← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 fixant, pour l'exercice 1998, les conditions et les règles spécifiques qui régissent la fixation du prix de la journée d'hospitalisation, le budget des moyens financiers et le quota de journées d'hospitalisation des hôpitaux et services hospitaliers "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 fixant, pour l'exercice 1998, les conditions et les règles spécifiques qui régissent la fixation du prix de la journée d'hospitalisation, le budget des moyens financiers et le quota de journées d'hospitalisation des hôpitaux et services hospitaliers | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 december 1997 houdende vaststelling, voor het dienstjaar 1998, van de specifieke voorwaarden en regelen die gelden voor de vaststelling van de prijs per verpleegdag, het budget van financiële middelen en het quotum van verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
3 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 3 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 29 décembre 1997 fixant, pour l'exercice 1998, les conditions et | ministerieel besluit van 29 december 1997 houdende vaststelling, voor |
les règles spécifiques qui régissent la fixation du prix de la journée | het dienstjaar 1998, van de specifieke voorwaarden en regelen die |
d'hospitalisation, le budget des moyens financiers et le quota de | gelden voor de vaststelling van de prijs per verpleegdag, het budget |
journées d'hospitalisation des hôpitaux et services hospitaliers | van financiële middelen en het quotum van verpleegdagen voor de |
ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1997, |
articles 87, 88, 93, 94, troisième alinéa, 97 et 99; | inzonderheid op de artikelen 87, 88, 93, 94, derde lid, 97 en 99; |
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 1997 fixant pour l'exercice 1998, le | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 1997 houdende |
vaststelling van het globale budget van het Rijk, zoals bedoeld in | |
budget global du Royaume, visé à l'article 87 de la loi sur les | artikel 87 van de wet op de zikenhuizen, voor de financiering van de |
hôpitaux pour le financement des frais de fonctionnement des hôpitaux, | werkingskosten van de ziekenhuizen voor het dienstjaar 1998, gewijzigd |
modifié par l'arrêté royal du 27 juillet 1998; | bij het koninklijk besluit van 27 juli 1997; |
Vu l'arrêté ministériel du 2 août 1986 fixant pour les hôpitaux et les | Gelet op het ministerieel besluit van 2 augustus 1986 houdende |
services hospitaliers les conditions et règles de fixation du prix de | bepaling van de voorwaarden en regelen voor de vaststelling van de |
la journée d'hospitalisation, du budget et de ses éléments | prijs per verpleegdag, het budget en de onderscheiden bestanddelen |
ervan, alsmede van de regelen voor de vergelijking van de kosten en | |
constitutifs, ainsi que les règles de comparaison du coût et de la | voor de vaststelling van het quotum van de verpleegdagen voor de |
fixation du quota des journées d'hospitalisation, modifié par les | ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, gewijzigd bij de ministeriële |
arrêtés ministériels des 21 avril 1987, 11 août 1987, 7 novembre 1988, | besluiten van 21 april 1987, 11 augustus 1987, 7 november 1988, 12 |
12 octobre 1989, 20 décembre 1989, 23 juin 1990, 10 juillet 1990, 28 | oktober 1989, 20 december 1989, 23 juni 1990, 10 juli 1990, 28 |
novembre 1990, 26 février 1991, 20 mars 1991, 10 avril 1991, 20 | november 1990, 26 februari 1991, 20 maart 1991, 10 april 1991, 20 |
novembre 1991, 19 octobre 1992, 30 octobre 1992, 30 décembre 1993, 23 | november 1991, 19 oktober 1992, 30 oktober 1992, 30 december 1993, 23 |
juin 1994, 19 juillet 1994, 29 décembre 1994, 27 décembre 1995, 30 | juni 1994, 19 juli 1994, 29 december 1994, 27 december 1995, 30 |
décembre 1996, 8 septembre 1997, 10 décembre 1997, 29 décembre 1997 et | december 1996, 8 september 1997, 10 december 1997, 29 december 1997 en |
26 août 1998; | 26 augustus 1998; |
Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 fixant, pour l'exercice | Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1997 houdende |
1998, les conditions et les règles spécifiques qui régissent la | vaststelling, voor het dienstjaar 1998, van de specifieke voorwaarden |
en regelen die gelden voor de vaststelling van de prijs per | |
fixation du prix de la journée d'hospitalisation, le budget des moyens | verpleegdag, het budget van financiële middelen en het quotum van |
financiers et le quota de journées d'hospitalisation des hôpitaux et | verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten gewijzigd bij |
services hospitaliers, modifié par l'arrêté ministériel du 27 juillet | het ministerieel besluit van 27 juli 1998; Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor |
1998; Vu les avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, gegeven op 9 oktober |
section financement, donnés le 9 octobre 1997 et 13 novembre 1997; | 1997 en 13 november 1997; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 novembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 november 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 9 août 1980, la | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 9 |
loi du 4 juillet 1989 et la loi du 19 juillet 1991; | augustus 1980, de wet van 4 juli 1989 en de wet van 19 juli 1991; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la sécurité juridique impose qu'il faut d'urgence | Overwegende dat de rechtszekerheid gebiedt dat de ziekenhuisbeheerders |
informer les gestionnaires des hôpitaux des conditions et des règles | dringend in kennis worden gesteld van de voorwaarden en regelen die |
en vigueur pour le financement des hôpitaux en 1998, afin qu'ils | gelden voor de financiering van de ziekenhuizen in 1998, ten einde hen |
puissent prendre en temps utile les mesures nécessaires, | toe te laten tijdig de nodige maatregelen te treffen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 8 de l'arrêté ministériel du 29 décembre 1997 |
Artikel 1.Artikel 8 van het ministerieel besluit van 29 december 1997 |
fixant, pour l'exercice 1998, les conditions et les règles spécifiques | houdende vaststelling, voor het dienstjaar 1998, van de specifieke |
qui régissent la fixation du prix de la journée d'hospitalisation, le | voorwaarden en regelen die gelden voor de vaststelling van de prijs |
budget des moyens financiers et le quota de journées d'hospitalisation | van de verpleegdag, het budget van financiële middelen en het quotum |
des hôpitaux et services hospitalisation, est complété d'un paragraphe | van de verpleegdagen voor de ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten, wordt |
7 rédigé comme suit : | aangevuld met een paragraaf 7, opgesteld als volgt : |
« § 7. Pour les hôpitaux disposant d'une fonction « première prise en | « § 7. Voor de ziekenhuizen die over een functie « eerste opvang van |
charge des urgences », pour lesquels le nombre de points octroyés | spoedgevallen » beschikken, voor dewelke het aantal overeenkomstig |
conformément à l'article 43, § 3, 2°, b) de l'arrêté ministériel du 2 | artikel 43, § 3, 2°, b) van het voormeld ministerieel besluit van 2 |
août 1986 précité, pour le personnel du service d'urgence est | augustus 1986 toegekende punten voor het personeel van de |
inférieur à 15 ou pour lesquels le nombre de personnes ETP financé est | spoedgevallendienst minder is dan 15 of waar het aantal gefinancierde |
inférieur à 6, la Sous-partie B2 du budget des moyens financiers est | VTE's minder is dan 6, wordt het Onderdeel B2 van het budget van |
augmentée à partir de la date d'agrément de la susdite fonction et au | financiële middelen verhoogd, vanaf de datum van erkenning van |
plus tôt à partir du 1er août 1998 d'un montant correspondant au | bovenvermelde functie, en dit ten vroegste vanaf 1 augustus 1998, met |
nombre de personnes ETP supplémentaires multiplié par F 1 500 000 où : | een bedrag overeenkomstig het aantal bijkomende VTE's vermenigvuldigd met F 1 500 000 waar : |
nombre de personnes ETP supplémentaires : (15 - nombre de points | aantal bijkomende VTE's = (15 - aantal toegekende punten voor het |
octroyés pour le personnel du service d'urgence)/2,5 | personeel tewerkgesteld op de spoedgevallendienst)/2,5 |
ou | of |
(6 - nombre d'ETP financé pour le service d'urgence) | (6 - aantal gefinancierde VTE's op de spoedgevallendienst) |
Pour les hôpitaux disposant d'une fonction « soins urgents spécialisés | Voor de ziekenhuizen die beschikken over een functie « |
gespecialiseerde spoedgevallenzorg » voor dewelke het aantal | |
», pour lesquels le nombre de points octroyés conformément à l'article | overeenkomstig artikel 43, § 3, 2°, b) van het voormeld ministerieel |
43, § 3, 2°, b) de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 précité, pour | besluit van 2 augustus 1986 toegekende punten voor het personeel van |
le personnel du service d'urgence est inférieur à 30 ou pour lesquels | de spoedgevallendienst minder is dan 30 of voor dewelke het aantal |
le nombre de personnes ETP financé est inférieur à 12, la sous-partie | gefinancierde VTE's minder is dan 12, wordt het Onderdeel B2 van het |
B2 du budget des moyens financiers est augmentée à partir de la date | budget van financiële middelen verhoogd, vanaf de datum van erkenning |
d'agrément de la susdite fonction et au plus tôt à partir du 1eraoût | van bovenvermelde functie en dit ten vroegste vanaf 1 augustus 1998, |
1998 d'un montant correspondant au nombre de personnes ETP | met een bedrag overeenkomstig het aantal bijkomende VTE's, |
supplémentaires multiplié par F 1 500 000 où : | vermenigvuldigd met F 1 500 000 waar : |
nombre de personne ETP supplémentaires = (30 - nombre de points | aantal bijkomende VTE's = (30 - aantal toegekende punten voor het |
octroyés pour le personnel du service d'urgence)/2,5. | personeel tewerkgesteld op de spoedgevallendienst)/2,5 |
ou | of |
(12 - nombre d'ETP financé pour le service d'urgence) | (12 - aantal gefinancierde VTE's op de spoedgevallendienst) |
Pour conserver les bénéfices des dispositions reprises dans un des | Om het voorrecht te behouden op de maatregelen vermeld in één van |
alinéas précédents, les hôpitaux concernés devront transmettre à | vorige alinea's, moeten de betreffende ziekenhuizen aan het Bestuur |
l'Administration des Soins de Santé - Comptabilité et Gestion des | van de Gezondheidszorgen - Boekhouding en Beheer van Ziekenhuizen, het |
Hôpitaux, avant la fin du troisième mois qui suit la date du premier | bewijs overmaken, vóór het einde van de derde maand die volgt op de |
agrément de la fonction concernée, la preuve de ce que le personnel | datum van de eerste erkenning van de betreffende functie, dat het door |
financé par la présente disposition est bien présent dans | deze maatregel gefinancierd personeel effectief aanwezig is in de |
l'institution ». | instelling. ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 1998. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 1998. |
Bruxelles, le 3 décembre 1998. | Brussel, 3 december 1998. |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |