Arrêté ministériel relatif à la gestion des nuisances sonores à l'aéroport de Bruxelles-National | Ministerieel besluit betreffende het beheer van de lawaaihinder op de luchthaven Brussel-Nationaal |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
3 MAI 2004. - Arrêté ministériel relatif à la gestion des nuisances | 3 MEI 2004. - Ministerieel besluit betreffende het beheer van de |
sonores à l'aéroport de Bruxelles-National | lawaaihinder op de luchthaven Brussel-Nationaal |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment | november 1919, betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op |
les articles 2 et 5; | de artikelen 2 en 5; |
Vu l'arrêté royal du 25 septembre 2003 établissant des règles et | Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 2003 tot vaststelling |
van regels en procedures met betrekking tot de invoering van | |
procédures concernant l'introduction de restrictions d'exploitation à | exploitatiebeperkingen op de luchthaven Brussel-Nationaal, |
l'aéroport de Bruxelles-National, notamment les articles 4 et 6, § 2; | inzonderheid op de artikelen 4 en 6, § 2; |
Vu l'urgence, motivée par la nécessité d'assurer la continuité dans la | Gelet op de hoogdringendheid gewettigd door de noodzaak te zorgen voor |
gestion des nuisances sonores liées au trafic aérien desservant | een ononderbroken beheer van het vliegtuiglawaai op de luchthaven |
l'aéroport de Bruxelles-National, par la fixation de quotas de bruit | Brussel-Nationaal door de vaststelling van seizoensquota's voor het |
saisonniers relatifs aux saisons hiver 2003-2004 et été 2004; | winterseizoen 2003-2004 en het zomerseizoen 2004; |
Vu l'avis 36.672/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 mars 2004, en | Gelet op het advies 36.672/4 van de Raad van State, gegeven op 3 maart |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois coordonnées sur | 2004, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant l'arrêté ministériel du 26 octobre 2000 portant | Overwegende het ministerieel besluit van 26 oktober 2000 tot |
approbation du règlement adopté par le conseil d'administration de | goedkeuring van het reglement dat werd aangenomen door de raad van |
BIAC, S.A. de droit public, du 15 juin 2000, concernant l'instauration | bestuur van BIAC, N.V. van publiek recht, van 15 juni 2000, |
d'un système de quotas de bruit pendant la nuit et déterminant la | betreffende de invoering van een geluidsquotasysteem tijdens de nacht |
quantité maximale de bruit autorisée la nuit à l'aéroport de | en tot bepaling van de maximaal toegelaten hoeveelheid nachtlawaai op |
Bruxelles-National; | de luchthaven Brussel-Nationaal; |
Considérant que le présent arrêté respecte le cadre fixé par la | Overwegende dat dit besluit in overeenstemming is met het kader |
Directive 2002/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 mars | vastgesteld door de Richtlijn 2002/30/EG van het Europees Parlement en |
2002 transposée par l'arrêté royal du 25 septembre 2003 établissant | de Raad van 26 maart 2002 omgezet door het koninklijk besluit van 25 |
des règles et procédures concernant l'introduction de restrictions | september 2003 tot vaststelling van regels en procedures met |
d'exploitation à l'aéroport de Bruxelles-National; | betrekking tot de invoering van exploitatiebeperkingen op de |
luchthaven Brussel-Nationaal; | |
Considérant que les articles 4 et 6 du présent arrêté ne visent pas à | Overwegende dat de artikelen 4 en 6 van dit besluit niet de invoering |
introduire de nouvelles restrictions d'exploitation, mais à assurer | van nieuwe exploitatiebeperkingen beogen, maar wel te zorgen voor |
une continuité dans le cadre général de la gestion des nuisances | continuïteit in het algemene kader van het beheer van de geluidshinder |
sonores liées au trafic aérien desservant l'aéroport de Bruxelles-National; | veroorzaakt door het luchtverkeer op de luchthaven Brussel-Nationaal; |
Considérant que l'analyse coûts et bénéfices a démontré que les | Overwegende dat de kosten- batenanalyse heeft aangetoond dat de |
articles 4 et 6 du présent arrêté n'ont pas d'incidences | artikelen 4 en 6 van dit besluit geen significant kosteneffect hebben |
significatives en terme de coûts pour les exploitants de compagnie | voor de luchtvaartondernemingen op de luchthaven Brussel-Nationaal; |
aérienne à l'aéroport de Bruxelles-National; Considérant que des restrictions d'exploitation constituent la seule | Overwegende dat exploitatiebeperkingen de enige mogelijke maatregel |
mesure possible de l'approche équilibrée permettant d'atteindre | van de evenwichtige aanpak vormen die het mogelijk maakt om het |
l'objectif fixé de limitation de l'intensité des émergences sonores | gestelde doel van beperking van de intensiteit van geluidspieken |
juste après la période de nuit à l'aéroport de Bruxelles-National; | teweeggebracht juist na afloop van de nachtperiode op de luchthaven |
Considérant que l'analyse coûts et bénéfices a démontré que l'article | van Brussel-Nationaal te bereiken; |
5 du présent arrêté permettra de prolonger la période de repos des | Overwegende dat de kosten- batenanalyse heeft aangetoond dat artikel 5 |
riverains en évitant les émergences sonores dues aux avions les plus | van dit besluit het mogelijk maakt de periode van rust voor de |
bruyants sans impact significatif en terme de coûts pour les | omwonenden te verlengen door de geluidspieken, teweeggebracht door de |
lawaaierigste vliegtuigen, te voorkomen zonder significant | |
exploitants de compagnie aérienne à l'aéroport de Bruxelles-National, | kosteneffect voor de luchtvaartondernemingen op de luchthaven Brussel-Nationaal, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.Le présent arrêté a pour objet la fixation des quotas de |
Artikel 1.Dit besluit stelt de geluidsquota's vast tijdens de nacht, |
bruit de nuit, par mouvement et saisonniers, à l'aéroport de | per beweging en per seizoen, op de luchthaven Brussel-Nationaal van de |
Bruxelles-National pour les avions à réaction subsoniques civils visés | civiele subsonische straalvliegtuigen bedoeld in artikel 1 van het |
à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 septembre 2003 établissant des | koninklijk besluit van 25 september 2003 tot vaststelling van regels |
règles et procédures concernant l'introduction de restrictions | en procedures met betrekking tot de invoering van |
d'exploitation à l'aéroport de Bruxelles-National. | exploitatiebeperkingen op de luchthaven Brussel-Nationaal. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° annexe 16 de l'OACI : le volume 1, 2ème partie de l'annexe 16 à la | 1° ICAO bijlage 16 : volume 1, deel 2 van bijlage 16 bij het Verdrag |
Convention relative à l'aviation civile internationale, signée à Chicago le 7 décembre 1944; | inzake de internationale burgerluchtvaart, ondertekend te Chicago op 7 december 1944; |
2° IATA : l'International Air Transport Association; | 2° IATA : de International Air Transport Association; |
3° été : la saison d'été, telle que définie par l'IATA; | 3° zomer : het zomerseizoen, zoals gedefinieerd door IATA; |
4° hiver : la saison d'hiver, telle que définie par l'IATA; | 4° winter : het winterseizoen, zoals gedefinieerd door IATA; |
5° saison IATA : un été ou un hiver; | 5° IATA-seizoen : een zomer of een winter; |
6° exploitant : un exploitant de compagnie aérienne effectuant des | 6° exploitant : een luchtvaartonderneming die vluchten uitvoert van en |
vols depuis et vers l'aéroport; | naar de luchthaven; |
7° quota de bruit saisonnier : la quantité de bruit globale maximale | 7° geluidsquota per seizoen : maximum globale geluidshoeveelheid die |
qui est autorisée par saison IATA pendant la nuit pour les décollages | is toegelaten per IATA-seizoen gedurende de nacht voor opstijgingen |
d'avions à réaction subsoniques civils; cette quantité est la somme | van civiele subsonische straalvliegtuigen; deze hoeveelheid is de som |
des quantités de bruit pour chacun de ces décollages pris individuellement; | van de geluidshoeveelheden voor elk van die opstijgingen afzonderlijk; |
8° nuit : la période allant de 23.00 heures à 05.59 heures, heure | 8° nacht : de periode van 23.00 uur tot 05.59 uur, lokale tijd; |
locale; 9° petit matin : la période allant de 6.00 heures à 06.59 heures, | 9° vroege ochtend : de periode van 06.00 uur tot 06.59 uur, lokale |
heure locale; | tijd; |
10° mouvements exonérés : | 10° vrijgestelde bewegingen : |
a) les décollages et atterrissages des aérones transportant des | a) de opstijgingen en landingen van luchtvaartuigen voor het vervoer |
membres de la Famille royale belge, du Gouvernement fédéral, des | van de leden van de Belgische koninklijke familie, de federale |
Gouvernements régionaux et communautaires et des Familles royales | regering, de gewest- en gemeenschapsregeringen en de buitenlandse |
étrangères, des Chefs d'Etats ou des Chefs de Gouvernements étrangers, | koninklijke families, buitenlandse staatshoofden of regeringsleiders, |
le président et les commissaires de l'Union européenne, en mission | de voorzitter en de leden van de Europese Commissie, op officiële |
officielle; | dienstreis; |
b) les décollages et atterrissages en rapport avec des catastrophes ou secours médicaux; c) les décollages et atterrissages en rapport avec des missions militaires; d) les décollages et atterrissages s'effectuant dans des circonstances exceptionnelles, telles que lors de vols pour lesquels il y a un danger immédiat pour la vie ou la santé, tant des hommes que des animaux, e) les atterrissages (et décollages) liés aux vols déviés vers l'aéroport pour des raisons météorologiques ou autres; 11° Ministre : le ministre ayant le transport aérien dans ses attributions. | b) de opstijgingen en landingen in verband met rampen of medische bijstand; c) de opstijgingen en landingen in verband met militaire opdrachten; d) de opstijgingen en landingen die plaatshebben in buitengewone omstandigheden zoals tijdens vluchten die het leven of de gezondheid van mensen en dieren rechtstreeks in gevaar brengen; e) de landingen (en opstijgingen) van vluchten die wegens weersomstandigheden of andere redenen worden omgeleid naar de luchthaven; 11° Minister : de minister tot wiens bevoegdheid de luchtvaart behoort. |
CHAPITRE II. - Calcul de la quantité de bruit par mouvement | HOOFDSTUK II. - Berekening van de geluidshoeveelheid per beweging |
Art. 3.§ 1er. Pour les mouvements d'avions à réaction subsoniques |
Art. 3.§ 1. Voor de bewegingen van civiele subsonische |
civils, la quantité de bruit par mouvement (QM) est calculée comme | straalvliegtuigen wordt de geluidshoeveelheid per beweging (GB) met |
suit à une décimale près : | een nauwkeurigheid van één decimaal berekend als volgt : |
QM=10 [(B-85)/10], | GB = 10 [(G - 85)/10], |
où la variable B représente : | waarin de variabele G = |
1° pour tout atterrissage : le niveau sonore certifié en EPNdB d'un | 1° voor elke landing : het gecertificeerde geluidsniveau in EPNdB van |
avion à sa masse d'atterrissage maximale mesurée sur le point de | een vliegtuig bij zijn maximale landingsmassa gemeten op het |
mesure d'approche, moins 9 EPNdB; | naderingsmeetpunt, min 9 EPNdB; |
2° pour tout décollage : la moitié de la somme des niveaux sonores | 2° voor elke opstijging : de helft van de som van de gecertificeerde |
certifiés d'un avion en EPNdB sur le point de mesure latéral et sur le | geluidsniveaus van een vliegtuig in EPNdB op het laterale meetpunt en |
point de mesure au-dessus duquel on vole lors du décollage, mesuré à | op het meetpunt waarboven bij het opstijgen gevlogen wordt, gemeten |
sa masse maximale de décollage, conformément aux prescriptions de | bij zijn maximale opstijgmassa, conform de voorschriften van ICAO |
l'annexe 16 de l'OACI. | bijlage 16. |
§ 2. A l'exception des mouvements exonérés, les mouvements d'avions à | § 3. Met uitzondering van de vrijgestelde bewegingen, zijn de |
réaction subsoniques civils qui ne sont pas certifiés selon les normes | bewegingen van civiele subsonische straalvliegtuigen die niet |
de l'annexe 16 de l'OACI, volume 1, partie II, chapitre 3, ne sont pas | gecertificeerd werden volgens de normen van de ICAO bijlage 16, |
autorisés entre 23.00 heures et 05.59 heures, heure locale, à | boekdeel 1, deel II, hoofdstuk 3, niet toegelaten tussen 23.00 uur en |
l'aéroport de Bruxelles-National. | 5.59 uur, lokale tijd, op de luchthaven Brussel-Nationaal. |
CHAPITRE III. - Quota de bruit maximal autorisé par mouvement nocturne | HOOFDSTUK III. - Toegelaten maximale geluidsquota per beweging |
et par mouvement du petit matin | gedurende de nacht en per beweging in de vroege ochtend |
Art. 4.Sauf mouvements exonérés, et sauf cas exceptionnel dûment |
Art. 4.Behoudens de vrijgestelde bewegingen en behoudens |
motivé par l'exploitant auprès du Directeur général de la Direction | uitzonderlijke gevallen die door de exploitant binnen twee werkdagen |
générale Transport aérien dans les deux jours ouvrables suivant le | volgend op de vlucht behoorlijk worden verantwoord tegenover de |
vol, la quantité de bruit maximale par mouvement d'avion à réaction | Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart, wordt de |
maximale geluidshoeveelheid per beweging van een civiel subsonisch | |
subsonique civil pendant la nuit est fixée à 12. | straalvliegtuig gedurende de nacht vastgesteld op 12. |
Art. 5.Sauf mouvements exonérés, et sauf cas exceptionnel dûment |
Art. 5.Behoudens de vrijgestelde bewegingen en behoudens |
motivé par l'exploitant auprès du Directeur général de la Direction | uitzonderlijke gevallen die door de exploitant binnen twee werkdagen |
générale Transport aérien dans les deux jours ouvrables suivant le | volgend op de vlucht behoorlijk worden verantwoord tegenover de |
vol, la quantité de bruit maximale par mouvement d'avion à réaction | Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart, wordt de |
maximale geluidshoeveelheid per beweging van een civiel subsonisch | |
subsonique civil du petit matin est fixée à 24 à partir de la | straalvliegtuig in de vroege ochtend vastgesteld op 24 vanaf het |
prochaine saison IATA. | eerstvolgende IATA-seizoen. |
CHAPITRE IV. - Quotas de bruit saisonniers | HOOFDSTUK IV. - Geluidsquota's per seizoen |
Art. 6.Les quotas de bruit par saison sont fixés à : |
Art. 6.De geluidsquota's per seizoen zijn vastgesteld op : |
1° 35.000 pour l'hiver 2003/2004 (22 semaines); | 1° 35.000 voor de winter 2003/2004 (22 weken); |
2° 49.000 pour l'été 2004 (31 semaines); | 2° 49.000 voor de zomer 2004 (31 weken); |
3° 33.600 pour l'hiver 2004/2005 (21 semaines). | 3° 33.600 voor de winter 2004/2005 (21 weken). |
Ces quotas de bruit sont applicables aux saisons été et hiver | Deze geluidsquota's zijn van toepassing op de latere zomer- en |
ultérieures. Si, à la suite des règles générales de l'IATA concernant | winterseizoenen. Indien, ingevolge de algemene IATA-regels betreffende |
la longueur des saisons, ces saisons sont prolongées ou raccourcies, | de lengte van de seizoenen, deze seizoenen verlengd of verkort worden, |
les quotas de bruit saisonniers sont adaptés proportionnellement. | worden de geluidsquota's per seizoen verhoudingsgewijs aangepast. |
Art. 7.Dans des circonstances exceptionnelles, l'administrateur |
Art. 7.In uitzonderlijke omstandigheden kan de gedelegeerd bestuurder |
délégué de B.I.A.C. peut adresser au Ministre une requête motivée afin | van B.I.A.C. een gemotiveerd verzoek richten tot de Minister om |
d'obtenir des quotas de bruit complémentaires pour une saison individuelle. | bijkomende geluidsquota's te bekomen voor een individueel seizoen. |
APITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 3 mai 2004. | Brussel, 3 mei 2004. |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |