Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 03/12/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine "
Arrêté ministériel relatif à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine Ministerieel besluit betreffende de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 3 DECEMBRE 2001. - Arrêté ministériel relatif à la prime spéciale et au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine La Ministre adjointe au Ministre des Affaires étrangères, chargé de l'Agriculture, MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 3 DECEMBER 2001. - Ministerieel besluit betreffende de speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees De Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken, belast met Landbouw,
Vu la loi du 23 décembre 1970 portant approbation de la décision du 21 Gelet op de wet van 23 december 1970 houdende goedkeuring van het
avril 1970 du Conseil des Ministres des Communautés européennes besluit van 21 april 1970 van de Raad van Ministers van de Europese
relative au remplacement des contributions financières des Etats Gemeenschappen betreffende de vervanging van de financiële bijdragen
membres par des ressources propres aux Communautés; van de lidstaten door eigen middelen van de Gemeenschappen;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wet van 11 april
la loi du 11 avril 1983, par la loi du 29 décembre 1990 et par la loi 1983, bij de wet van 29 december 1990 en bij de wet van 5 februari
du 5 février 1999; 1999;
Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem
certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij
le règlement (CE) n° 1593/2000 du 17 juillet 2000; verordening (EG) nr. 1593/2000 van 17 juli 2000;
Vu le règlement (CEE) n° 3887/92 de la Commission du 23 décembre 1992 Gelet op de verordening (EEG) nr. 3887/92 van de Commissie van 23
portant modalités d'application du système intégré de gestion et de december 1992 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het geïntegreerd
contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires, modifié en beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire
dernier lieu par le règlement (CE) n° 2721/2000 du 13 décembre 2000; steunregelingen, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2721/2000 van 13 december 2000;
Vu le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil du 17 mai 1999 portant Gelet op de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine; houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees;
Vu le règlement (CE) n° 1259/1999 du Conseil du 17 mai 1999 Gelet op de verordening (EG) nr. 1259/1999 van de Raad van 17 mei 1999
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor de
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
dans le cadre de la politique agricole commune; gemeenschappelijk landbouwbeleid;
Vu le règlement (CE) n° 2342/1999 de la Commission du 28 octobre 1999 Gelet op de verordening (EG) nr. 2342/1999 van de Commissie van 28
oktober 1999 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van
établissant les modalités d'application relatives aux régimes de verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad houdende een
primes prévus par le règlement (CE) n° 1254/1999 du Conseil portant gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees met
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine betrekking tot de premieregelingen, laatst gewijzigd bij verordening
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 192/2001 du 30 (EG) nr. 192/2001 van 30 januari 2001;
janvier 2001; Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1996 relatif à l'application du Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1996 betreffende de
prélèvement supplémentaire dans le secteur du lait et des produits toepassing van de extra heffing in de sector melk en zuivelproducten,
laitiers, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 23 mai 2000; laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 mei 2000;
Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de
l'enregistrement et aux modalités d'application de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de
l'épidémiosurveillance des bovins, modifié en derier lieu par l'arrêté epidemiologische bewaking van de runderen, gewijzigd bij koninklijk
royal de 18 mai 2000; besluit van 18 mei 2000;
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime spéciale et Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de
au paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine; speciale premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; rundvlees; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
Vu l'urgence motivée par la nécessité de prendre sans retard les 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
mesures relatives à la prime spéciale et au paiement à Gelet op de dringende noodzakelijkheid om zonder uitstel de
l'extensification pour les producteurs de viande bovine en vue de se maatregelen te treffen inzake de speciale premie en het
extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees, om zich te
conformer aux dispositions des règlements intervenus en 1999, tels que schikken naar de bepalingen van de in 1999 getroffen verordeningen,
visés au préambule, zoals vermeld in de aanhef,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1. L'arrêté royal : 1. Koninklijk besluit :
l'arrêté royal du 30 novembre 2001 relatif à la prime spéciale et au het koninklijk besluit van 30 november 2001 betreffende de speciale
paiement à l'extensification pour les producteurs de viande bovine; premie en het extensiveringsbedrag voor producenten van rundvlees;
2. Troupeau : 2. Veebeslag :
l'ensemble des bovins tel que défini à l'article 1er, 7°, de l'arrêté het geheel van runderen zoals gedefinieerd in artikel 1, 7°, van het
royal du 8 août 1997 relatif à l'identification, l'enregistrement et koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende de identificatie,
aux modalités d'application de l'epidémiosurveillance des bovins; de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische
bewaking van de runderen;
3. Sanitel : 3. Sanitel :
le système automatisé de traitement de données relatif à het geautomatiseerd systeem voor gegevensverwerking in verband met de
l'identification et l'enregistrement des bovins; identificatie en de registratie van de runderen;
4. Passeport : 4. Paspoort :
le document prévu à l'article 16 de l'arrêté royal du 8 août 1997 het document bedoeld in artikel 16 van het koninklijk besluit van 8
relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités augustus 1997 betreffende de identificatie, de registratie en de
d'application de l'épidémiosurveillance des bovins. toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de
5. Administration : runderen; 5. Bestuur :
l'Administration de la Gestion de la Production agricole (DG 3) du het Bestuur voor het Landbouwproductiebeheer (DG 3) van het Ministerie
Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture. van Middenstand en Landbouw.
Prime spéciale Speciale premie

Art. 2.§ 1er. Pour obtenir la prime spéciale, le producteur doit

Art. 2.§ 1. Om de speciale premie te bekomen moet de producent een

introduire une demande au bureau provincial de l'Administration à aanvraag indienen bij het provinciaal bureau van het Bestuur bij
l'aide d'un formulaire officiel disponible auprès de ce bureau. Le middel van een officieel formulier beschikbaar bij dit bureau. Het
double du formulaire doit être conservé par le producteur. dubbel van het formulier moet door de producent worden bewaard.
Des formulaires spécifiques sont réservés aux demandes de prime pour Specifieke formulieren zijn voorzien voor de premieaanvragen voor
les taureaux et aux demandes de primes pour les boeufs. stieren en voor de premieaanvragen voor ossen.
§ 2. Les demandes peuvent être introduites au cours de l'année § 2. De aanvragen mogen gedurende het ganse jaar worden ingediend.
entière. Pour 2000, les demandes doivent être introduites dans la Voor 2000 moeten de aanvragen ingediend worden in de periode tussen 1
période du 1er janvier au 30 novembre. Le nombre de demandes de prime januari en 30 november. Het aantal premieaanvragen dat per bedrijf kan
qui peuvent être introduites par exploitation est limité à 6 par année worden ingediend is beperkt tot 6 per burgerlijk jaar.
civile. § 3. Les passeports originaux des bovins déclarés doivent accompagner § 3. De originele paspoorten van de aangegeven runderen moeten bij het
le formulaire de demande. aanvraagformulier worden gevoegd.
§ 4. Le formulaire de demande original accompagné des passeports doit, § 4. Het originele aanvraagformulier met de bijgevoegde paspoorten
soit être envoyé par recommandé, soit être delivré contre accusé de dient ofwel aangetekend te worden verstuurd naar, ofwel tegen
réception au bureau provincial prévu au § 1er. ontvangstbewijs te worden afgegeven bij het in § 1 vermelde
provinciale bureau.
§ 5. Après réception du formulaire de demande, le bureau provincial § 5. Na ontvangst van het aanvraagformulier zendt het provinciale
envoie un reçu au producteur, qui doit accompagner l'animal en cas bureau een ontvangstbewijs naar de producent, dat in geval van
d'évacuation forcée. gedwongen afvoer het dier dient te vergezellen.
§ 6. Avant la fin de la période de rétention prévue à l'article 5 du § 6. Vóór het einde van de aanhoudingsperiode, voorzien bij artikel 5
règlement (CE) n° 2342/1999, un nouveau passeport avec indication de van verordening (EG) nr. 2342/1999 wordt een nieuw paspoort, met
la mention « P1 » ou « P2 » est envoyé au producteur. vermelding van « P1 » of « P2 » aan de producent overgemaakt.

Art. 3.§ 1er. Pour que le producteur puisse bénéficier des primes,

Art. 3.§ 1. Opdat de producent van de premies bedoeld bij dit besluit

visées par cet arrêté, tous les bovins de son exploitation doivent zou kunnen genieten dienen alle runderen van zijn bedrijf
être identifiés et enregistrés conformément aux dispositions de geïdentificeerd en geregistreerd te zijn in overeenstemming van de
l'arrêté royal de 8 août 1997 relatif à l'identification, bepalingen van het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 betreffende
l'enregistrement et aux modalités d'application de de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de
l'épidémiosurveillance des bovins. epidemiologische bewaking van runderen.
§ 2. Lors de l'entrée en Belgique d'un bovin mâle âgé de six mois ou § 2. Ingeval een mannelijk rund van zes maanden of ouder uit een
plus en provenance d'un autre Etat-membre, la Fédération de lutte andere lidstaat in België wordt binnengebracht, wordt bij het opmaken
contre les maladies du bétail compétente pour le troupeau du premier van het in § 1 bedoelde paspoort, door het Provinciaal Verbond voor
destinataire de l'animal échangé, vérifie, lors de l'établissement du dierenziektenbestrijding, bevoegd voor het veebeslag van de eerste
passeport visé au § 1er, si l'animal peut encore être considéré comme bestemmeling van het verhandelde dier, aan de hand van het paspoort en
éligible à la prime spéciale sur la base du passeport ou des documents van eventuele begeleidende documenten geverifieerd of dit dier nog
accompagnants. voor de speciale premie in aanmerking kan komen.
Si l'animal est exclu, la Fédération de lutte contre les maladies du Indien het dier moet worden uitgesloten, plaatst het Provinciaal
bétail apporte la mention « P1 » ou « P2 » sur le passeport, suivant Verbond voor Dierenziektenbestrijding de vermelding « P1 » of « P2 »,
la catégorie d'âge conformément à l'article 4, § 2, b) du règlement (CE) n° 1254/1999. afhankelijk van de leeftijdscategorie zoals voorzien in artikel 4, §
§ 3. Dans le cas où un animal pour lequel la prime spéciale a été 2, b) van de verordening (EG) nr. 1254/1999, op het paspoort.
demandée disparaît de l'exploitation pendant la période prévue par § 3. In het geval dat een dier waarvoor de speciale premie werd
l'article 4 du règlement (CE) n° 1254/1999 en raison d'un événement gevraagd tijdens de periode voorzien bij artikel 4 van verordening
imputable à des circonstances naturelles de la vie du troupeau au sens (EG) nr. 1254/1999 van het bedrijf wordt afgevoerd als gevolg van het
de l'article 10, § 5, du règlement (CEE) n° 3887/92 ou de force natuurlijke verloop van de veestapel in de zin van artikel 10, § 5,
majeure, le producteur doit le communiquer par écrit et dans les dix van verordening (EEG) nr. 3887/92 of als gevolg van overmacht, moet de
jours ouvrables qui suivent l'événement au bureau provincial de producent dit schriftelijk en binnen de tien werkdagen volgend op de
l'Administration. gebeurtenis melden aan het provinciaal bureau van het Bestuur.
Le producteur joint à sa lettre toutes les pièces établissant les De producent voegt bij zijn schrijven alle bewijsstukken die de feiten
faits et les causes de ladite perte ou liquidation. en de oorzaken van dit verlies of deze verwijdering aantonen.

Art. 4.Sauf dans les cas prévus par l'article 4, § 5 du règlement

Art. 4.Behalve in de bij artikel 4, § 5 van verordening (EEG) nr.

(CEE) n° 3887/92, le producteur doit déclarer chaque année les 3887/92 voorziene gevallen, moet de producent eveneens elk jaar het
superficies fourragères de son exploitation dans le cadre et selon les voederareaal van zijn bedrijf aangeven in het kader en volgens de
dispositions du régime de soutien aux producteurs de certaines bepalingen van de steunregeling voor producenten van bepaalde
cultures arables tel que prévu par l'arrêté royal du 14 décembre 2000 akkerbouwgewassen zoals voorzien bij het koninklijk besluit van 14
instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures december 2000 tot instelling van een steunregeling voor producenten
arables et par les arrêtés ministériels portant application de cet van bepaalde akkerbouwgewassen en bij de ministeriële besluiten tot
arrêté royal. uitvoering van dit koninklijk besluit.
Les superficies fourragères déclarées doivent être disponibles pour De hierbij opgegeven voederarealen moeten gedurende een periode van
l'élevage des animaux pendant une période minimale de sept mois à ten minste zeven maanden vanaf 1 januari in het betreffende jaar
partir du 1er janvier de l'année concernée. beschikbaar zijn voor het houden van de dieren.
Paiement à l'extensification Extensiveringsbedrag

Art. 5.Pour obtenir le paiement à l'extensification, le producteur

Art. 5.Om het extensiveringsbedrag te bekomen moet de producent op

doit, sur le formulaire de déclaration de superficie, prévu par het formulier oppervlakteaangifte, voorzien bij het koninklijk besluit
l'arrêté royal du 14 décembre 2000 instituant un régime de soutien aux van 14 december 2000 tot instelling van een steunregeling voor
producteurs de certaines cultures arrables, cocher la case réservée à producenten van bepaalde akkerbouwgewassen, daartoe het passende vak
cet effet. Pour l'année 2000, il doit introduire une déclaration de aankruisen. Voor het jaar 2000 moet hij tevens een deelnameverklaring
participation. Celle-ci doit être introduite au plus tard le 29 indienen. Deze deelnameverklaring moet uiterlijk op 29 februari 2000
février 2000, au bureau provincial de l'Administration. Le formulaire worden ingediend bij het provinciale bureau van het Bestuur. Het
doit être envoyé sous pli recommandé ou remis contre accusé de formulier moet aangetekend worden verzonden of er tegen
réception. ontvangstbewijs worden afgegeven.

Art. 6.Le nombre d'unités de gros bovins est déterminé par

Art. 6.Het aantal grootvee-eenheden wordt bepaald door het Bestuur op

l'Administration sur la base d'au moins cinq comptages à des dates basis van minstens vijf op willekeurige data gekozen tellingen,
déterminées au hasard, suivant les données de Sanitel. Après chaque volgens de gegevens van Sanitel. Na iedere telling wordt de producent
comptage, le producteur est averti du résultat qu'il doit renvoyer
pour accord dans les 15 jours au bureau provincial. Si le producteur op de hoogte gebracht van het resultaat, hetwelk hij binnen de 15
dagen voor akkoord moet terugsturen naar het provinciaal bureau.
ne marque pas son accord avec le comptage, il doit signaler les Indien de producent niet akkoord gaat met de telling dient hij de
corrections appropriées. nodige verbeteringen aan te geven.

Art. 7.Pour le calcul du paiement à l'extensification, seule la

Art. 7.Voor de berekening van het extensiveringsbedrag worden enkel

superficie retenue des cultures fourragères suivantes, qui ont été de weerhouden oppervlakte van volgende voedergewassen, die onder de
déclarées sous le code P dans la déclaration de superficie, sont code P in de oppervlakteaangifte werden aangegeven, in rekening
prises en compte : gebracht :
- prairies permanentes et temporaires; - permanent en tijdelijk grasland;
- autres cultures fourragères : - andere voedergewassen:
- betteraves fourragères - voederbieten
- luzerne - luzerne
- trèfles, - klavers,
et à condition qu'au moins 50 % de la superficie totale soit composée en op voorwaarde dat minstens 50 % van de totale oppervlakte bestaat
de prairies qui sont pâturées au moins une fois par des bovins et/ou uit grasland dat minstens 1 maal wordt begraasd door runderen en/of
des ovins. schapen.
Dispositions générales Algemene bepalingen

Art. 8.Le paiement sera refusé aux producteurs qui ont crée

Art. 8.Aan producenten die kunstmatig de voorwaarden hebben gecreëerd

artificiellement les conditions pour obtenir la prime spéciale et le om de speciale premie en het extensiveringsbedrag te bekomen zal de
paiement à l'extensification. betaling ervan worden geweigerd.

Art. 9.Le contrôle du respect par le producteur des obligations du

Art. 9.De controle op het nakomen door de producent van de

régime de la prime spéciale et du paiement à l'extensification est voorschriften van de speciale premie en het extensiveringsbedrag
effectué par les agents du Ministère des Classes moyennes et de gebeurt door de agenten van het Ministerie van Middenstand en
l'Agriculture. Landbouw.

Art. 10.L'Administration est chargée du paiement des primes ainsi que

Art. 10.Het Bestuur is belast met de uitbetaling van de premies

du recouvrement des montants indûment payés. alsmede met de terugvordering van de ten onrechte betaalde bedragen.

Art. 11.En cas de montants versés indûment suite à un non-respect des

Art. 11.In het geval dat ten onrechte betaalde bedragen, te wijten

engagements et/ou à une fausse déclaration du producteur et devant aan het niet nakomen van de verbintenissen en/of aan een onjuiste
être recouvrés, ces montants indus sont majorés d'un intérêt au taux aangifte door de producent, dienen te worden teruggevorderd, worden de
onverschuldigde bedragen vermeerderd met een intrest aan de wettelijke
légal. rentevoet.

Art. 12.Sous peine de forclusion, le recours contre les décisions des

Art. 12.Op straffe van uitsluiting moet het bezwaar tegen de

services compétents de l'Administration prises en application de beslissingen van de bevoegde diensten van het Bestuur tot uitvoering
l'arrêté royal et de ses arrêtés d'exécution doit être introduit par van het koninklijk besluit en van de uitvoeringsbesluiten ervan per
lettre recommandée, sous peine de nullité, auprès du Directeur général aangetekend schrijven, op straffe van nietigheid, ingediend worden bij
de l'Administration endéans le mois qui suit la communication de la de Directeur-generaal van het Bestuur binnen de maand die volgt op de
décision. mededeling van de beslissing.

Art. 13.L'arrêté ministériel du 3 février 1994 relatif à la prime

Art. 13.Het ministerieel besluit van 3 februari 1994 betreffende de

spéciale aux producteurs de viande bovine est abrogé. speciale premie voor producenten van rundvlees wordt opgeheven.

Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000.

Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000.

Bruxelles, le 3 décembre 2001. Brussel, 3 december 2001.
Mme A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK Mevr. A.-M. NEYTS-UYTTEBROECK.
^