Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 03/06/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel agréant le projet d'étude sur la copie dans un but privé ou didactique d'oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue en Belgique "
Arrêté ministériel agréant le projet d'étude sur la copie dans un but privé ou didactique d'oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue en Belgique Ministerieel besluit tot goedkeuring van het ontwerp van studie betreffende het kopiëren voor privé-gebruik of didactisch gebruik van op grafische of op soortgelijke wijze vastgelegde werken in België
MINISTERE DE LA JUSTICE 3 JUIN 2002. - Arrêté ministériel agréant le projet d'étude sur la copie dans un but privé ou didactique d'oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue en Belgique Le Ministre de la Justice, MINISTERIE VAN JUSTITIE 3 JUNI 2002. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het ontwerp van studie betreffende het kopiëren voor privé-gebruik of didactisch gebruik van op grafische of op soortgelijke wijze vastgelegde werken in België De Minister van Justitie,
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
voisins, notamment les articles 59 à 61 (1); naburige rechten, inzonderheid de artikelen 59 tot 61 (1);
Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1997 relatif à la rémunération des Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 betreffende de
auteurs et des éditeurs pour la copie dans un but privé ou didactique vergoeding verschuldigd aan auteurs en uitgevers voor het kopiëren
des oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue, notamment voor privé-gebruik of didactisch gebruik van werken die op grafische
l'article 26; of op soortgelijke wijze zijn vastgelegd, inzonderheid artikel 26;
Considérant que l'article 26, § 3, de l'arrêté royal du 30 octobre Overwegende dat artikel 26, § 3, van het koninklijk besluit van 30
1997 prévoit que le projet d'étude est agréé si : oktober 1997 bepaalt dat het ontwerp van studie wordt goedgekeurd op
voorwaarde dat :
- la société de gestion des droits a procédé à un appel d'offres au - de beheersvennootschap een openbare aanbesteding heeft gehouden om
public pour choisir l'organisme chargé de réaliser l'étude; de instelling belast met de studie aan te wijzen;
- l'organisme présente les garanties d'indépendance et d'impartialité - de instelling haar onafhankelijkheid en onbevooroordeeldheid
ainsi que les compétences requises pour réaliser l'étude; waarborgt en aantoont dat zij over de nodige bekwaamheid beschikt om
de studie te verrichten;
- le projet d'étude a pour objet de déterminer : - het ontwerp van studie moet het volgende vaststellen :
- le nombre d'appareils utilisés et la répartition de ceux-ci par - het aantal gebruikte apparaten en de verdeling ervan per
secteur d'activités; activiteitensector;
- le volume des copies réalisées au moyen de ces appareils et la - het aantal gemaakte kopieën aan de hand van voornoemde apparaten en
répartition de ce volume par secteur d'activités; de verdeling ervan per activiteitensector;
- le volume des copies d'oeuvres protégées fixées sur un support - het aantal kopieën van beschermde werken vastgelegd op een grafische
graphique ou analogue réalisées au moyen de ces appareils et la of soortgelijke drager die aan de hand van voornoemde apparaten worden
répartition de ce volume par secteur d'activités; gemaakt en de verdeling ervan per activiteitensector;
- la répartition du volume de copies d'oeuvres protégées selon les - de verdeling van het aantal kopieën van beschermde werken op grond
différentes catégories d'oeuvres protégées fixées sur un support van de verschillende categorieën van beschermde werken vastgelegd op
graphique ou analogue; een grafische of soortgelijke drager;
- le budget affecté par les débiteurs à la reproduction dans un but - de geldmiddelen die de vergoedingsplichtigen besteden aan de
privé ou didactique d'oeuvres fixées sur un support graphique ou reproductie voor privé-gebruik of didactisch gebruik van werken
analogue ainsi que le budget affecté par les débiteurs à la vastgelegd op een grafische of soortgelijke drager, alsmede de
geldmiddelen die de vergoedingsplichtigen besteden aan de vergoeding
rémunération pour reprographie; voor reprographie;
- le prix de l'étude est raisonnable; - de kostprijs van de studie redelijk is;
Considérant que la société Reprobel a procédé à un appel d'offres au Overwegende dat de vennootschap Reprobel overgegaan is tot een
public, conformément à une procédure sui generis s'inspirant de la openbare aanbesteding overeenkomstig een procedure sui generis naar
législation sur les marchés publics; het voorbeeld van de wetgeving betreffende overheidsopdrachten;
Considérant que celle-ci n'est pas applicable au motif que, de l'avis Overwegende dat deze wetgeving niet van toepassing is gelet op de
de la section Marchés publics de la chancellerie du Premier Ministre, mening van de Afdeling Overheidsopdrachten van de kanselarij van de
d'une part, la société Reprobel ne saurait être considérée comme une Eerste Minister dat de vennootschap Reprobel enerzijds niet kan worden
autorité administrative soumise à cette législation, et, d'autre part, beschouwd als een overheidsorgaan dat aan deze wetgeving onderworpen
la notion d'« appel d'offres au public » visée à l'article 26, § 3, de is, en anderzijds dat de term « openbare aanbesteding », zoals bepaald
l'arrêté royal du 30 octobre 1997, n'a pas eu pour objet d'imposer le respect de la législation sur les marchés publics, mais seulement d'exiger une phase de publicité permettant à la concurrence de ce manifester; Considérant que la société INRA In Belgium répond aux garanties d'indépendance et d'impartialité ainsi qu'aux compétences requises pour réaliser l'étude telles que fixées dans l'appel d'offres au public; Considérant que le projet d'étude remis par la société, comprenant la bij artikel 26, § 3, van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997, niet tot doel heeft gehad de naleving van de wetgeving betreffende de overheidsopdrachten op te leggen, doch slechts een fase van bekendmaking oplegt zodat mededingers zich kunnen melden; Overwegende dat de vennootschap INRA In Belgium voldoet aan de voorwaarden van onafhankelijkheid en onpartijdigheid alsook beschikt over de vereiste bekwaamheden, zoals bepaald in de openbare aanbesteding, om de studie te verrichten; Overwegende dat het door de vennootschap ingediende ontwerp van
réalisation de 1 400 enquêtes et de 6 000 interviews pour la somme de studie, dat de uitvoering van 1 400 enquêtes en 6 000 interviews omvat
244.000 EUR (9 842 936 BEF) satisfait aux conditions précitées, voor een bedrag van 244.000 EUR (9 842 936 BEF), voldoet aan voornoemde voorwaarden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le projet d'étude remis par la société INRA In Belgium à

Artikel 1.Het ontwerp van studie ingediend door de vennootschap INRA

la société de gestion des droits visée à l'article 61, alinéa 4, de la In Belgium bij de vennootschap voor het beheer van de rechten, zoals
loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, deze bepaald bij artikel 61, lid 4, van de wet van 30 juni 1994
et ayant pour objet la copie dans un but privé ou didactique d'oeuvres betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, ontwerp dat het
kopiëren voor privé-gebruik of didactische gebruik van op grafische of
fixées sur un support graphique ou analogue en Belgique, est agréé. op soortgelijke wijze vastgestelde werken in België behandelt, is

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

goedgekeurd.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 3 juin 2002. Brussel, 3 juni 2002.
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge . (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad .
Loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins Wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige
(Moniteur belge du 27 juillet 1994, err. Moniteur belge du 22 novembre rechten (Belgisch Staatsblad van 27 juli 1994, err. Belgisch
Staatsblad van 22 november 1994, gewijzigd bij de wetten van 3 april
1994) modifiée par les lois du 3 avril 1995, (Moniteur belge du 29 1995 (Belgisch Staatsblad van 29 april 1995) en 31 augustus 1998
avril 1995) et 31 août 1998 (Moniteur belge du 14 novembre 1998); (Belgisch Staatsblad van 14 november 1998);
Arrêté royal du 30 octobre 1997 relatif à la rémunération des auteurs Koninklijk besluit van 30 oktober 1997 betreffende de vergoeding
et des éditeurs pour la copie dans un but privé ou didactique des verschuldigd aan auteurs en uitgevers voor het kopiëren voor
oeuvres fixées sur un support graphique ou analogue (Moniteur belge du privé-gebruik of didactisch gebruik van werken die op grafische of op
7 novembre 1997). soortgelijke wijze zijn vastgelegd (Belgisch Staatsblad van 7 november
1997).
^