonerskaart of het bewonersvignet kunnen bekomen en de overheid die bevoegd is om deze kaart of dit vignet uit te reiken, worden aangewezen en waarbij het model ervan alsmede de nadere regels voor uitreiking en gebruik worden bepaald Model van de kaart Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld De vermeldingen die op de keerzijde (verso) van het vignet voorkomen, mogen hernomen worden op een document dat erbij gevoegd is of dat het vignet bevat. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 3 mei 2004 tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1991 waarbij de personen die bewonerskaart kunnen bekomen en de overheid die bevoegd is om deze kaart uit te reiken worden aangewezen en waarbij het model ervan alsmede de nadere regels voor uitreiking en gebruik worden bepaald. De Minister van Mobiliteit,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
^