Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de la carpe la nuit dans le lac de Bütgenbach et de Robertville | Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen op karper op de meren van Bütgenbach en Robertville tijdelijk wordt toegestaan |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 3 DECEMBRE 2014. - Arrêté ministériel autorisant temporairement la pêche de la carpe la nuit dans le lac de Bütgenbach et de Robertville Le Ministre de la Ruralité, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 3 DECEMBER 2014. - Ministerieel besluit waarbij het nachtelijk vissen op karper op de meren van Bütgenbach en Robertville tijdelijk wordt toegestaan De Minister van Landelijke Aangelegenheden, |
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 14; | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op artikel 14; |
Considérant la demande du 19 novembre 2014 de la Ligue royale des | Gelet op de aanvraag van 19 november 2014 van de "Ligue royale des |
Pêcheurs de l'Est ASBL concernant l'organisation en 2015, sur le lac | Pêcheurs de l'Est ASBL" betreffende de organisatie in 2015 van zes |
de Bütgenbach et de Robertville, de six marathons carpistes; | "karpermarathons" op het meer van Bütgenbach; |
Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de | Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het |
la Nature et des Forêts; | Departement Natuur en Bossen; |
Considérant que, dans un but d'utilité locale, il importe d'encourager | Overwegende dat, met het oog op plaatselijk belang, het vissen in de |
la pêche dans le lac de Bütgenbach et de Robertville, | meren van Bütgenbach Robertville dient te worden aangespoord, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.En application de l'article 14 de la loi du 1er juillet |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 1 juli 1954 op de |
1954 sur la pêche fluviale, la pêche de la carpe est autorisée sur le | |
lac de Bütgenbach et de Robertville, depuis une demi-heure après le | riviervisserij, is het vissen op karper op de meren van Bütgenbach en |
coucher du soleil jusqu'à une demi-heure avant l'heure du lever du | Robertville toegelaten vanaf een half uur na de zonsondergang tot een |
soleil, lors des marathons carpistes organisés par la Ligue royale des | half uur vóór de zonsopgang tijdens de door de "Ligue royale des |
Pêcheurs de l'Est ASBL aux dates suivantes : | Pêcheurs de l'Est ASBL" georganiseerde karpermarathons op de volgende data : |
- du 27 au 29 mars 2015; | - van 27 tot 29 maart 2015; |
- du 24 au 26 avril 2015; | - van 24 tot 26 april 2015; |
- du 15 au 17 mai 2015; | - van 15 tot 17 mei 2015; |
- du 12 au 14 juin 2015; | - van 12 tot 14 juni 2015; |
- du 4 au 6 septembre 2015; | - van 4 tot 6 september 2015; |
- du 18 au 20 septembre 2015. | - van 18 tot 20 september 2015. |
Art. 2.La dérogation n'est accordée qu'aux seuls participants aux |
Art. 2.De afwijking wordt enkel toegekend aan de deelnemers van de in |
marathons visés à l'article 1er. | artikel 1 bedoelde marathons. |
Art. 3.Après mesurage et pesage, les carpes capturées en application |
Art. 3.Na het meten en het wegen, worden de overeenkomstig deze |
de la présente dérogation sont remises immédiatement et délicatement à | afwijking gevangen karpers onmiddellijk en voorzichtig in het water |
l'eau. | vrijgelaten. |
Art. 4.Le présent arrêté ne dispense pas les organisateurs des |
Art. 4.Dit besluit stelt de organisatoren van de marathons bedoeld in |
marathons visés à l'article 1er de solliciter, auprès du gestionnaire | artikel 1 niet vrij van het aanvragen bij de beheerder van de meren |
du lac de Bütgenbach et de Robertville ou des autorités communales, | van Bütgenbach en Robertville of bij de gemeentelijke overheden van de |
les autorisations qui seraient éventuellement nécessaires pour | vergunningen die eventueel nodig zijn om deze nachtelijke evenementen |
organiser ces manifestations nocturnes. | te organiseren. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 27 mars 2015 et cesse de |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 27 maart 2015 en verstrijkt |
produire ses effets le 21 septembre 2015. | op 21 september 2015. |
Namur, le 3 décembre 2014. | Namen, 3 december 2014. |
R. COLLIN | R. COLLIN |