Arrêté ministériel établissant la liste des substances et méthodes interdites pour l'année 2021 | Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst van de verboden stoffen en methoden voor het jaar 2021 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
3 DECEMBRE 2020. - Arrêté ministériel établissant la liste des | 3 DECEMBER 2020. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst |
substances et méthodes interdites pour l'année 2021 | van de verboden stoffen en methoden voor het jaar 2021 |
Le Ministre des Sports, | De Minister van Sport, |
Vu le décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte contre le dopage, | Gelet op het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen |
l'article 7 ; | doping, artikel 7; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
2015 portant exécution du décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte | oktober 2015 tot uitvoering van het decreet van 20 oktober 2011 |
contre le dopage, l'article 2 ; | betreffende de strijd tegen doping, artikel 2; |
Vu l'avis 68.344/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 novembre 2020, en | Gelet op het advies 68.344/4 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | november 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 Janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'accomplissement, en date du 17 novembre 2020, du test « | Overwegende de "gendertest" uitgevoerd op 17 november 2020 met |
genre » rendu obligatoire, en vertu des articles 4 et 6, du décret du | verplichte toepassing, krachtens de artikelen 4 en 6 van het decreet |
7 janvier 2016 relatif à l'intégration de la dimension de genre dans | van 7 januari 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in |
l'ensemble des politiques de la Communauté française et de l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 10 mai 2017 instaurant le modèle de test genre en exécution des articles 4 et 6, du décret du 7 janvier 2016 précité ; Considérant l'urgence, motivée par les considérations suivantes : Considérant l'article 7, du décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte contre le dopage, qui impose au Gouvernement d'arrêter, dans les trois mois de son adoption par l'AMA, la liste des interdictions et ses mises à jour ; Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 octobre 2015 précité, qui habilite, en son article 2, le Ministre ayant la lutte contre le dopage dans ses attributions, à arrêter cette même liste; Considérant que le standard international relatif à la liste des interdictions, pour l'année 2021, a été adopté, par le comité exécutif de l'Agence mondiale antidopage, le 15 septembre 2020 et doit entrer en vigueur le 1er janvier 2021, pour tous les signataires du Code mondial antidopage ; | het geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap en van artikel 2 van het besluit van de Regering van 10 mei 2017 tot instelling van het model van gendertest ter uitvoering van de artikelen 4 en 6 van het voornoemd decreet van 7 januari 2016; Overwegende de hoogdringendheid, gemotiveerd door de volgende overwegingen: Overwegende artikel 7 van het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping, dat de Regering de verplichting oplegt de lijst van de verboden stoffen en methoden en de bijwerkingen ervan vast te stellen, binnen de drie maanden na de aanneming ervan door het WADA; Overwegende het voornoemde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 oktober 2015, en artikel 2 ervan, dat de Minister bevoegd voor de strijd tegen doping ertoe machtigt die lijst vast te stellen; Overwegende dat de internationale standaard betreffende de lijst van de verboden stoffen en methoden voor het jaar 2021, door het uitvoerend comité van het Wereld Anti-Doping Agentschap op 15 september 2020 werd aangenomen en op 1 januari 2021 in werking moet treden voor alle ondertekenaars van de Wereld Anti Doping Code; Overwegende dat de NADO, uit hoofde van artikel 1, 82°, van het |
Considérant qu'en vertu de l'article 1er, 82°, du décret du 20 octobre | voornoemde decreet van 20 oktober 2011, de NADO Franse Gemeenschap is, |
2011 précité, l'ONAD Communauté française est l'ONAD désignée, par et | door en voor de Franse Gemeenschap, aangewezen als de NADO, |
pour la Communauté française, comme étant l'ONAD, signataire du Code, | ondertekenaar van de Code, in de zin en overeenkomstig artikel 23.1.1 |
au sens et conformément à l'article 23.1.1 du Code ; | van de Code ; Overwegende dat de NADO Franse Gemeenschap, als ondertekenaar van de |
Considérant que conformément à l'article 5, alinéa 3, du décret du 20 | Code, overeenkomstig artikel 5, lid 3, van bovengenoemd decreet van 20 |
octobre 2011 précité, en tant que signataire du Code, l'ONAD Communauté française est responsable, pour la Communauté française, de la mise en oeuvre du Code et du programme antidopage de la Communauté française, de manière conforme au Code ; Considérant que la liste des interdictions précitée a ensuite été approuvée, le 15 novembre 2020, par la Conférence des Parties de l'Unesco, conformément à la procédure prévue à l'article 34.2, de la Convention internationale contre le dopage dans le sport, faite à Paris, le 19 octobre 2005 ; Considérant que cette liste doit entrer en vigueur le 1er janvier 2021, pour les Etats parties, conformément à l'article 34.3, de la | oktober 2011, verantwoordelijk is voor de uitvoering van de Code en het antidopingprogramma van de Franse Gemeenschap, op een wijze die in overeenstemming is met de Code; Overwegende dat de voormelde lijst van de verboden stoffen en methoden vervolgens door de Conferentie van de Partijen bij de Unesco werd aangenomen, overeenkomstig de procedure bedoeld in artikel 34.2 van de internationale conventie tegen het dopinggebruik in de sport, gesloten |
Convention internationale contre le dopage dans le sport, du 19 | in Parijs op 19 oktober 2005; |
octobre 2005 précitée ; | |
Considérant, par conséquent, que le présent arrêté ministériel doit | Overwegende dat die lijst, voor de Staten die partij zijn, op 1 |
entrer en vigueur le 1er janvier 2021 et qu'il convient, avant cette date, de garantir tant la sécurité juridique que la parfaite information des sportifs au sujet des substances et méthodes considérées comme produits dopants et, par conséquent, interdites, à partir du 1er janvier 2021, Arrête : Article 1er.La liste des substances et méthodes interdites, visée à l'article 7, du décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte contre le dopage, est annexée au présent arrêté. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2021. Bruxelles, le 3 décembre 2020. La Ministre des Sports V. GLATIGNY Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 3 décembre 2020 établissant la liste des substances et méthodes interdites pour l'année 2021. La Ministre des Sports, |
januari 2021 in werking moet treden, overeenkomstig artikel 34.3 van de voornoemde internationale conventie tegen het dopinggebruik in de sport, gesloten in Parijs op 19 oktober 2005; Overwegende dat dit ministerieel besluit bijgevolg op 1 januari 2021 in werking moet treden en dat vóór die datum zowel de rechtszekerheid als de volmaakte informatie aan sporters moeten worden gewaarborgd betreffende de stoffen en methoden die als dopingproducten moeten worden beschouwd en, bijgevolg, vanaf 1 januari 2021, als verboden stoffen en methoden moeten worden beschouwd, Besluit : Artikel 1.De lijst van de verboden stoffen en methoden, bedoeld in artikel 7 van het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping, wordt bij dit besluit gevoegd. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2021. Brussel, 3 december 2020. De Minister van Sport, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |