← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra bepaald door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en centra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
3 DECEMBRE 2014. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 3 DECEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par | samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra |
bepaald door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 | 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor |
portant nomination des membres de la Commission consultative des | |
Maisons et Centres de Jeunes | jeugdhuizen en centra |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van jeugd, |
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars | federaties, inzonderheid op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 |
2004, du 9 mai 2008 et du 4 juillet 2013 ; | maart 2004, 9 mei 2008 en 4 juli 2013; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
; | federaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 |
2013 portant nomination des membres de la Commission consultative des | oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor |
Maisons et Centres de Jeunes modifié par les arrêtés du Gouvernement | jeugdhuizen- en centra, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van |
des 23 mai et 17 juin 2014 ; | 23 mei en 17 juni 2014; |
Considérant la demande de changement de mandat de la Fédération Infor | Overwegende dat de aanvraag om wijziging van het mandaat van de « |
Jeunes Wallonie-Bruxelles en ce qu'elle sollicite le remplacement de | Fédération Infor Jeunes Wallonie-Bruxelles » met het oog op de |
Madame Fanny DEFOSSEZ membre suppléant, par Monsieur Clément FINNE ; | vervanging van Mevr. Fanny DEFOSSEZ, plaatsvervangend lid, door de heer Clément FINNE ; |
Considérant que Monsieur Clément FINNE remplit les conditions de | Overwegende dat de heer Clément FINNE de benoemingsvoorwaarden vervult |
nomination inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet | die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 |
2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de |
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra, |
d'information des jeunes et de leurs fédérations ; | van informatiecentra voor jongeren en van hun federaties; |
Considérant qu'il est respectivement, d'une part, mandaté et proposé | Overwegende dat hij respectievelijk, enerzijds, gemandateerd en |
par une fédération agréée dont la majorité des associations membres | voorgedragen wordt door een erkende federatie waarvan de meerderheid |
sont agréées comme maisons de jeunes, centres de rencontres et | van de lidverenigingen erkend zijn als jeugdhuizen, ontmoetings- en |
d'hébergement ou centres d'information ; | huisvestingscentra of informatiecentra; |
Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en | Overwegende dat de heer Clément FINNE, bijgevolg aangesteld moet |
remplacement de Madame Fanny DEFOSSEZ, Monsieur Clément FINNE, en | worden tot plaatsvervangend lid, ter vervanging van Mevr. Fanny |
qualité de membre suppléant ; | DEFOSSEZ; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, 1° et 2° de l'Arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 1, 1° en 2° van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 7 octobre 2013 est modifié comme suit : | Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 wordt gewijzigd als volgt : |
Il est mis fin au mandat de : | Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : |
Pour les représentants de chaque fédération agréée dont la majorité | Als vertegenwoordiger van elke erkende federatie waarvan de |
des associations membres sont agréées comme centres d'information : | meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als informatiecentra : |
Fédération Infor Jeunes Wallonie-Bruxelles : | Fédération Infor Jeunes Wallonie-Bruxelles : |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Madame DEFOSSEZ Fanny | Mevr. DEFOSSEZ Fanny |
Rue de l'Eglise 90 | Rue de l'Eglise 90 |
5030 GEMBLOUX | 5030 GEMBLOUX |
Pour les représentants de chaque fédération agréée dont la majorité | Als vertegenwoordiger van elke erkende federatie waarvan de |
des associations membres sont agréées comme centres de rencontres et | meerderheid van de lidverenigingen erkend zijn als ontmoetings- en |
d'hébergement : | huisvestingscentra : |
Est nommé membre de la Commission consultative des Maisons et Centres | Wordt benoemd tot lid van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en |
de Jeunes et chargé d'achever le mandat du membre qu'il remplace : | -centra en wordt belast met het voleindigen van het mandaat van het |
lid dat het vervangt : | |
Fédération Infor Jeunes Wallonie-Bruxelles : | Fédération Infor Jeunes Wallonie-Bruxelles : |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Monsieur Clément FINNE | De heer Clément FINNE |
Rue du Beffroi 5000 NAMUR | Rue du Beffroi 5000 NAMEN |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 3 décembre 2014. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 3 december 2014. |
Bruxelles, le 3 décembre 2014. | Brussel, 3 december 2014. |
Isabelle SIMONIS | Isabelle SIMONIS |