← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du conseil de l'art dramatique "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du conseil de l'art dramatique | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van de Raad voor de dramatische kunst |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
3 FEVRIER 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 3 FEBRUARI 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
28 juin 2012 nommant les membres du conseil de l'art dramatique | ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van de leden van |
de Raad voor de dramatische kunst | |
La Ministre de la Culture, | De Minister van Cultuur, |
Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, l'article 3, § 1er et § 2, | adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, artikel |
remplacé par le décret du 20 juillet 2005, l'article 3, § 4, remplacé | 3, § 1 en § 2, vervangen bij het decreet van 20 juli 2005, artikel 3, |
par le décret du 1er février 2008, et l'article 8 modifié par le | § 4, vervangen bij het decreet van 1 februari 2008, en artikel 8 |
décret du 20 juillet 2005 et complété par le décret du 10 novembre | gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 en aangevuld bij het |
2011; | decreet van du 10 november 2011; |
Vu le décret du 11 janvier 2008 portant ratification de l'arrêté du | Gelet op het decreet van 11 januari 2008 houdende bekrachtiging van |
Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 instituant les | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 |
missions, la composition et les aspects essentiels de fonctionnement | tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste |
d'instances d'avis tombant dans le champ d'application du décret du 10 | aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het |
avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant | toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de |
dans le secteur culturel; | werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele |
Vu le décret du 03 avril 2014 visant à promouvoir une représentation | sector; Gelet op het decreet van 03 april 2014 tot bevordering van een |
équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs; | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de | juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de |
fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application | belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen |
du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 |
betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le titre Ier modifié par les | binnen de culturele sector, titel I, gewijzigd bij de decreten van 10 |
décrets du 10 novembre 2011 et 17 juillet 2013, et l'article 48; | november 2011 en 17 juli 2013, en artikel 48; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement | juni 2006 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende |
des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le chapitre | de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de |
II; | culturele sector, hoofdstuk II; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juin 2014 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
portant exécution du décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une | juni 2014 houdende uitvoering van het decreet van 3 april 2014 tot |
représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les organes | bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en |
consultatifs; | vrouwen in de adviesorganen; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du conseil | Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2012 tot benoeming van |
de l'art dramatique tel que modifié par les arrêtés ministériels des | de leden van de Raad voor de dramatische kunst, zoals gewijzigd bij de |
07 novembre 2012, 29 septembre 2015, 28 avril 2016, 09 novembre 2017, | ministeriële besluiten van 07 november 2012, 29 september 2015, 28 |
28 août 2018 et 13 mai 2019; | april 2016, 9 november 2017, 28 augustus 2018 en 13 mei 2019; |
Considérant la démission de M. Jean-Michel FRERE en date du 12 août | Overwegende de ontslagneming van de heer Jean-Michel FRERE op 12 |
2019; | augustus 2019; |
Considérant que, suite à cette démission, il convient de procéder à la | Overwegende dat, ten gevolge van deze ontslagneming, een deskundige |
désignation d'un expert justifiant de sa compétence ou de son | moet worden aangesteld die het bewijs levert van zijn/haar bevoegdheid |
expérience dans le domaine de l'art dramatique; | of ervaring op het gebied van dramatische kunst; |
Considérant l'existence de quatre suppléants dans cette catégorie : M. | Overwegende het bestaan van vier plaatsvervangers in deze categorie: |
Jacques NEEFS et M. Patrick MASSET et Mme Brigitte BAILLEUX et Mme | de heren Jacques NEEFS en Patrick MASSET en Mevr. Brigitte BAILLEUX en |
Dominique SERRON; | Mevr. Dominique SERRON; |
Considérant que M. MASSET étant déjà membre effectif du conseil | Overwegende dat de heer MASSET reeds werkend lid van de |
interdisciplinaire des arts de la scène, il ne peut être titularisé en | Interdisciplinaire Raad voor de podiumkunsten is, mag hij geen |
vertu de l'article 42 alinéa 3 de l'arrêté du Gouvernement de la | titularis worden overeenkomstig artikel 42 derde lid van het besluit |
Communauté française du 23 juin 2006 lequel prévoit que, nul ne peut | van de regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 dat bepaalt |
exercer simultanément plus d'un mandat avec voix délibérative au sein | dat niemand tegelijkertijd meer dan één mandaat met beslissende stem |
des instances du secteur professionnel des arts de la scène. | kan uitoefenen binnen de instanties van de beroepssector van de |
Considérant qu'en raison des désistements de Mme Brigitte BAILLEUX et | podiumkunsten. Overwegende dat, ten gevolge van de afstand van Mevr. Brigitte |
Mme Dominique SERRON, seul M. NEEFS peut être titularisé en lieu et | BAILLEUX en Mevr. Dominique SERRON, is de heer NEEFS de enige die |
place de M. FRERE; | titularis kan worden in plaats van de heer FRERE; |
Considérant par ailleurs la démission de M. Philippe DUMOULIN en date | Overwegende tevens de ontslagneming van de heer Philippe DUMOULIN op |
du 23/09/2019; | 23/09/2019; |
Considérant que, suite à cette démission, il convient de procéder à la | Overwegende dat, ten gevolge van deze ontslagneming, een |
désignation d'un représentant d'organisation représentative des | vertegenwoordiger van de erkende representatieve |
utilisateurs agréé; | gebruikersorganisaties moet worden aangesteld; |
Considérant que la seule suppléante restant dans cette catégorie, Mme | Overwegende dat de enige plaatsvervanger die in deze categorie |
Cécile VAN SNICK, est déjà membre d'une instance du secteur | overblijft, Mevr. Cécile VAN SNICK, reeds lid van een instantie van de |
professionnel des arts de la scène et ce, dans le cadre d'un second | beroepssector van de podiumkunsten is en dit in het kader van een |
mandat; | tweede mandaat; |
Qu'elle ne peut dès lors être titularisée en lieu et place de M. DUMOULIN, | Dat zij dus geen titularis mag worden in plaats van de heer DUMOULIN, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté ministériel du 28 |
Artikel 1.In artikel 1, § 1 van het ministerieel besluit van 28 juni |
juin 2012 nommant les membres du conseil de l'art dramatique, sont | 2012 tot benoeming van de leden van de Raad voor de dramatische kunst, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
a) Au 1°, les mots « Jean-Michel FRERE » sont remplacés par « Jacques | a) In punt 1°, worden de woorden "Jean-Michel FRERE" vervangen door |
NEEFS » | "Jacques NEEFS" |
b) Au 2°, les mots « Philippe DUMOULIN » sont supprimés | b) In punt 2°, worden de woorden "Philippe DUMOULIN" geschrapt |
Art. 2.A l'article 2, § 1er du même arrêté sont apportées les |
Art. 2.In artikel 2, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
a) Au 1°, les mots « Jacques NEEFS », « Mme Brigitte BAILLEUX » et « | a) In punt 1°, worden de woorden "Jacques NEEFS", "Mevr. Brigitte |
Mme Dominique SERRON » sont supprimés | BAILLEUX" en "Mevr. Dominique SERRON" geschrapt. |
b) le 2° est supprimé | b) Punt 2° wordt geschrapt. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Bruxelles, le 3 février 2020. | Brussel, 3 februari 2020. |
B. LINARD | B. LINARD |