Arrêté ministériel fixant des normes minimales pour la détention de mammifères dans les parcs zoologiques | Ministerieel besluit tot vaststelling van minimumnormen voor het houden van zoogdieren in dierentuinen |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
3 MAI 1999. - Arrêté ministériel fixant des normes minimales pour la | 3 MEI 1999. - Ministerieel besluit tot vaststelling van minimumnormen |
détention de mammifères dans les parcs zoologiques | voor het houden van zoogdieren in dierentuinen |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, modifiée en dernier lieu par la loi du 4 mai 1995; | welzijn der dieren, laatst gewijzigd bij de wet van 4 mei 1995; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif à l'agrément des parcs | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de |
zoologiques, notamment l'article 8; | erkenning van dierentuinen, inzonderheid op het artikel 8; |
Vu la directive 1999/22/CE du Conseil du 29 mars 1999 relative à la | Gelet op de richtlijn 1999/22/EG van de Raad van 29 maart 1999 |
détention d'animaux sauvages dans un environnement zoologique; | betreffende het houden van wilde dieren in dierentuinen; |
Vu l'avis de la Commission des parcs zoologiques; | Gelet op het advies van de dierentuinencommissie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 9 août 1980, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence motivée par le fait que les parcs zoologiques devaient | 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
introduire leur demande d'agrément avant le 1er avril 1999 et que | omstandigheid dat de dierentuinen vóór 1 april 1999 een aanvraag voor |
l'établissement de normes minimales précises pour la détention des | erkenning moesten indienen en de opstelling van precieze minimumnormen |
animaux est important pour assurer un traitement uniforme des demandes d'agrément, Arrête : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : 1. enclos intérieur : espace situé dans une construction et qui peut être clos; 2. enclos extérieur : espace en plein air dont la partie supérieure est à ciel ouvert ou, tout au plus, fermée par un grillage, un filet ou un autre matériel adéquat permettant le passage de la pluie et du soleil; 3. abri : endroit accessible en permanence où l'animal peut se retirer ou se protéger de conditions atmosphériques défavorables; |
voor de huisvesting van dieren belangrijk is voor een uniforme behandeling van de erkenningsaanvragen, Besluit : Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1. binnenverblijf : een ruimte binnen een gebouw die afgesloten kan worden; 2. buitenverblijf : een ruimte in open lucht waarvan de bovenkant open is of ten hoogste afgesloten door een traliewerk, gaasdak of een ander gepast materiaal waar regen en zon doorkunnen; 3. schuilhok : een permanent toegankelijke plaats waar het dier zich kan terugtrekken of zich kan beschutten tegen ongunstige weersom-standigheden; |
4. box de couchage : espace protégé et conçu afin de permettre à | 4. slaaphok : een beschutte ruimte die ingericht is voor het dier om |
l'animal d'y dormir et qui est muni des matériaux appropriés; | er te slapen en die voorzien is van gepast materiaal; |
5. aire de repos : endroit aménagé afin de permettre à l'animal d'y | 5. rustplaats : een plaats die ingericht is opdat het dier er kan |
dormir ou s'y reposer; | slapen of kan rusten; |
6. box de mise-bas : espace protégé et pourvu de matériel de | 6. werphok : een beschutte ruimte voorzien van nestmateriaal waarin |
nidification où la femelle peut se retirer pour mettre bas ou allaiter | een vrouwelijk dier zich kan terugtrekken om te werpen of haar jongen |
ses petits. | te zogen. |
Art. 2.Les dimensions minimales et les prescriptions de base pour |
Art. 2.De minimale afmetingen en basisvoorschriften voor de |
l'aménagement des enclos où des mammifères sont exposés dans un parc | inrichting van verblijven waarin zoogdieren tentoongesteld worden in |
zoologique sont fixées à l'annexe du présent arrêté. | een dierentuin, zijn vastgesteld in bijlage van dit besluit. |
Art. 3.Le parc zoologique qui veut détenir une espèce animale non |
Art. 3.De dierentuin die een soort wil houden die niet opgenomen is |
visée à l'annexe doit introduire au préalable un dossier auprès du | in bijlage, moet vooraf een dossier indienen bij de Dienst, waaruit |
Service démontrant qu'il s'est bien documenté sur les moeurs ainsi que | blijkt dat hij zich goed gedocumenteerd heeft over de levensgewoonten |
sur les besoins physiologiques de cette espèce. L'autorisation de la | en de fysiologische noden van deze soort. De toelating om deze in het |
détenir dans le logement proposé est accordée ou refusée par le | voorgestelde verblijf te houden, wordt verleend of geweigerd door de |
Service sur avis de la Commission des parcs zoologiques. | Dienst op advies van de Dierentuinencommissie. |
Art. 4.§ 1er. Lorsque plusieurs espèces animales sont détenues |
Art. 4.§ 1. Wanneer meerdere soorten tesamen in hetzelfde verblijf |
ensemble dans un même logement, les conditions visées à l'article 2 ne | gehouden worden, zijn de voorwaarden van artikel 2, niet alsdusdanig |
sont pas d'application telles quelles. Dans ce cas, les normes à | van toepassing. In deze gevallen worden de normen vastgesteld door de |
respecter sont établies par le Service sur avis de la Commission des parcs zoologiques; § 2. De même lorsque les animaux disposent d'un logement dont les dimensions dépassent largement les normes minimales prescrites, le Service peut autoriser que le nombre maximum d'animaux d'une espèce qui peuvent être hébergés ensemble, soit dépassé; § 3. Sur base d'une justification valable présentée par l'exploitant et après avis favorable du Service, il peut être dérogé pour une période d'un mois maximum aux conditions visées à l'article 2. Dans des cas exceptionnels, le Service peut prolonger cette période. | Dienst op advies van de Dierentuinencommissie; § 2. Wanneer dieren beschikken over een zeer groot verblijf dat de minimumafmetingen ruimschoots overtreft, kan de Dienst toestaan dat het aantal dieren van een soort die ten hoogste samen gehouden mogen worden, overschreden wordt; § 3. Op grond van een geldige verantwoording voorgelegd door de uitbater en na gunstig advies van de Dienst, mag gedurende een periode van ten hoogste één maand, van de in artikel 2 vastgestelde voorwaarden afgeweken worden. In uitzonderlijke gevallen mag de Dienst deze periode verlengen. |
Art. 5.La détention et l'exposition d'animaux en nombre inférieur au |
Art. 5.Het houden en tentoonstellen van minder dieren dan het minimum |
nombre minimum repris dans l'annexe ne sont autorisées que : | aantal opgegeven in de bijlage zijn slechts toegestaan : |
1° pour des raisons vétérinaires; | 1° om diergeneeskundige redenen; |
2° lorsque le parc zoologique est activement occupé à la constitution | 2° wanneer de dierentuin actief bezig is met de opbouw van de |
du groupe d'animaux; | diergroep; |
3° lorsque le parc zoologique veut cesser de détenir l'espèce animale | 3° wanneer de dierentuin wil stoppen met het houden van de diersoort |
et que le placement des spécimens présents dans un autre établissement | en plaatsing van de aanwezige dieren in een andere inrichting niet |
n'est pas possible. | mogelijk is. |
Art. 6.Le parc zoologique qui, au moment de l'entrée en vigueur du |
Art. 6.De dierentuin die op het ogenblik van de inwerkingtreding van |
présent arrêté, détient une espèce pour laquelle l'annexe ne comprend | dit besluit een soort houdt waarvoor geen normen zijn opgenomen in de |
aucune norme, doit introduire auprès du Service un dossier comprenant | bijlage, moet een dossier indienen bij de Dienst met beschrijving van |
une description du logement et des soins aux animaux. Le Service | het verblijf en de verzorging van de dieren. De Dienst beslist om het |
décide d'autoriser ou non la détention de l'espèce en question dans | houden van deze soort in de bestaande omstandigheden al dan niet toe |
les conditions existantes sur avis de la Commission des parcs | te laten, op advies van de Dierentuinencommissie. |
zoologiques. | |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur Belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexe à l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant des normes | Bijlage bij het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling |
minimales pour la détention de mammifères dans les parcs zoologiques. | van minimumnormen voor het houden van zoogdieren in dierentuinen. |
Explication des tableaux I et II : | Verklaring bij de tabellen I en II : |
(1) Espèces animales : la nomenclature scientifique des espèces de | (1) Diersoorten : de wetenschappelijke naam van de zoogdierensoorten |
mammifère citées ci-après, est basée sur la systématique et la | die hierna gebruikt wordt, is gebaseerd op de systematiek en |
nomenclature suivant Wilson & Reeder (1993). | nomenclatuur volgens Wilson & Reeder (1993). |
(2) Nombre : * indique le nombre d'animaux qui peut être détenu sur la | (2) Aantal : * hieronder wordt het aantal dieren vermeld dat op de |
superficie ou le volume donné : | gegeven oppervlakte of volume kan gehouden worden : |
- lorsque seul le chiffre "1" est mentionné dans cette rubrique, cela | - alleen het cijfer "1" in deze rubriek, wijst op een solitaire |
indique qu'il s'agit d'une espèce solitaire dont les individus doivent | diersoort waarvan de individuen alleen gehouden moeten worden; |
être détenus seuls; | |
- lorsque seul le chiffre "2" (ou plus) est mentionné dans cette | - alleen het cijfer "2" (of meer) in deze rubriek, wijst op een |
rubrique, cela indique qu'il s'agit d'une espèce qui doit être détenue par paire (ou en groupe de « X » spécimens); | diersoort die in paren (of in een groep van « X » specimen) gehouden moet worden; |
- lorsque deux nombres sont mentionnés, ceux-ci indiquent le nombre | - indien twee getallen vermeld worden, geeft dit het minimum en het |
minimum et le nombre maximum d'animaux qui peuvent être détenus sur la | maximum aantal dieren aan dat binnen de gegeven oppervlakte gehouden |
superficie donnée; | mag worden; |
* les jeunes animaux accompagnant leur mère ne sont pas comptés comme | * jonge dieren bij het moederdier worden niet als afzonderlijke |
individus pendant la période durant laquelle ils vivent normalement | individuen geteld gedurende de periode dat de jongen normaal bij de |
avec leur mère; | moeder blijven; |
* les animaux solitaires qui doivent être détenus seuls, peuvent | * solitaire dieren die alleen gehouden moeten worden, kunnen gedurende |
pendant la période de reproduction être détenus en couple sur la | een tijd samen geplaatst worden voor de voortplanting, op de |
superficie prévue pour un seul animal. | oppervlakte vastgesteld voor één dier. |
(3) Superficie ou volume supplémentaire par animal : | (3) Bijkomende oppervlakte of volume per bijkomend dier : |
- indique la superficie ou le volume supplémentaire qui doit être | - hieronder wordt de oppervlakte of het volume aangegeven die extra |
prévu pour chaque animal qui est ajouté au nombre maximum renseigné | voorzien moet worden per dier dat toegevoegd wordt aan het maximum |
dans la colonne « nombre »; | aantal dieren vermeld in de kolom « aantal »; |
- si le nombre d'animaux détenus à l'intérieur de l'enclos est de x | - indien het aantal gehouden dieren binnen een verblijf een x-voud |
fois plus y le nombre maximum qui peut être détenu sur la superficie | plus y is van het maximum aantal dat op de gegeven oppervlakte |
donnée, celle-ci doit être multipliée par x et augmentée de y fois la | gehouden kan worden, moet deze oppervlakte vermenigvuldigd worden met |
superficie exigée par animal supplémentaire; | x en vermeerderd met y maal de aangeduide oppervlakte per bijkomend |
- si cette rubrique n'est pas complétée, cela signifie qu'aucun animal | dier; - indien deze rubriek niet ingevuld is, betekent dit dat geen dier mag |
ne peut être ajouté.- | worden toegevoegd. |
(4) Exigences particulières : les lettres-codes correspondant à des | (4) Bijzondere eisen : d.m.v. een lettercode wordt verwezen naar de |
exigences particulières sont explicitées dans le tableau III. | bijzondere vereisten vermeld in tabel III. |
(5) Enclos intérieur et extérieur | (5) Binnenverblijf en Buitenverblijf |
- voir les définitions à l'article 1er, 1° et 2°; - si des dimensions sont données pour les enclos intérieurs et extérieurs, cela signifie que ces derniers doivent être tous les deux présents; - si des dimensions ne sont données que pour un enclos intérieur, cela n'exclut pas qu'un enclos extérieur puisse être fourni aux animaux comme espace supplémentaire. Lorsque cette possibilité est recommandée, elle est mentionnée comme telle dans la note de renvoi correspondante (« k »); l'enclos intérieur doit être accessible en permanence aux animaux; - si dans la note de renvoi il est indiqué que l'animal peut être | - zie definitie in artikel 1, 1° en 2°; - als afmetingen opgegeven zijn voor buiten- en binnenverblijf betekent dit dat beide aanwezig moeten zijn; - als uitsluitend afmetingen voor een binnenverblijf opgegeven worden, sluit dit niet uit dat aan de dieren bijkomend een buitenverblijf verschaft wordt als extra-ruimte. Waar dit aanbevolen is wordt het ook alsdusdanig in de overeenstemmende voetnoot vermeld (« k »); het binnenverblijf moet permanent toegankelijk zijn voor de dieren; - als in de voetnoot is vermeld dat dieren ook binnen respectievelijk |
détenu aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur (« s ») mais que des | ook buiten gehouden kunnen worden (« s ») en er zijn slechts normen |
normes ne sont données que pour l'intérieur ou pour l'extérieur, les | opgegeven hetzij voor het binnen- hetzij voor het buitenverblijf, |
normes minimales indiquées doivent être appliquées pour le type de | moeten de vermelde minimumafmetingen toegepast worden op het gekozen |
logement choisi. | verblijf. |
(6) Bassin | (6) Bassin |
- la superficie donnée est la superficie minimale du plan d'eau qui doit être disponible. La profondeur minimale donnée doit être disponible sur au moins 50 % de la superficie, sauf pour les cétacés. Les animaux doivent avoir la possibilité d'entrer et de sortir facilement du bassin par leurs propres moyens sauf les cétacés. Dans le cas où plusieurs espèces de mammifères marins sont détenues ensemble, il faut prévoir un bassin d'isolement par deux espèces. Tableau I. Normes minimales pour les enclos - Tabel I. Minimumnormen voor de verblijven Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 3 mai 1999. Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | - de opgegeven oppervlakte is de minimum wateroppervlakte die beschikbaar moet zijn. De vermelde minimumdiepte moet beschikbaar zijn over minstens 50 % van de oppervlakte, behalve bij de Cetacea. De dieren moeten gemakkelijk op eigen kracht in en uit het bassin kunnen geraken behalve de Cetacea. Indien meerdere soorten zeezoogdieren gehouden worden, moet men per twee soorten een afzonderingsbassin voorzien. Tableau I. Normes minimales pour les enclos - Tabel I. Minimumnormen voor de verblijven Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Tableau II. Normes minimales pour les bassins - Tabel II. Minimumnormen voor de bassins Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Tableau III. Exigences particulières - Tabel III. Bijkomende eisen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 3 mei 1999. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |