← Retour vers "Arrêté ministériel établissant le modèle de déclaration d'affiliation de l'aidant visé à l'article 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et établissant le modèle de la déclaration sur l'honneur visée dans le même article "
Arrêté ministériel établissant le modèle de déclaration d'affiliation de l'aidant visé à l'article 7bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants et établissant le modèle de la déclaration sur l'honneur visée dans le même article | Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van verklaring van aansluiting van de in artikel 7bis van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen beoogde helper en tot vaststelling van het model van de in hetzelfde artikel bedoelde verklaring op erewoord |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
3 FEVRIER 2003. - Arrêté ministériel établissant le modèle de | 3 FEBRUARI 2003. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het model |
déclaration d'affiliation de l'aidant visé à l'article 7bis de | van verklaring van aansluiting van de in artikel 7bis van het |
l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het |
des travailleurs indépendants et établissant le modèle de la | sociaal statuut der zelfstandigen beoogde helper en tot vaststelling |
déclaration sur l'honneur visée dans le même article | van het model van de in hetzelfde artikel bedoelde verklaring op erewoord |
Le Ministre chargé des Classes moyennes, | De Minister belast met Middenstand, |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants, notamment l'article 7bis , inséré par | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op |
la loi-programme (I) du 24 décembre 2002; | artikel 7bis , ingevoegd bij de programmawet (I) van 24 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen |
exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le | reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli |
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, | |
statut social des travailleurs indépendants, notamment les articles 3 | inzonderheid op de artikelen 3 en 11, vervangen bij het koninklijk |
et 11, remplacés par l'arrêté royal du 3 février 2003, et l'article | besluit van 3 februari 2003, en op artikel 11bis , ingevoegd bij |
11bis , inséré par le même arrêté, | hetzelfde besluit, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La déclaration sur l'honneur visée à l'article 3, § 2, de |
Artikel 1.De verklaring op erewoord bedoeld in artikel 3, § 2, van |
l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en | het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen |
exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le | reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli |
statut social des travailleurs indépendants, inséré par l'arrêté royal | 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, |
du 3 février 2003, doit être conforme au modèle joint comme annexe | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 februari 2003, moet |
1ère au présent arrêté. | gelijkvormig zijn aan het als bijlage 1 bij dit besluit gevoegde |
Art. 2.La déclaration d'affiliation visée aux articles 11 et 11bis du |
model. Art. 2.De verklaring van aansluiting bedoeld in de artikelen 11 en |
même arrêté, modifiés par l'arrêté royal du 3 février 2003, doit être | 11bis van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
conforme au modèle joint comme annexe 2 au présent arrêté. | 3 februari 2003, moet gelijkvormig zijn aan het als bijlage 2 bij dit |
besluit gevoegde model. | |
Art. 3.L'arrêté ministériel du 16 mars 1990 établissant le modèle de |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 16 maart 1990 tot vaststelling |
la déclaration d'affiliation du conjoint aidant d'un travailleur | van het model van de verklaring van aansluiting van de meewerkende |
indépendant et l'arrêté ministériel modifiant l'annexe à l'arrêté | echtgenoot en het ministerieel besluit van 30 maart 1998 tot wijziging |
ministériel du 16 mars 1990 établissant le modèle de la déclaration | van de bijlage bij het ministerieel besluit van 16 maart 1990 tot |
d'affiliation du conjoint aidant d'un travailleur indépendant, sont | vaststelling van het model van de verklaring van aansluiting van de |
supprimés. | meewerkende echtgenoot, worden opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Bruxelles, le 3 février 2003. | Brussel, 3 februari 2003. |
R. DAEMS Annexe 1. Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 3 février 2003. Le Ministre chargé des Classes moyennes, R. DAEMS Annexe 2 Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 3 février 2003. Le Ministre chargé des Classes moyennes, R. DAEMS Anlage 1. Pour la consultation du tableau, voir image | R. DAEMS Bijlage 1 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 3 februari 2003. De Minister belast met Middenstand, R. DAEMS |
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 3. Februar 2003 beigefügt zu | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 3. Februar 2003 beigefügt zu |
werden. | werden. |
Der mit dem Mittelstand beauftragte Minister, | Der mit dem Mittelstand beauftragte Minister, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Anlage 2 | Anlage 2 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 3. Februar 2003 beigefügt zu | Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 3. Februar 2003 beigefügt zu |
werden. | werden. |
Der mit dem Mittelstand beauftragte Minister, | Der mit dem Mittelstand beauftragte Minister, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
debut | begin |
Publié le : 2003-03-14 | Publicatie : 2003-03-14 |
Numac : 2003022249 | Numac : 2003022249 |