← Retour vers "Arrêté ministériel portant reconnaissance d'une partie de la ville de Liège comme centre touristique en exécution de l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième alinéa, de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans le commerce, l'artisanat et les services "
Arrêté ministériel portant reconnaissance d'une partie de la ville de Liège comme centre touristique en exécution de l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième alinéa, de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans le commerce, l'artisanat et les services | Ministerieel besluit tot erkenning van een gedeelte van de stad Luik als toeristisch centrum in uitvoering van het koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering van artikel 17, tweede lid, van de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
3 DECEMBRE 2013. - Arrêté ministériel portant reconnaissance d'une | 3 DECEMBER 2013. - Ministerieel besluit tot erkenning van een gedeelte |
partie de la ville de Liège comme centre touristique en exécution de | van de stad Luik als toeristisch centrum in uitvoering van het |
l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième | koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering van artikel 17, |
alinéa, de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture | tweede lid, van de wet van 10 november 2006 betreffende de |
dans le commerce, l'artisanat et les services | openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening |
La Ministre des P.M.E. et des Indépendants, | De Minister van K.M.O.'s en Zelfstandigen, |
Vu la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans le | Gelet op de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in |
commerce, l'artisanat et les services, l'article 17, deuxième alinéa; | handel, ambacht en dienstverlening, artikel 17, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième | Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering van |
alinéa, de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture | artikel 17, tweede lid, van de wet van 10 november 2006 betreffende de |
dans le commerce, l'artisanat et les services ; | openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening; |
Vu la demande introduite par la ville de Liège, en date du 12 juillet | Gelet op de aanvraag van 12 juli 2013 ingediend door de stad Luik, |
2013, complétée le 24 septembre 2013; | vervolledigd op 24 september 2013; |
Considérant que la ville de Liège apporte la preuve que l'accueil | Overwegende dat de stad Luik bewijst dat het toeristische onthaal |
touristique est assuré par un organisme agréé; | verzekerd wordt door een erkende instelling; |
Considérant que le dossier introduit démontre l'importance primordiale | Overwegende dat uit het ingediende dossier blijkt dat het toerisme van |
du tourisme pour l'économie de la ville de Liège; | essentieel belang is voor de economie van de stad Luik; |
Considérant qu'il y a une affluence de touristes suite à la présence | Overwegende dat er een toevloed aan toeristen is omwille van de |
de différentes attractions touristiques telles que `Liège, Cité de | aanwezigheid van allerlei toeristische attracties zoals `Luik, |
Noël', la Foire d'Octobre, le marché dominical, | kerststad', de Oktoberfoor, de zondagsmarkt, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. La partie du territoire de la ville de Liège se | Enig artikel. Het gedeelte van het grondgebied van de stad Luik |
situant dans le périmètre qui est délimité par: | gelegen binnen de perimeter die wordt afgebakend door: |
1) la place des Guillemins; | 1) de place des Guillemins; |
2) la rue des Guillemins; | 2) de rue des Guillemins; |
3) le quai Edouard van Beneden depuis le croisement avec la rue des | 3) de quai Edouard van Beneden vanaf het kruispunt met de rue des |
Pitteurs jusqu'au n° 22; | Pitteurs tot nr. 22; |
4) la cour des Mineurs; | 4) de cour des Mineurs; |
5) la rue Mont Saint-Martin depuis le croisement avec la rue de la | 5) de rue Mont Saint-Martin vanaf het kruispunt met de rue de la |
Montagne jusqu'au n° 11; | Montagne tot nr. 11; |
6) la partie du territoire se situant endéans le périmètre qui est | 6) het gedeelte van het grondgebied dat zich bevindt binnen de |
délimité par : l'avenue Rogier depuis le croisement avec la rue des | perimeter die wordt afgebakend door : de avenue Rogier vanaf het |
Guillemins jusqu'au croisement avec le boulevard d'Avroy n° impairs, | kruispunt met de rue des Guillemins tot het kruispunt met de boulevard |
le boulevard d'Avroy n° impairs depuis le croisement avec l'avenue | d'Avroy oneven nummers, de boulevard d'Avroy oneven nummers vanaf het |
Rogier jusqu'au croisement avec l'avenue Maurice Destenay, l'avenue | kruispunt met de avenue Rogier tot het kruispunt met de avenue Maurice |
Maurice Destenay depuis le croisement avec le boulevard d'Avroy n° | Destenay, de avenue Maurice Destenay vanaf het kruispunt met de |
impairs jusqu'au rond-point des Carmes, la rue André Dumont depuis le | boulevard d'Avroy oneven nummers tot het rondpunt Carmes, de rue André |
rond-point des Carmes jusqu'au croisement avec la N671, la N671 depuis | Dumont vanaf het rondpunt Carmes tot het kruispunt met de N671, de |
le croisement avec la rue André Dumont jusqu'au croisement avec le | N671 vanaf het kruispunt met de rue André Dumont tot het kruispunt met |
pont des Arches, le pont des Arches, le quai de Gaulle depuis le | de pont des Arches, de pont des Arches, de quai de Gaulle vanaf het |
croisement avec le pont des Arches jusqu'au sentier reliant ce quai et | kruispunt met de pont des Arches tot het pad tussen deze kaai en de |
le quai Edouard van Beneden, le sentier reliant le quai de Gaulle et | quai Edouard van Beneden, het pad tussen de quai de Gaulle en de quai |
le quai Edouard van Beneden, le quai Edouard van Beneden depuis le | Edouard van Beneden, de quai Edouard van Beneden vanaf het pad tussen |
sentier reliant ce quai au quai de Gaulle jusq'au croisement avec la | deze kaai en de quai de Gaulle tot het kruispunt met de rue des |
rue des Pitteurs, la rue des Pitteurs depuis le croisement avec le | Pitteurs, de rue des Pitteurs vanaf het kruispunt met de quai Edouard |
quai Edouard van Beneden jusqu'au croisement avec la place Delcour, la | van Beneden tot het kruispunt met de place Delcour, de place Delcour |
place Delcour depuis le croisement avec la rue des Pitteurs jusqu'au | vanaf het kruispunt met de rue des Pitteurs tot het kruispunt met de |
croisement avec la rue Louis Jamme, la rue Louis Jamme depuis le | rue Louis Jamme, de rue Louis Jamme vanaf het kruispunt met de place |
croisement avec la place Delcour jusqu'au croisement avec la place | Delcour tot het kruispunt met de place Théodore Gobert, de place |
Théodore Gobert, la place Théodore Gobert depuis le croisement avec la | Théodore Gobert vanaf het kruispunt met de rue Louis Jamme tot het |
rue Louis Jamme jusqu'au croisement avec la rue Puis-en-Sock, la rue | kruispunt met de rue Puis-en-Sock, de rue Puis-en-Sock vanaf het |
Puis-en-Sock depuis le croisement avec la place Théodore Gobert | kruispunt met de place Théodore Gobert tot het kruispunt met de rue |
jusqu'au croisement avec la rue Jean d'Outremeuse, la rue Jean | Jean d'Outremeuse, de rue Jean d'Outremeuse vanaf het kruispunt met de |
d'Outremeuse depuis le croisement avec la rue Puis-en-Sock jusqu'au | |
croisement avec la rue Fosse aux Raines, la rue Fosse aux Raines | rue Puis-en-Sock tot het kruispunt met de rue Fosse aux Raines, de rue |
depuis le croisement avec la rue Jean d'Outremeuse jusqu'au croisement | Fosse aux Raines vanaf het kruispunt met de rue Jean d'Outremeuse tot |
avec la rue Ernest de Bavière, la rue Ernest de Bavière depuis le | het kruispunt met de rue Ernest de Bavière, de rue Ernest de Bavière |
croisement avec la rue Fosse aux Raines jusqu'à la N3, la N3 depuis la | vanaf het kruispunt met de rue Fosse aux Raines tot de N3, de N3 vanaf |
rue Ernest de Bavière jusqu'au croisement avec la N671, la N671 depuis | de rue Ernest de Bavière tot het kruispunt met de N671, de N671 vanaf |
le croisement avec la N3 jusqu'au croisement avec la place des | het kruispunt met de N3 tot het kruispunt met de place des Déportés, |
Déportés, la place des Déportés depuis le croisement avec la N3 | de place des Déportés vanaf het kruispunt met de N3 tot het kruispunt |
jusqu'au croisement avec la rue Mathieu Laensberg, la rue Mathieu | met de rue Mathieu Laensberg, de rue Mathieu Laensberg vanaf het |
Laensberg depuis le croisement avec la place des Déportés jusqu'au | kruispunt met de place des Déportés tot het pad tussen deze straat en |
sentier reliant cette rue et la rue du Potay, le sentier reliant la | de rue du Potay, het pad tussen de rue Mathieu Laensberg en de rue du |
rue Mathieu Laensberg et la rue du Potay, la rue du Potay depuis le | Potay, de rue du Potay vanaf het pad tussen deze straat en de rue |
sentier reliant cette rue et la rue Mathieu Laensberg jusqu'au | Mathieu Laensberg tot het kruispunt met de rue Delfosse, de rue |
croisement avec la rue Delfosse, la rue Delfosse depuis le croisement | Delfosse vanaf het kruispunt met de rue Potay tot het kruispunt met de |
avec la rue Potay jusqu'au croisement avec la rue Hors Château, la rue | rue Hors Château, de rue Hors Château vanaf het kruispunt met de rue |
Hors Château depuis le croisement avec la rue Delfosse jusqu'au | |
croisement avec la rue du Palais, la rue du Palais depuis le | Delfosse tot het kruispunt met de rue du Palais, de rue du Palais |
croisement avec la rue Hors Château jusqu'au croisement avec la rue de | vanaf het kruispunt met de rue Hors Château tot het kruispunt met de |
Bruxelles, la rue de Bruxelles depuis le croisement avec la rue du | rue de Bruxelles, de rue de Bruxelles vanaf het kruispunt met de rue |
Palais jusqu'à la passerelle Principauté de Liège, le sentier reliant | du Palais tot de passerelle Principauté de Liège, het pad tussen de |
la passerelle Principauté de Liège et la rue Sainte-Croix, la rue | passerelle Principauté de Liège en de rue Sainte-Croix, de rue |
Sainte-Croix depuis le sentier reliant cette rue à la passerelle | Sainte-Croix vanaf het pad tussen deze straat en de passerelle |
Principauté de Liège jusqu'au croisement avec la rue Saint-Hubert, la | Principauté de Liège tot het kruispunt met de rue Saint-Hubert, de rue |
rue Saint-Hubert depuis le croisement avec la rue Sainte-Croix | Saint-Hubert vanaf het kruispunt met de rue Sainte-Croix tot het |
jusqu'au croisement avec la rue de la Montagne, la rue de la Montagne | kruispunt met de rue de la Montagne, de rue de la Montagne vanaf het |
depuis le croisement avec la rue Saint-Hubert jusqu'au sentier reliant | kruispunt met de rue Saint-Hubert tot het pad tussen de rue de la |
la rue de la Montagne au boulevard de la Sauvenière, le sentier | Montagne en de boulevard de la Sauvenière, het pad tussen de rue de la |
reliant la rue de la Montagne au boulevard de la Sauvenière, le | Montagne en de boulevard de la Sauvenière, de boulevard de la |
boulevard de la Sauvenière depuis le croisement avec le sentier | Sauvenière vanaf het kruispunt met het pad tussen deze boulevard en de |
reliant ce boulevard à la rue de la Montagne jusqu'au croisement avec | rue de la Montagne tot het kruispunt met de boulevard d'Avroy even |
le boulevard d'Avroy n° pairs, le boulevard d'Avroy n° pairs depuis le | nummers, de boulevard d'Avroy even nummers vanaf het kruispunt met de |
croisement avec le boulevard de la Sauvenière jusqu'au croisement avec | boulevard de la Sauvenière tot het kruispunt met de rue des |
la rue des Guillemins, est reconnue comme centre touristique. | Guillemins, wordt erkend als toeristisch centrum. |
Bruxelles, le 3 décembre 2013. | Brussel, 3 december 2013. |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |