Arrêté ministériel relatif à la certification des auditeurs de sécurité routière | Ministerieel besluit betreffende de certificatie van de verkeersveiligheidsauditoren |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
3 JUILLET 2017. - Arrêté ministériel relatif à la certification des | 3 JULI 2017. - Ministerieel besluit betreffende de certificatie van de |
auditeurs de sécurité routière | verkeersveiligheidsauditoren |
Le Ministre des Travaux publics, | De Minister van Openbare Werken, |
Vu le décret du 22 décembre 2010 relatif à la sécurité routière et | Gelet op het decreet van 22 december 2010 betreffende de |
portant des dispositions diverses en matière routière et de voies | verkeersveiligheid en houdende diverse bepalingen inzake wegen en |
hydrauliques, l'article 9; | waterwegen, inzonderheid op artikel 9; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2011 portant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2011 |
mise en application du décret du 22 décembre 2010 relatif à la | houdende uitvoering van het decreet van 22 december 2010 betreffende |
sécurité routière et portant des dispositions diverses en matière | de verkeersveiligheid en houdende diverse bepalingen inzake wegen en |
routière et de voies hydrauliques, l'article 4; | waterwegen, artikel 4; |
Vu le rapport du 25 avril 2017 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het verslag van 25 april 2017, opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 61.411/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 mai 2017, en | Gelet op advies 61.411/4 van de Raad van State, gegeven op 29 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition introductive | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder het |
arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2011 : l'arrêté du | besluit van de Waalse Regering van 29 september 2011: het besluit van |
Gouvernement wallon du 29 septembre 2011 portant la mise en | de Waalse Regering van 29 september 2011 houdende uitvoering van het |
application du décret du 22 décembre 2010 relatif à la sécurité | decreet van 22 december 2010 betreffende de verkeersveiligheid en |
routière et portant des dispositions diverses en matière routière et | houdende diverse bepalingen inzake wegen en waterwegen. |
de voies hydrauliques. | |
CHAPITRE II. - Certification des auditeurs de sécurité routière | HOOFSTUK II. - Certificatie van de verkeersveiligheidsauditoren |
Art. 2.§ 1er. Le demandeur introduit la demande de certification par |
Art. 2.§ 1. De aanvraag tot certificatie wordt door de aanvrager bij |
envoi recommandé auprès de la commission de certification mentionnée à | aangetekend schrijven ingediend bij de in artikel 11 bedoelde |
l'article 11. | certificatiecommissie. |
§ 2. La commission de certification visée à l'article 11, examine la | § 2. De in artikel 11 bedoelde certificatiecommissie onderzoekt de |
demande et sa recevabilité, dans les nonante jours à dater de l'envoi | aanvraag en de ontvankelijkheid ervan binnen negentig dagen te rekenen |
de la demande. | van de zending van de aanvraag. |
En cas d'octroi, la commission propose au directeur général de | In geval van verlening stelt de commissie de directeur-generaal voor |
délivrer le certificat d'aptitude ayant comme titre "Certificat | om het bekwaamheidscertificaat met als titel "Bekwaamheidscertificaat |
d'aptitude d'auditeur de sécurité routière" avec mention de la date | van verkeersveiligheidsauditor" met vermelding van de vervaldatum af |
d'échéance. En cas de non-octroi, le directeur général en informe le | te leveren. In geval van niet-verlening deelt de directeur-generaal de |
demandeur du motif. | reden daarvan mee aan de aanvrager. |
§ 3. Le demandeur fournit tous les documents et les données | § 3. De aanvrager verstrekt al de door de certificatiecommissie in het |
complémentaires demandés par la commission de certification dans le | kader van het onderzoek van de certificatieaanvraag gevraagde |
aanvullende gegevens en documenten. | |
cadre de l'examen de la demande de certification. | Als de aanvrager vraagt om gehoord te worden of als de |
Lorsque le demandeur demande d'être entendu ou que la commission de | certificatiecommissie dat nuttig acht, organiseert de |
certification le juge utile, celle-ci organise une audition à laquelle | certificatiecommissie een hoorzitting waarop de aanvrager wordt |
le demandeur est invité. | uitgenodigd. |
§ 4. Le modèle du certificat d'aptitude d'auditeur de sécurité | § 4. Het model van het bekwaamheidscertificaat van |
routière est fixé en annexe 1re. | verkeersveiligheidsauditor wordt in bijlage 1 bepaald. |
Art. 3.La commission de certification examine les demandes de |
Art. 3.De certificatiecommissie onderzoekt de aanvragen tot |
reconduction du certificat d'aptitude et formule ses recommandations | verlenging van het bekwaamheidscertificaat en formuleert haar |
au directeur général à propos du renouvellement du certificat | aanbevelingen aan de directeur-generaal over de verlenging van het |
d'aptitude en fonction des critères établis à l'article 4, § 2, de | bekwaamheidscertificaat naar gelang van de criteria bepaald in artikel |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2011. | 4, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2011. |
En cas d'avis favorable, la commission de certification propose au | In geval van gunstig advies stelt de certificatiecommissie de |
directeur général de délivrer un nouveau certificat d'aptitude ayant | directeur-generaal voor om een nieuw bekwaamheidscertificaat met als |
pour titre "Certificat d'aptitude d'auditeur de sécurité routière" | titel "Bekwaamheidscertificaat van verkeersveiligheidsauditor" met |
avec mention de la nouvelle date d'échéance. En cas de | vermelding van de nieuwe vervaldatum af te leveren. In geval van |
non-reconduction, le directeur général en informe le demandeur du | niet-verlenging deelt de directeur-generaal de reden daarvan mee aan |
motif. | de aanvrager. |
Art. 4.La commission de certification examine l'existence d'une |
Art. 4.De certificatiecommissie gaat na of een gelijkwaardigheid van |
équivalence du certificat d'aptitude permettant d'exercer la fonction | het bekwaamheidscertificaat bestaat, waarbij de aanvragers die houder |
d'auditeur de sécurité routière aux demandeurs en possession d'un | zijn van een in een ander gewest van België of in een andere lidstaat |
certificat d'aptitude obtenu dans une autre région de Belgique ou dans | van de Europese Unie behaald bekwaamheidscertificaat, de functie van |
un autre Etat membre de l'Union européenne selon les conditions | verkeersveiligheidsauditor kunnen uitoefenen volgens de volgende |
suivantes : | voorwaarden: |
1° le certificat d'aptitude est délivré par une autorité compétente | 1° het bekwaamheidscertificaat wordt door een bevoegde overheid in dit |
dans cette région ou cet Etat membre, désignée conformément aux | gewest of in deze lidstaat afgeleverd, die overeenkomstig de in dit |
dispositions réglementaires en vigueur dans cette région ou dans cet | gewest of in deze Staat vigerende reglementaire bepalingen wordt |
Etat; | aangewezen; |
2° le certificat d'aptitude atteste d'un niveau de qualification professionnelle au moins équivalent à celui exigé en Région wallonne; 3° le demandeur a une connaissance suffisante de la langue française pour comprendre les documents à examiner en vue des audits ainsi que les documents de référence, rédiger un rapport d'audit et participer aux réunions de travail. La commission de certification peut procéder à toutes vérifications, contrôles ou demandes complémentaires pour s'assurer que le demandeur satisfait aux conditions visées à l'alinéa 1er. Si les conditions prévues à l'alinéa 1er sont respectées, la commission propose au directeur général d'accorder l'équivalence du certificat d'aptitude. La durée de validité d'un certificat d'équivalence n'excède pas cinq années à compter de la date de sa délivrance. L'équivalence devient caduque si le titulaire perd la certification dans son pays d'origine avant cette échéance. CHAPITRE III. - Formation d'auditeur de sécurité routière et formation de perfectionnement | 2° het bekwaamheidscertificaat geeft blijk van een beroepskwalificatieniveau dat ten minste gelijkwaardig is aan het niveau vereist in het Waalse Gewest; 3° de aanvrager heeft een voldoende kennis van het Frans om de documenten die met het oog op de audits onderzocht moeten worden, alsook de referentiedocumenten te begrijpen, om een auditverslag op te maken en om deel te nemen aan de werkvergaderingen. De certificatiecommissie wordt gemachtigd om alle bijkomende verificaties, controles of aanvragen uit te voeren om zich te vergewissen dat de aanvrager de in het eerste lid bedoelde voorwaarden vervult. Als de in het eerste lid bedoelde voorwaarden nageleefd worden, stelt de commissie de directeur-generaal voor om de gelijkwaardigheid van het bekwaamheidscertificaat toe te kennen. De geldigheidsduur van een gelijkwaardigheidcertificaat is niet langer dan vijf jaar te rekenen van de datum van de afgifte ervan. De gelijkwaardigheid vervalt indien de houder de certificatie in zijn land van herkomst vóór die vervaldatum verliest. HOOFSTUK III. - Opleiding tot verkeersveiligheidsauditor en vervolmakingopleiding |
Art. 5.La formation apporte aux candidats les connaissances |
Art. 5.De opleiding verstrekt de kandidaten de kennis betreffende de |
concernant les principes de la démarche d'audit et donne des outils | beginselen van de auditbenadering en instrumenten opdat ze bekwaam |
pour qu'ils soient aptes à réaliser des audits de sécurité routière en | zouden zijn om verkeersveiligheidsaudits uit te voeren op basis van |
s'appuyant sur leurs connaissances initiales du domaine routier. | hun oorspronkelijke kennis op het gebied van het wegverkeer. |
Art. 6.Le programme de cours de la formation d'auditeur de sécurité |
Art. 6.Het lesprogramma van de opleiding tot |
routière est composé des volets : | verkeersveiligheidsauditor omvat de volgende onderdelen: |
1° théorique, comprenant : | 1° een theoretisch deel, met: |
a) les éléments de base en sécurité routière c'est-à-dire les aspects | a) de basiselementen van verkeersveiligheidsbeheer, namelijk de |
suivants: | volgende aspecten: |
- accidents : causes, statistiques, analyse, gestion des risques; | - ongevallen: oorzaken, statistieken, analyse, risicomanagement; |
- différents usagers de la route et leurs besoins en matière de sécurité routière; | - verschillende weggebruikers en hun verkeersveiligheidsbehoeften; |
- différentes catégories de route et leurs caractéristiques; | - verschillende wegcategorieën en hun kenmerken; |
- différentes types de carrefours et leurs caractéristiques; | - verschillende types kruispunten en hun kenmerken; |
- éléments fondamentaux de sécurité routière, tels que les paramètres | - fundamentele verkeersveiligheidselementen, zoals geometrische |
géométriques, les caractéristiques physiques de la route, la "route | |
qui pardonne", les distances d'arrêt et de visibilité, la lisibilité | parameters, fysische kenmerken van de weg, vergevingsgezindheid van de |
de la route, la cohérence de la route, ses équipements et sa fonction, | weg, remwegen en zicht, leesbaarheid van de weg, coherentie van de |
la signalisation horizontale et verticale et les dispositifs de | weg, uitrustingen van de weg en zijn functie, horizontale en verticale |
retenue routiers; | signalisatie en afschermende constructies; |
- problèmes typiques en matière de sécurité routière et mesures | - typische verkeersveiligheidsproblemen en potentiële corrigerende |
correctives potentielles; | maatregelen; |
- illustration des sujets susmentionnés au moyen d'exemples pratiques | - illustratie van de bovenstaande onderwerpen aan de hand van |
et interactifs; | praktische en interactieve voorbeelden; |
b) les procédures de gestion de la sécurité routière c'est-à-dire les | b) de procedures van verkeersveiligheidsbeheer, namelijk de volgende |
aspects suivants : | aspecten: |
- la présentation du cadre général de l'audit dans l'environnement des | - de voorstelling van het algemeen kader van de audit op het gebied |
politiques de sécurité routière ainsi que ses objectifs; | van de verkeersveiligheidsbeleidsvormen en zijn doelstellingen; |
- le rôle des acteurs, et notamment des auditeurs; | - de rol van de actoren en met name van de auditoren; |
- le détail des procédures et des rapports à effectuer; | - het detail van de procedures en van de op te maken verslagen; |
- l'acquisition des outils nécessaires à l'audit, la présentation des | - de verwerving van de voor de audit nodige instrumenten, de |
référentiels techniques et réglementaires et de leur mode | voorstelling van de technische en reglementaire referentiesystemen en |
d'utilisation; | hun gebruikswijze; |
- la réalisation d'études de cas; | - de uitvoering van gevalstudies; |
2° pratique, lequel permet à l'auditeur-stagiaire de réaliser un | 2° een praktisch deel, waarmee de auditor-stagiair een auditoefening |
exercice d'audit en vraie grandeur où tant le contrôle de sécurité | op ware grootte kan uitvoeren, waarbij zowel de |
routière des caractéristiques du projet que l'établissement du rapport | verkeersveiligheidscontrole van de ontwerpkenmerken als het opstellen |
et la discussion ultérieure sont traités; | van het verslag en de nabespreking aan bod komen; |
3° final, lequel est consacré à la présentation, à l'évaluation et au | 3° de eindproef die gewijd is aan de voorstelling, de beoordeling en |
retour d'expérience de l'exercice d'audit réalisé par le candidat. | aan de ervaring van de auditoefening verricht door de kandidaat. |
Concernant le 1°, a), les éléments se concrétisent sur la base des | Wat punt 1°, a) betreft, worden de elementen ingevuld vanuit de |
conditions de circulation en Région wallonne et en prêtant attention | verkeersomstandigheden in het Waalse Gewest en met aandacht voor de |
aux bonnes pratiques en Région de Bruxelles-Capitale, en Région | goede praktijken in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in het Vlaams |
flamande et étrangères. | Gewest en in buitenlandse regio's. |
Le volet final visé au 3° permet de constater que les connaissances théoriques et pratiques requises sont acquises. Une personne réussit l'épreuve finale en obtenant au moins soixante pour cent des points. Art. 7.La durée des différents volets de la formation d'auditeurs de sécurité routière est adaptée en fonction du profil des auditeurs-stagiaires. En effet, selon l'expérience des auditeurs-stagiaires, les différents volets dont notamment le volet théorique des éléments de base en sécurité routière sont adaptés. Les |
De in 3° bedoelde eindproef toelaat vast te stellen dat zowel de vereiste theoretische als de vereiste praktische kennis verworven werd. Een persoon slaagt voor de eindproef als hij minstens 60 % procent van de punten haalt. Art. 7.De duur van de verschillende delen van de opleiding van de verkeersveiligheidsauditoren wordt naar gelang van het profiel van de auditoren-stagiairs aangepast. Volgens de ervaring van de auditoren-stagiairs worden de verschillende delen, waaronder met name het theoretisch deel van de basiselementen inzake verkeersveiligheid aangepast. De kandidaten voor de opleiding dienen hun |
candidats à la formation déposent leur demande de formation à la | opleidingsaanvraag bij de certificatiecommissie in. De |
commission de certification. La commission de certification examine | certificatiecommissie onderzoekt de kennis en de ervaring van de |
les connaissances et l'expérience des candidats et propose au Ministre | kandidaten en stelt de relevante aanpassingen die aan de inhoud van de |
les adaptations pertinentes à apporter au contenu de la formation pour | opleiding aangebracht moeten worden voor om een volledige en |
assurer une formation complète et de qualité. | kwaliteitsvolle opleiding te waarborgen. |
Art. 8.Le jury est composé au minimum : |
Art. 8.De jury bestaat minstens uit: |
1° d'un membre désigné parmi les membres de la commission de certification; | 1° een lid aangewezen onder de leden van de certificatiecommissie; |
2° de deux membres qui représentent les formateurs. | 2° twee leden die de opleiders vertegenwoordigen. |
Art. 9.L'attestation de la formation d'auditeur de sécurité routière |
Art. 9.Het attest van de opleiding tot verkeersveiligheidsauditor |
est délivrée à toute personne ayant suivi la formation d'auditeur de | wordt verleend aan elke persoon die de opleiding tot |
sécurité routière qui était présente pendant plus de septante-cinq | verkeersveiligheidsauditor gevolgd heeft en die aanwezig was tijdens |
pour cent des heures de cours effectivement données lors du programme | meer dan 75 % van de lesuren die gedurende het lesprogramma van de |
de cours de la formation d'auditeur de sécurité routière et ayant | opleiding tot verkeersveiligheidsauditor werkelijk gegeven zijn, en |
réussi l'épreuve finale. | die geslaagd is voor de eindproef. |
Art. 10.Les formations de perfectionnement : |
Art. 10.De vervolmakingopleidingen: |
1° actualisent les connaissances des auditeurs dans les domaines | 1° houden de kennis van de auditoren op reglementaire en technische |
réglementaires et techniques; | gebieden actueel; |
2° permettent des échanges d'expériences entre auditeurs, une | 2° maken de uitwisselingen van ervaringen tussen auditoren, een |
évaluation de la mise en oeuvre des audits et l'établissement de | evaluatie van de uitvoering van de audits en de vastlegging van |
propositions d'évolution ou d'amélioration des processus d'audits de | voorstellen voor de ontwikkeling of de verbetering van de |
sécurité routière. | auditprocessen inzake verkeersveiligheid mogelijk. |
Les formations visées à l'alinéa 1er ont une durée minimale d'une | De in het eerste lid bedoelde opleidingen duren minimum één dag per |
journée par an. | jaar. |
CHAPITRE IV. - Composition et fonctionnement de la commission de | HOOFSTUK IV. - Samenstelling en werking van de certificatiecommissie |
certification des auditeurs de sécurité routière | van de verkeersveiligheidsauditoren |
Art. 11.§ 1er. La commission de certification est composée : |
Art. 11.§ 1. De certificatiecommissie bestaat uit: |
1° du directeur de la Direction de la Sécurité des infrastructures | 1° de directeur van de Directie van de Veiligheid van de |
routières du Service public de Wallonie ou de la personne désignée | Verkeersinfrastructuren van de Waalse Overheidsdienst of de als |
responsable de cette Direction, lequel assure la présidence; | verantwoordelijke aangewezen persoon van deze Directie, die het |
2° de deux membres de la Direction de la Sécurité des infrastructures | voorzitterschap waarneemt; 2° twee leden van de Directie van de Veiligheid van de |
routières du Service public de Wallonie désignés par son directeur; | Verkeersinfrastructuren van de Waalse Overheidsdienst aangewezen door |
de directeur ervan; | |
3° d'un membre du Département des Infrastructures subsidiées du | 3° een lid van het Departement Gesubsidieerde Infrastructuren van de |
Service public de Wallonie désigné par son inspecteur général; | Waalse Overheidsdienst aangewezen door de inspecteur-generaal ervan; |
4° d'un représentant du Conseil supérieur wallon de la Sécurité | 4° een vertegenwoordiger van de "Conseil supérieur wallon de la |
Sécurité routière" (Waalse hoge raad voor verkeersveiligheid) | |
routière désigné par son président; | aangewezen door de voorzitter ervan; |
5° d'un représentant de l'Agence wallonne pour la Sécurité routière | 5° een vertegenwoordiger van het "Agence wallonne pour la Sécurité |
désigné par son administrateur délégué. | routière" (Waals Agentschap voor Verkeersveiligheid) aangewezen door |
§ 2. Les membres de la commission de certification exercent leur | de afgevaardigd-bestuurder ervan. |
fonction à titre gratuit. | § 2. De leden van de certificatiecommissie oefenen hun ambt kosteloos uit. |
§ 3. Le règlement d'ordre intérieur figurant en annexe 2, règle | § 3. Het in bijlage 2 bedoelde huishoudelijk reglement regelt de |
l'organisation interne de la commission de certification. | interne organisatie van de certificatiecommissie. |
§ 4. La commission de certification se réunit uniquement lorsque le | § 4. De certificatiecommissie vergadert alleen wanneer de voorzitter |
président et la majorité des membres sont présents. Les décisions sont | en de meerderheid van de leden aanwezig zijn. De beslissingen worden |
prises à la majorité simple des voix. En cas de partage des voix, la | genomen bij gewone meerderheid van de stemmen. Bij staking van stemmen |
voix du président est prépondérante. | is de stem van de voorzitter doorslaggevend. |
§ 5. La Direction de la Sécurité des infrastructures routières du | § 5. De Directie van de Veiligheid van de Verkeersinfrastructuren van |
Service public de Wallonie assure le secrétariat de la commission de | de Waalse Overheidsdienst neemt het secretariaat van de |
certification. Le règlement d'ordre intérieur visé au paragraphe 3 | certificatiecommissie waar. Het in § 3 bedoelde huishoudelijk |
règle le fonctionnement du secrétariat de la commission de | reglement regelt de werking van het secretariaat van de |
certification. | certificatiecommissie. |
Art. 12.Les missions de la commission de certification sont : |
Art. 12.De opdrachten van de certificatiecommissie zijn: |
1° l'examen des dossiers des demandeurs d'une formation d'auditeurs de | 1° het onderzoek van de dossiers van de aanvragers van een opleiding |
sécurité routière et proposition d'une formation adaptée à chaque | tot verkeersveiligheidsauditoren en het voorstel van een voor elke |
demandeur; | aanvrager aangepaste opleiding; |
2° la supervision des formations initiales et de perfectionnement des | 2° de supervisie van de oorspronkelijke opleidingen en van de |
auditeurs de sécurité routière, la participation à l'élaboration des | vervolmakingopleidingen van de verkeersveiligheidsauditoren, de |
programmes de formations ainsi que la participation au jury d'examen; | deelneming aan de uitvoering van de opleidingsprogramma's alsook de |
3° l'examen des demandes de certification d'auditeurs de sécurité | deelneming aan de examenjury; 3° het onderzoek van de aanvragen voor een certificatie van |
routière y compris les reconductions; | verkeersveiligheidsauditoren, met inbegrip van de verlengingen ervan; |
4° l'examen des situations litigieuses; | 4° het onderzoek van de omstreden toestanden; |
5° la supervision de l'évaluation de la mise en oeuvre des procédures | 5° de supervisie van de beoordeling van de uitvoering van de |
d'audits, de la qualité des audits et d'évaluation des incidences et | auditprocedures, van de kwaliteit van de audits en van de beoordeling |
la participation aux propositions d'évolution et d'amélioration des | van de gevolgen en de deelneming aan de voorstellen voor de |
processus d'audits de sécurité routière. | ontwikkeling en de verbetering van de auditprocessen inzake |
verkeersveiligheid. | |
Art. 13.Dans cadre de l'article 12, les auditeurs remettent une copie |
Art. 13.In het kader van artikel 12 maken de auditoren een afschrift |
de tous les audits de sécurité routière qu'ils ont effectués à la | van alle verkeersveiligheidsaudits die ze hebben uitgevoerd, minstens |
commission de certification au moins une fois par an. | één keer per jaar over aan de certificatiecommissie. |
Namur, le 3 juillet 2017. | Namen, 3 juli 2017. |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
Modèle de certificat | Model van certificaat |
Certificat d'aptitude d'auditeur de sécurité routière | Bekwaamheidscertificaat van verkeersveiligheidsauditor |
Le directeur général...; | De directeur-generaal...; |
Vu le décret du 22 décembre 2010 relatif à la sécurité routière et | Gelet op het decreet van 22 december 2010 betreffende de |
portant des dispositions diverses en matière routière et de voies | verkeersveiligheid en houdende diverse bepalingen inzake wegen en |
hydrauliques; | waterwegen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2011 portant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2011 |
mise en application du décret du 22 décembre 2010 relatif à la | houdende uitvoering van het decreet van 22 december 2010 betreffende |
sécurité routière et portant des dispositions diverses en matière | de verkeersveiligheid en houdende diverse bepalingen inzake wegen en |
routière et de voies hydrauliques; | waterwegen; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 juillet 2017 relatif à la certification | Gelet op het ministerieel besluit van 3 juli 2017 betreffende de |
des auditeurs de sécurité routière; | certificatie van de verkeersveiligheidsauditoren; |
Vu la formation suivie du JJ au JJ MMMM 201Y et l'avis du jury du JJ | Gelet op de opleiding gevolgd tussen DD tot DDMMMM 201Y en het advies |
MMMM 20YY; Vu l'avis de... attestant de la compétence de l'agent; DECIDE : d'attribuer à M..... grade, agent à service et fonction.... le présent certificat d'aptitude à la réalisation d'audits de sécurité routière. Ce certificat a une validité de cinq années à compter de la date de sa délivrance. Il peut être renouvelé par période de deux ans si l'auditeur suit, avant la date de son expiration, une formation de perfectionnement dans les conditions fixées par les textes visés. Fait à Namur, le jj/mm/aaaa Le directeur général, La commission de certification des auditeurs de sécurité routière Son président et ses membres, | van de examenjury van DD MMMM 201Y; Gelet op het advies van... ter bevestiging van de bevoegdheid van het lid; BESLIST: dit bekwaamheidscertificaat voor de uitvoering van verkeerveiligheidsaudits toe te kennen aan de heer...graad, ambtenaar bij...dienst en functie. Dit certificaat heeft een geldigheid van vijf jaar te rekenen van datum van de afgifte ervan. Het kan per periode van twee jaar verlengd worden indien de auditor voor de vervaldatum ervan een vervolmakingopleiding onder de voorwaarden bepaald in de bedoelde teksten volgt. Opgemaakt te Namen op dd/mm/jaar De directeur-generaal, De certificatiecommissie van de verkeersveiligheidsauditoren De voorzitter en de leden ervan, |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 3 juillet 2017 relatif à | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 3 juli |
la certification des auditeurs de sécurité routière. | 2017 betreffende de certificatie van de verkeersveiligheidsauditoren. |
Namur, le 3 juillet 2017. | Namen, 3 juli 2017. |
M. PREVOT | M. PREVOT |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Règlement d'ordre intérieur de la commission de certification des | Huishoudelijk reglement van de certificatiecommissie van de |
auditeurs de sécurité routière | verkeersveiligheidsauditoren |
Chapitre 1er. - Généralités | Hoofdstuk 1. - Algemeen |
Article 1er.Nom et adresse |
Artikel 1.Naam en adres |
La commission de certification utilise dans tous ses contacts le nom | De certificatiecommissie hanteert in al haar contacten de naam |
de "commission de certification des auditeurs de sécurité routière" et | "Certificatiecommissie van de verkeersveiligheidsauditoren " en is |
siège à l'adresse de son secrétariat : Bld du Nord, 8 - 5000 Namur. | gevestigd op het adres van haar secretariaat : "Bld du Nord" 8, 5000 Namen. |
Art. 2.Correspondance |
Art. 2.Briefwisseling |
Toute correspondance officielle est adressée au président à l'adresse | Alle officiële briefwisseling wordt gericht aan de voorzitter, op het |
visée à l'article 1er. | in artikel 1 bedoelde adres. |
Toute correspondance de la commission de certification est signée par | Alle briefwisseling van de certificatiecommissie wordt ondertekend |
le président. | door de voorzitter. |
Chapitre 2. - Fonctionnement de la Commission | Hoofdstuk 2. - Werking van de Commissie |
Art. 3.Fréquence, ordre du jour, convocation, empêchement |
Art. 3.Frequentie, agenda, bijeenroeping, verhindering |
La commission de certification se réunit en principe tous les trois mois. Sur la base de cette fréquence, un calendrier indicatif est établi au début de l'année. Le président organise des réunions supplémentaires ou mène une procédure écrite, selon les exigences du contexte. Le président convoque la réunion. Au plus tard quatorze jours avant la réunion, chaque membre peut soumettre des points à l'ordre du jour auprès du président. Le président fixe l'ordre du jour. Le secrétariat distribue l'ordre du jour ainsi que les éventuelles pièces annexes au plus tard sept jours avant la réunion. Les membres confirment au secrétariat leur disponibilité. En cas d'empêchement, le membre en informe le secrétariat. Lorsque le quorum ne permet pas de tenir valablement une réunion, le président reporte la réunion de deux semaines au plus. En cas d'empêchement, le président désigne son remplaçant. | De certificatiecommissie komt in principe om de drie maanden bijeen. Bij het begin van het kalenderjaar wordt op basis daarvan een indicatieve kalender bepaald. Op basis van de noodwendigheden bepaalt de voorzitter bijkomende vergaderingen of voert de voorzitter een schriftelijke procedure. De voorzitter roept de vergadering bijeen. Elk lid kan bij de voorzitter agendapunten indienen tot 14 kalenderdagen voor de vergadering. De voorzitter bepaalt de agenda. Het secretariaat verspreidt de agenda en eventueel bijhorende stukken minstens zeven kalenderdagen voor de vergadering. De leden melden aan het secretariaat of ze aanwezig zullen zijn. In geval van verhindering brengt het lid het secretariaat op de hoogte daarvan. Wanneer het quorum het geldig vergaderen onmogelijk maakt, verdaagt de voorzitter de vergadering met een termijn van hoogstens twee weken. Bij verhindering wijst de voorzitter zijn vervanger aan. |
Art. 4.Déroulement et délibération |
Art. 4.Verloop en beraadslaging |
Le président, ou son remplaçant, préside la réunion. La commission de | De vergaderingen worden geleid door de voorzitter of door zijn |
certification se réunit uniquement lorsque le président et la majorité | vervanger. De certificatiecommissie kan alleen vergaderen als de |
des membres sont présents. | voorzitter en de meerderheid van de leden aanwezig zijn. |
Les décisions sont prises à la majorité simple des voix. En cas de | De beslissingen worden genomen bij gewone meerderheid van de stemmen. |
partage des voix, la voix du président, ou son remplaçant, est | Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter of van zijn |
prépondérante. | vervanger doorslaggevend. |
Au moins un membre du secrétariat assiste à la réunion de la | Minstens een lid van het secretariaat woont de vergadering van de |
commission d'accompagnement et rédige le rapport de la réunion. Il ne | begeleidingscommissie bij en maakt het verslag van de vergadering maar |
participe cependant pas aux délibérations. | neemt niet deel aan de beraadslagingen. |
Art. 5.Procédure écrite |
Art. 5.Schriftelijke procedure |
En cas de circonstances exceptionnelles, le président peut décider de | In bijzondere omstandigheden kan de voorzitter beslissen om een |
prendre une décision relevant de la compétence de la commission de | besluit dat tot de bevoegdheid van de certificatiecommissie behoort |
certification par procédure écrite. | schriftelijk te nemen. |
A l'initiative du président, le secrétariat envoie un document à cet | Op initiatief van de voorzitter zal het secretariaat daartoe een |
effet par lettre, fax, e-mail ou autre support d'information, | document versturen, hetzij per brief, fax, e mail of andere |
informatiedrager, met vermelding van het voorstel van besluit. | |
mentionnant la proposition de décision. | Dat document wordt verstuurd naar alle leden van de |
Ce document est envoyé à tous les membres de la commission de | certificatiecommissie, met de vraag om het voorstel van besluit goed |
certification, en leur demandant d'approuver la proposition de | te keuren en op een correcte manier getekend terug te sturen naar het |
décision et de le retourner dûment signée à l'adresse de la commission | adres van de certificatiecommissie binnen de termijn die in het |
de certification dans le délai indiqué dans le document. La décision | document wordt aangegeven. Als binnen die periode de goedkeuring van |
de meerderheid van de leden met betrekking tot het voorstel van | |
est considérée approuvée lorsque l'approbation par la majorité des | besluit werd ontvangen, wordt het besluit als goedgekeurd beschouwd. |
membres de la proposition de décision a été reçue. La décision est | Als binnen die periode de goedkeuring van de meerderheid van de leden |
considérée ne pas être prise lorsque l'approbation par la majorité des | met betrekking tot het voorstel van besluit niet werd ontvangen, wordt |
membres de la proposition de décision n'a pas été reçue. | het besluit geacht niet genomen te zijn. |
Le président inscrit la décision approuvée pour notification à l'ordre | De voorzitter plaatst het goedgekeurde besluit ter kennisgeving op de |
du jour de la prochaine réunion de la commission de certification. | agenda van de eerstvolgende vergadering van de certificatiecommissie. |
Art. 6.Secret, indépendance, objectivité, incompatibilité |
Art. 6.Geheimhouding, onafhankelijkheid, objectiviteit, |
onverenigbaarheid | |
Les membres de la commission de certification s'engagent : | De leden van de certificatiecommissie verbinden zich ertoe : |
1° à maintenir secrète toute information dont ils ont pris | 1° onverminderd de bepalingen van het decreet van 30 maart 1995 |
connaissance, sans préjudice des dispositions du décret du 30 mars | betreffende openbaarheid van bestuur, elke inlichting waarvan ze |
1995 relatif à la publicité de l'administration : les membres gardent | kennis hebben genomen vertrouwelijk te houden : de leden zullen |
le secret absolu vis-à-vis des tiers concernant tout ce qu'ils ont vu | tegenover derden het volstrekte geheim bewaren over hetgeen zij in de |
ou entendu au sein de la commission de certification; | certificatiecommissie gezien of gehoord hebben; |
2° à respecter les principes d'indépendance et d'impartialité : lors | 2° de principes van onafhankelijkheid en onpartijdigheid te |
des débats les membres font abstraction de leur propre fonction et, | respecteren : de leden maken tijdens de debatten abstractie van hun |
eigen functie en delen, indien zij een rechtstreeks of onrechtstreeks | |
lorsqu'ils ont un intérêt direct ou indirect dans la décision de la | belang hebben bij een beslissing van de certificatiecommissie, dit |
commission de certification, ils en informent immédiatement, et en | onmiddellijk mee aan de andere leden en in elk geval vóór de |
tout cas avant une décision de la commission de certification, les | certificatiecommissie een besluit neemt en brengen zij geen |
autres membres et ne prennent part ni aux délibérations de la | beoordeling uit, nemen zij niet deel aan de beraadslagingen van de |
commission sur cette décision, ni au vote; | commissie over deze beslissing, noch aan de stemming in dat verband; |
3° à mettre en pratique et à respecter de manière correcte et | 3° de verkregen informatie op een correcte en objectieve manier toe te |
objective les informations obtenues : tous les éléments sont pris en | passen en na te volgen : alle elementen worden door de leden op een |
considération de la même manière par les membres. Les membres du secrétariat qui assistent à la réunion s'engagent devant le président à respecter le secret. Le secrétariat assure le fonctionnement quotidien. Le président est responsable du bon fonctionnement du secrétariat. Art. 7.Formulaires de demande : réception, enregistrement, traitement, inscription à l'ordre du jour des demandes Le secrétariat met à disposition sous forme électronique tous les formulaires de demande nécessaires. Le secrétariat assigne un numéro d'ordre à la demande et traite les données et les pièces annexes. Lorsque la demande contient les documents requis, le secrétariat confirme sa réception ainsi que son délai d'évaluation. Lorsque la demande ne contient pas les documents requis, le secrétariat confirme la réception au demandeur ainsi que les documents manquants sans lesquels le délai d'évaluation ne peut pas prendre cours. Les demandes dont le délai d'évaluation a pris cours sont distribuées par le secrétariat. Art. 8.Evaluation des demandes, demande d'informations supplémentaires, organisation d'une séance d'audition Le secrétariat rassemble les éléments d'évaluations reçus dans un projet de fiche de décision. Lors de la réunion, les demandes inscrites à l'ordre du jour sont |
gelijke manier in ogenschouw genomen. De leden van het secretariaat die de vergadering bijwonen verbinden zich ten overstaan van de voorzitter eveneens tot geheimhouding. Het secretariaat verzorgt de dagelijkse werking. De voorzitter leidt de werkzaamheden van het secretariaat in goede banen. Art. 7.Aanvraagformulieren: ontvangst, registratie, verwerking en agendering van de aanvragen. Het secretariaat stelt alle benodigde aanvraagformulieren op elektronische wijze ter beschikking. Alle aanvragen worden door het secretariaat voorzien van een volgnummer, de gegevens en bijhorende stukken ervan verwerkt. Indien een aanvraag vergezeld is van de vereiste documenten, meldt het secretariaat de ontvangst met bevestiging van de beoordelingstermijn. Indien een aanvraag niet vergezeld is van de vereiste documenten, maakt het secretariaat aan de aanvrager melding van de ontvangst alsook van de ontbrekende documenten zonder dewelke de beoordelingstermijn geen aanvang kan nemen. De aanvragen waarvan de beoordelingstermijn aanvang heeft genomen, worden door het secretariaat verspreid. Art. 8.Beoordeling van de aanvragen, opvragen bijkomende gegevens, organisatie van een hoorzitting Het secretariaat bundelt de elementen van de ontvangen beoordelingen in een ontwerp van beslissingsfiche. Ter zitting worden de geagendeerde aanvragen overlopen, de ontwerpen van beslissingsfiche voorgelegd, hun motivatie bekrachtigd of |
parcourues, les projets de fiche de décision sont présentés, leur | geamendeerd, de definitieve beslissing genomen, de verslaggeving |
motivation est ratifiée ou amendée, la décision définitive est prise, | hierover opgemaakt en door de aanwezige leden op het eind van de |
le rapport y afférent est établi et il est signé par les membres | vergadering ondertekend. |
présents à la fin de la réunion. | De certificatiecommissie onderzoekt individueel de kennis en de |
La commission de certification examine individuellement les | ervaring van de aanvragers van een opleiding tot |
connaissances et l'expérience des demandeurs d'une formation | verkeersveiligheidsauditor en bepaalt op eigen initiatief de relevante |
d'auditeur de sécurité routière et détermine d'initiative les | aanpassingen van de opleiding tot verkeersveiligheidsauditor. |
adaptations pertinentes de la formation d'auditeur de sécurité | Als de aanvrager vraagt om gehoord te worden of als de |
routière. Lorsque le demandeur demande d'être entendu ou que la commission de | certificatiecommissie dat nuttig acht, organiseert de |
certification le juge utile, celle-ci organise une audition à laquelle | certificatiecommissie een hoorzitting waarop de aanvrager wordt |
le demandeur est invité. | uitgenodigd. |
Art. 9.Délivrance des certificats d'aptitude |
Art. 9.Aflevering van de bekwaamheidscertificaten |
Sur proposition de la commission de certification, le directeur | Op voorstel van de certificatiecommissie levert de directeur-generaal |
général délivre le certificat intitulé "Certificat d'aptitude | het bekwaamheidscertificaat met als titel "Bekwaamheidscertificaat van |
d'auditeur de sécurité routière" mentionnant une date d'échéance et | verkeersveiligheidsauditor" met vermelding van de vervaldatum af; dit |
signé par le président et les membres de la commission de | certificaat wordt door de voorzitter en de leden van de |
certification. | certificatiecommissie getekend. |
En cas de non-délivrance ou de non-reconduction du certificat | In geval van niet-verlening of niet-verlenging van het |
d'aptitude, le président en communique les motifs par lettre | bekwaamheidscertificaat deelt de voorzitter de reden daarvan met een |
recommandée au demandeur. | aangetekende brief mee aan de aanvrager. |
Art. 10.Maintien de listes, publication |
Art. 10.Bijhouding van lijsten, publicatie |
Le secrétariat tient une liste de tous les certificats d'aptitude | Het secretariaat houdt een lijst bij van alle door de |
d'auditeur de sécurité routière délivrés par la commission de | certificatiecommissie afgeleverde bekwaamheidscertificaten van |
certification, et des formations de perfectionnement jugées | verkeersveiligheidsauditor, alle door de certificatiecommissie voor de |
pertinentes par la commission de certification pour les titulaires | houders van een bekwaamheidscertificaat van verkeersveiligheidsauditor |
d'un certificat d'aptitude d'auditeur de sécurité routière. | als relevant voor beoordeelde vervolmakingopleidingen. |
Elle fournit ces listes sur simple demande et assure leur publication | Ze verstrekt deze lijsten op eenvoudig verzoek en staat in voor de |
électronique. | elektronische publicatie ervan. |
Art. 11.Législation sur la protection de la vie privée |
Art. 11.Privacywetgeving |
Le président introduit au nom de la commission de certification une | De voorzitter dient namens de certificatiecommissie een aangifte " |
déclaration de "traitement de données à caractère personnel" auprès de | verwerking van persoonsgegevens " bij de Commissie voor de bescherming |
la Commission de la protection de la vie privée. | van de persoonlijke levenssfeer in. |
Chapitre 3. - Autres procédures | Hoofdstuk 3. - Andere procedures |
Art. 12.Formation de perfectionnement |
Art. 12.Vervolmakingopleidingen |
Chaque auditeur peut suivre une ou des formations de perfectionnement | Elke auditor kan één of meerdere vervolmakingopleidingen volgen die |
qui ne sont pas organisées par le Service public de Wallonie. Si | niet door de Waalse Overheidsdienst worden georganiseerd. Indien de |
l'auditeur souhaite l'avis de la commission de certification sur | auditor het advies van de certificatiecommissie over die opleidingen |
celles-ci ou si l'auditeur souhaite que cette formation figure dans | wenst of indien de auditor wenst dat die opleidingen in zijn |
son cursus de perfectionnement en vue de la reconduction de son | vervolmakingprogramma opgenomen worden met het oog op de verlenging |
certificat, il en introduit la demande. | van zijn certificaat, dient hij er de aanvraag daarvoor in. |
Le secrétariat transmet au demandeur la décision de la commission de | Het secretariaat maakt de beslissing van de certificatiecommissie |
certification concernant la pertinence de la formation de | betreffende de relevantie van de vervolmakingopleiding voor de houder |
perfectionnement pour le titulaire de certificat d'aptitude d'auditeur | van een bekwaamheidscertificaat van verkeersveiligheidsauditor aan de |
de sécurité routière. | aanvrager over. |
Art. 13.Désignation des membres du jury d'examen pour l'évaluation de |
Art. 13.Aanstelling van juryleden voor de examenjury voor de |
l'épreuve finale d'auditeur de sécurité routière | beoordeling van de eindproef van verkeersveiligheidsauditor |
Le secrétariat distribue par voie électronique chaque demande de | Het secretariaat verspreidt elk verzoek tot aanstelling van juryleden |
désignation de membres du jury pour l'évaluation de l'épreuve finale | voor de beoordeling van de eindproef van verkeersveiligheidsauditor op |
d'auditeur de sécurité routière parmi les membres, qui confirment par | |
voie électronique au secrétariat leur disponibilité pour les dates et | |
heures mentionnées dans les 5 jours calendrier. | elektronische wijze onder de leden die binnen de 5 kalenderdagen hun |
beschikbaarheid voor de opgegeven tijdstippen op elektronische wijze | |
melden aan het secretariaat. | |
Lorsqu'aucun membre n'est disponible pour une certaine date et | Indien voor een datum en tijdsperiode geen enkel lid beschikbaar is, |
période, le secrétariat demande à l'organisateur de la formation de | verzoekt het secretariaat de organisator van de opleiding om een |
proposer une date alternative, que celui-ci notifie de la même | alternatieve datum die zij dan op dezelfde wijze bijkomend ter kennis |
manière. | brengt. |
Sur la base des disponibilités notifiées, le secrétariat propose pour | Op basis van de gemelde beschikbaarheden maakt het secretariaat voor |
chaque date et période la désignation d'un membre du jury. Le | elke datum en tijdsperiode een voorstel van aanstelling op van één |
secrétariat communique cette proposition par voie électronique aux | jurylid. Het secretariaat brengt dit voorstel elektronisch ter kennis |
membres qui notifient dans les 5 jours calendriers leur consentement | van de leden die binnen de 5 kalenderdagen op elektronische wijze hun |
ou leurs remarques. | instemming of opmerkingen ter kennis brengen. |
Le président procède à la désignation définitive en décidant, le cas | De voorzitter stelt de definitieve aanstelling vast en beslist daarbij |
échéant, sur chaque date et période sur lesquelles il n'y a pas de | in voorkomend geval voor elke datum en tijdsperiode waarover geen |
consensus. | consensus bestaat. |
Le président notifie la désignation définitive aux membres du jury et | De voorzitter brengt de definitieve aanstelling ter kennis van de |
à l'organisateur de la formation. | juryleden en aan de organisator van de opleiding. |
Le membre du jury qui est empêché in extremis, en informe le | Het jurylid dat in extremis verhinderd is, meldt dit aan het |
secrétariat et l'organisateur de la formation. Ce membre du jury n'est | secretariaat en aan de organisator van de opleiding. Er wordt niet in |
pas nécessairement suppléé. | vervanging voorzien. |
Chapitre 4. - Dispositions finales | Hoofdstuk 4. - Slotbepalingen |
Art. 14.Remplacement |
Art. 14.Vervanging |
En l'absence du président, les tâches sont reprises par le président | Bij afwezigheid van de voorzitter, worden de taken overgenomen door de |
remplaçant. | plaatsvervangend voorzitter. |
Lorsque les membres effectifs sont empêchés, les mêmes règles | Wanneer de gewone leden verhinderd zijn, gelden dezelfde regels voor |
s'appliquent à leurs remplaçants éventuels. | hun eventuele plaatsvervangers. |
Art. 15.Approbation, modification, abrogation ou ajout au règlement |
Art. 15.Goedkeuring, wijziging, aanvulling of opheffing van het |
d'ordre intérieur | huishoudelijk reglement |
Le présent règlement d'ordre intérieur entre en vigueur à la date de | Dit huishoudelijk reglement treedt in werking op de datum van het |
l'arrêté d'approbation du ministre compétent. Tout membre peut | goedkeuringsbesluit van de bevoegde minister. Alle leden kunnen een |
soumettre une proposition d'ajout, de modification ou d'abrogation au | voorstel tot aanvulling, wijziging of opheffing indienen bij de |
président. Chaque adaptation est adoptée par la commission de | voorzitter. Elke aanpassing moet worden aangenomen door de |
certification et soumise à l'approbation du ministre. | certificatiecommissie en ter goedkeuring voorgelegd aan de minister. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 3 juillet 2017 relatif à | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 3 juli |
la certification des auditeurs de sécurité routière. | 2017 betreffende de certificatie van de verkeersveiligheidsauditoren. |
Namur, le 3 juillet 2017. | Namen, 3 juli 2017. |
M. PREVOT | M. PREVOT |