← Retour vers "Arrêté ministériel introduisant une obligation d'identification des revendeurs de métaux "
Arrêté ministériel introduisant une obligation d'identification des revendeurs de métaux | Ministerieel besluit tot invoering van een identificatieverplichting van metaalwederverkopers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
3 FEVRIER 2009. - Arrêté ministériel introduisant une obligation | 3 FEBRUARI 2009. - Ministerieel besluit tot invoering van een |
d'identification des revendeurs de métaux | identificatieverplichting van metaalwederverkopers |
Le Ministre pour l'Entreprise, | De Minister voor Ondernemen, |
Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les | Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische |
prix, l'article 3; | reglementering en de prijzen, artikel 3; |
Considérant la nécessité de dissuader le vol de métal et de permettre | Overwegende de noodzaak om de verkoop van gestolen metaal te ontraden |
aux services de police d'identifier les voleurs et les receleurs; | en om de politiediensten in staat te stellen de dieven en de helers te |
Considérant que le paiement par virement, par chèque, ou la copie de | identificeren; Overwegende dat de betaling via overschrijving, via cheque of een |
la carte d'identité offrent les garanties nécessaires pour | kopie van de identiteitskaart de nodige garanties bieden op |
l'identification; | identificatie; |
Considérant le souhait de diminuer la quantité d'argent liquide; | Overwegende de wens om de hoeveelheid contant geld te verminderen; |
Vu l'avis n° 45.529/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 décembre 2008, en | Gelet op advies nr. 45.529/1 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat coordonnées, le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Les personnes physiques et morales actives dans la |
Artikel 1.§ 1. De natuurlijke en rechtspersonen actief in de |
récupération, le recyclage et le commerce de vieux métaux, ci-après | recuperatie, het hergebruik en de handel van oude metalen, hierna |
appelées ferrailleurs, sont tenues, lorsqu'elles achètent de la | genoemd schroothandelaars, zijn ertoe gehouden, wanneer ze schroot |
mitraille auprès de personnes physiques pour un montant supérieur ou | aankopen bij natuurlijke personen voor een bedrag hoger dan of gelijk |
égal à mille euros, d'utiliser les moyens de paiements suivants : | aan duizend euro, de volgende betaalmiddelen te gebruiken : |
- soit un virement; | - hetzij een overschrijving; |
- soit un chèque. | - hetzij een cheque. |
§ 2. Pour les achats de mitrailles dont le montant est inférieur à | § 2. Voor de schrootaankopen waarvan het bedrag lager is dan duizend |
mille euros et pour lesquels les ferrailleurs souhaitent utiliser un | euro en waarvoor de schroothandelaar een ander betaalmiddel wenst te |
autre mode de paiement que ceux mentionnés au § 1er, il doit être | gebruiken dan deze vermeld in § 1, dient hij over te gaan tot de |
procédé à l'identification du vendeur. | identificatie van zijn verkoper. |
L'identification des personnes physiques prévue à l'alinéa 1er, est établie au moyen d'un document d'identité sous support papier ou électronique, dont il est pris une photocopie lisible ou le cas échéant, par l'enregistrement des données lues au moyen d'un lecteur de cartes. Les données d'identification prévues au 2e alinéa, sont conservées pendant une période de sept ans après le dernier achat sous format papier ou électronique. Elles sont mises à disposition, sur toute réquisition, des agents visés à l'article 6, § 1er, de la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les prix. A l'issue du délai mentionné ci-dessus, elles doivent être détruites | De identificatie van de natuurlijke personen voorzien in het eerste lid, wordt aangetoond door middel van een papieren of elektronisch identiteitsdocument, waarvan een leesbare fotokopie wordt genomen of in voorkomend geval, door de registratie van de gegevens gelezen door middel van een kaartlezer. De identificatiegegevens voorzien in het tweede lid, worden gedurende een termijn van zeven jaar na de laatste aankoop bewaard op papier of in elektronisch formaat. Ze worden, op elk verzoek, ter beschikking gesteld van de ambtenaren, aangehaald in artikel 6, § 1, van de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische reglementering en de prijzen. Na afloop van de hiervoor vermelde termijn dienen zij te worden |
conformément à l'article 4, § 1er, 5°, de la loi du 8 décembre 1992 | vernietigd conform artikel 4, § 1, 5°, van de wet van 8 december 1992 |
relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de | tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
données à caractère personnel. | verwerking van persoonsgegevens. |
Art. 2.Les infractions aux obligations d'identification, |
Art. 2.De inbreuken op de identificatie- registratie- en |
d'enregistrement et de conservation prévues à l'article 1er du présent | bewaringsverplichting voorzien in het eerste artikel van dit besluit, |
arrêté sont recherchées, constatées, poursuivies et sanctionnées | worden opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de |
conformément aux dispositions des chapitres II et III de la loi 22 | bepalingen van hoofdstuk II en III van de wet van 22 januari 1945 |
janvier 1945 sur la réglementation économique et les prix. | betreffende de economische reglementering en de prijzen. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2009. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2009. |
Bruxelles, le 3 février 2009. | Brussel, 3 februari 2009. |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |