← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2014 établissant un formulaire de déclaration et de recours contre les conditions complémentaires "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2014 établissant un formulaire de déclaration et de recours contre les conditions complémentaires | Ministerieel besluit tot wijziging het ministerieel besluit van 17 december 2014 tot vaststelling van een aangifteformulier en een beroepsformulier tegen de bijkomende voorwaarden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
3 FEVRIER 2022. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 3 FEBRUARI 2022. - Ministerieel besluit tot wijziging het ministerieel |
17 décembre 2014 établissant un formulaire de déclaration et de | besluit van 17 december 2014 tot vaststelling van een |
recours contre les conditions complémentaires | aangifteformulier en een beroepsformulier tegen de bijkomende voorwaarden |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | Gelet het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, |
article 14 ; | artikel 14; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 février 2022 modifiant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 februari 2022 tot |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste | wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
des projets soumis à étude d'incidences, des installations et | bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen |
activités classées ou des installations ou des activités présentant un | projecten, van de ingedeelde installaties en activiteiten of van de |
risque pour le sol et l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet | installaties of activiteiten die een risico voor de bodem vormen en |
2003 déterminant les conditions sectorielles relatives aux chantiers | van het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 houdende |
d'enlèvement et de décontamination de bâtiments ou d'ouvrages d'art | sectorale voorwaarden i.v.m. de werven voor de verwijdering van asbest |
contenant de l'amiante et aux chantiers d'encapsulation de l'amiante ; | in gebouwen en kunstwerken en op de werven voor de isolatie van asbest |
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2014 établissant un formulaire | Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2014 tot |
de déclaration et de recours contre les conditions complémentaires, | vaststelling van een aangifteformulier en een beroepsformulier tegen de bijkomende voorwaarden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au point 7 de l'annexe I de l'arrêté ministériel du 17 |
Artikel 1.In punt 7 van bijlage I bij het ministerieel besluit van 17 |
décembre 2014 établissant un formulaire de déclaration et de recours | december 2014 tot vaststelling van een aangifteformulier en een |
contre les conditions complémentaires, les termes suivants sont | beroepsformulier tegen de bijkomende voorwaarden worden vóór de |
ajoutés avant les mots « Vous pouvez joindre toutes pièces que vous | woorden "U kunt alle stukken die u nodig acht bij uw aangifte voegen" |
estimez nécessaire à votre déclaration » : | de volgende woorden toegevoegd : |
« Si la rubrique est visée par l'article 3quinquies de l'arrêté du | "Als de rubriek vermeld is in artikel 3quinquies van het besluit van |
Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets | de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de |
soumis à étude d'incidences, des installations et activités classées | aan een milieueffectstudie onderworpen projecten, van de ingedeelde |
ou des installations ou des activités présentant un risque pour le sol : | installaties en activiteiten of van de installaties of activiteiten |
une attestation du bourgmestre, ou de son délégué, de la commune visée | die een risico voor de bodem vormen: |
soit par l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2021 | een attest van de burgemeester, of zijn afgevaardigde, van de gemeente |
reconnaissant comme calamité naturelle publique les inondations | die valt onder hetzij het besluit van de Waalse Regering van 28 juli |
survenues du 14 juillet au 16 juillet 2021 et délimitant son étendue | 2021 waarbij de overstromingen van 14 tot 16 juli 2021 als een |
géographique, telle qu'étendue par l'article 2 de l'arrêté du | algemene natuurramp worden beschouwd en waarbij de geografische |
uitgestrektheid van deze ramp afgebakend wordt, zoals uitgebreid bij | |
Gouvernement wallon du 26 août 2021, soit par l'arrêté du Gouvernement | artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2021, |
wallon du 23 septembre 2021 reconnaissant comme calamité naturelle | hetzij het besluit van de Waalse Regering van 23 september 2021 |
publique les inondations du 24 juillet 2021 et délimitant son étendue | waarbij de overstromingen van 24 juli 2021 als een algemene ramp |
worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze | |
géographique, certifiant que le chantier de désamiantage est rendu | ramp afgebakend wordt, waaruit blijkt dat de werf voor verwijdering |
nécessaire par les inondations. ». | van asbest noodzakelijk is geworden door de overstromingen. ". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 3 février 2022. | Namen, 3 februari 2022. |
C. TELLIER | C. TELLIER |