Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 03/04/2025
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le cadre général relatif à l'accès et aux modalités de fonctionnement du leasing vélo"
Arrêté ministériel fixant le cadre général relatif à l'accès et aux modalités de fonctionnement du leasing vélo Ministerieel besluit tot vaststelling van het algemene kader voor de toegang tot en de werkingsmodaliteiten van de fietsleasing
3 AVRIL 2025. - Arrêté ministériel fixant le cadre général relatif à 3 APRIL 2025. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het algemene
l'accès et aux modalités de fonctionnement du leasing vélo kader voor de toegang tot en de werkingsmodaliteiten van de
fietsleasing
La Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2 ; Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid;
Vu l'article 11, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 16 mars 1954 relative Gelet op artikel 11, § 1, eerste lid, van de wet van 16 maart 1954
au contrôle de certains organismes d'intérêt public, remplacé par la betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut,
loi du 24 décembre 2002 ; vervangen door de wet van 24 december 2002;
Vu l'article 4, § 2, 1°, de la loi du 22 juillet 1993 portant Gelet op artikel 4, § 2, 1°, van de wet van 22 juli 1993 houdende
certaines mesures en matière de fonction publique, modifié par la loi bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, gewijzigd door de wet van
du 20 mai 1997 ; 20 mei 1997;
Vu l'article 21, § 1er, de l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des Gelet op artikel 21, § 1, van het koninklijk besluit van 3 april 1997
mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de
openbare instellingen van sociale zekerheid, met toepassing van
sécurité sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 artikel 47 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de
juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de
la viabilité des régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du wettelijke pensioenstelsels, bevestigd door de wet van 12 december
12 décembre 1997 ; 1997;
Vu l' article 100/1 de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les Gelet op artikel 100/1 van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot
allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden
publique fédérale, inséré par l'arrêté royal du 13 mars 2024 ; van het federaal openbaar ambt, ingevoegd door het koninklijk besluit
van 13 maart 2024;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 28 novembre 2024 ; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 28 november 2024;
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 décembre 2024 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 13 december 2024;
Vu le protocole n° 856 du 23 janvier 2025 du Comité des services Gelet op het protocol n° 856 van 23 januari 2025 van het Comité voor
publics fédéraux, communautaires et régionaux ; de federale, de gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten;
Vu l'avis 77.426/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 février 2025, en Gelet op het advies 77.426/4 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le februari 2025, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que le Conseil d'Etat déclare que « en vertu de l'article Overwegende dat de Raad van State stelt dat "krachtens artikel 21, §
21, § 3, de l'arrêté royal du 3 avril 1997 `portant des mesures en vue 3, van het koninklijk besluit van 3 april 1997 `houdende maatregelen
de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van
sociale, en application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26
portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring
des régimes légaux des pensions' un projet de statut des membres du van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels', dient de
personnel occupés par les institutions publiques de sécurité sociale voogdijminister een ontwerp van statuut van de personeelsleden in
ainsi que toute modification à celui-ci doivent être soumis par le dienst van de openbare instellingen van sociale zekerheid, alsook elke
ministre de tutelle à l'avis préalable du Collège des institutions wijziging ervan, vooraf om advies voor te leggen aan het College van
publiques de sécurité sociale » ; de openbare instellingen van sociale zekerheid";
Considérant que le Collège des Institutions publiques de Sécurité Overwegende dat het College van de openbare instellingen van sociale
sociale a déjà émis un avis le 30 juin 2023 portant la référence zekerheid reeds op 30 juni 2023 een advies met referentie
CIS/2023/230706 lors de l'insertion dans l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale des dispositions donnant accès à l'avantage sociétal du leasing vélo ; Considérant que le présent arrêté ministériel n'implique aucune modification de la réglementation en termes de fond ou de procédure et qu'il se limite aux mesures nécessaires pour la fixation du cadre général relatif à l'accès et aux modalités de fonctionnement du leasing vélo ; Considérant qu'il s'ensuit qu'aucun nouvel avis du Collège des CIS/2023/230706 heeft uitgebracht over de invoering van de bepalingen die toegang geven tot het maatschappelijk voordeel van fietsleasing in het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt; Overwegende dat dit ministerieel besluit geen inhoudelijke of procedurele wijzigingen in de regelgeving met zich meebrengt en zich beperkt tot de nodige maatregelen voor het vaststellen van het algemeen kader met betrekking tot de toegang en de werkingsmodaliteiten van de fietsleasing; Overwegende dat hieruit volgt dat geen nieuw advies van het College
Institutions publiques de Sécurité sociale n'est requis, van de openbare instellingen van sociale zekerheid vereist is,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par:

Artikel 1.In dit besluit verstaat men onder:

1° membre du personnel : un membre du personnel d'un service public 1° personeelslid: een personeelslid van een federale overheidsdienst,
fédéral, d'un service public fédéral de programmation, ainsi que des van een programmatorische federale overheidsdienst, alsook van de
services qui en dépendent, ou une des personnes morales visées à diensten die ervan afhangen, of een van de rechtspersonen bedoeld in
l'article 1er, 3°, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines artikel 1, 3°, van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde
mesures en matière de fonction publique, ou un membre du personnel maatregelen inzake ambtenarenzaken, of een lid van het burgerpersoneel
civil du Ministère de la Défense, qui a droit à une allocation de fin van het Ministerie van Landsverdediging, dat recht heeft op een
d'année ; eindejaarstoelage;
2° politique de leasing vélo: le document fixant les conditions et 2° fietsleasebeleid: het document dat de voorwaarden en modaliteiten
modalités auxquelles un membre du personnel peut prendre un vélo en vastlegt waartegen een personeelslid een fiets kan leasen;
leasing ; 3° contrat de leasing vélo : le contrat entre la société de leasing et 3° fietsleaseovereenkomst: de overeenkomst tussen de leasemaatschappij
le service fédéral qui fait suite à l'acceptation d'une offre de en de federale dienst die volgt op de aanvaarding van een offerte voor
leasing vélo par le membre du personnel ; fietsleasing door het personeelslid;
4° période de leasing: la durée du contrat de leasing de vélo ; 4° leaseperiode: de duur van de fietsleaseovereenkomst;
5° service fédéral : un service public fédéral, un service public 5° federale dienst: een federale overheidsdienst, programmatorische
fédéral de programmation, le Ministère de la Défense ainsi que les federale overheidsdienst, het Ministerie van Landsverdediging alsook
services qui en dépendent, ou une des personnes morales visées à de diensten die ervan afhangen, of een van de rechtspersonen bedoeld
l'article 1er, 3°, de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines in artikel 1, 3°, van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde
mesures en matière de fonction publique, auquel le membre du personnel appartient.

Art. 2.La politique de leasing vélo règle au moins les aspects suivants: a) les conditions d'accès ; b) les droits et obligations concernant le leasing vélo, y compris la protection contre le vol ; c) les conditions et avantages liés à l'utilisation du vélo en leasing ;

maatregelen inzake ambtenarenzaken, waartoe het personeelslid behoort.

Art. 2.Het fietsleasebeleid regelt ten minste volgende aspecten : a) de toegangsvoorwaarden; b) de rechten en plichten inzake fietsleasing, waaronder ook de diefstalbescherming; c) de voorwaarden en voordelen met betrekking tot het gebruik van de leasefiets;

d) le recouvrement auprès du membre du personnel dans le cas où le d) de invordering bij het personeelslid ingeval het effectief
budget théorique effectivement constitué est inférieur au coût dû pour opgebouwd theoretisch budget lager is dan de verschuldigde kostprijs
le leasing vélo convenu; van de overeengekomen fietsleasing;
e) les cas pour lesquels une indemnité de rupture du contrat de e) de gevallen waarin een vergoeding voor de verbreking van de
leasing vélo est due, la méthode de calcul de cette indemnité, et fietsleaseovereenkomst verschuldigd is, de berekeningswijze van deze
l'identification de celui qui en supporte la charge. vergoeding, en de aanduiding wie ervan de kost dient te dragen.

Art. 3.Un contrat de leasing vélo est conclu au bénéfice du membre du

Art. 3.Een fietsleaseovereenkomst wordt afgesloten ten voordele van

personnel qui répond aux conditions cumulatives suivantes : het personeelslid dat aan onderstaande cumulatieve voorwaarden
a) avoir opté de manière claire et précise pour la constitution du voldoet: a) op duidelijke en nauwkeurige wijze gekozen hebben voor de opbouw
budget théorique visé aux articles 17bis et 100/1 de l'arrêté royal du van het theoretisch budget bedoeld in artikelen 17bis en 100/1 van het
13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités des membres du koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen
personnel de la fonction publique fédérale ; en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt;
b) avoir confirmé la prise de connaissance de la politique de leasing b) bevestigd hebben kennis genomen te hebben van het fietsleasebeleid
vélo et en avoir approuvé le contenu ; en de inhoud ervan goedgekeurd te hebben;
c) s'être explicitement engagé à utiliser tout au long de la période c) zich uitdrukkelijk verbonden hebben om, gedurende de gehele
leaseperiode, gebruik te maken van het duurzame maatschappelijk
de leasing, l'avantage sociétal durable qui découle du budget voordeel dat voortvloeit uit het theoretisch budget, overeenkomstig de
théorique, conformément aux dispositions d'exonération fixées par le voorwaarden voor vrijstelling bepaald door het Wetboek van de
Code des impôts sur les revenus du 10 avril 1992 et l'arrêté royal du inkomstenbelastingen van 10 april 1992 en het koninklijk besluit van
28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs ; d) avoir demandé une ou plusieurs offres de vélo en leasing dans les limites du budget théorique et avoir accepté une de ces offres; e) avoir accepté les conséquences qui se présentent dans le cas où le budget théorique constitué est inférieur au coût dû pour le leasing vélo convenu pour la période concernée visée au point a), dont une des conséquences est que le membre du personnel est redevable de la différence entre les montants susmentionnés au service fédéral. herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; d) één of meerdere offertes voor een fietsleasing aangevraagd hebben binnen de grenzen van het theoretisch budget, en één van deze offertes aanvaard hebben; e) zich akkoord verklaard hebben met de gevolgen die die zich voordoen in het geval het opgebouwde theoretisch budget lager is dan de kostprijs van de overeengekomen fietslease voor de betrokken periode bedoeld in punt a), waarvan één van de gevolgen is dat het personeelslid het verschil tussen bovenstaande bedragen verschuldigd is aan de federale dienst.
La condition visée sous le point a) est rencontrée au plus tard avant De voorwaarde bedoeld in punt a) is ten laatste voldaan vóór de
le début de la période de référence pour la constitution du droit à aanvang van de referentieperiode voor de opbouw van het recht op de
l'allocation de fin d'année. Le membre du personnel peut annuellement eindejaarstoelage. Het personeelslid kan deze keuze jaarlijks wijzigen
modifier ce choix conformément à la politique de leasing vélo. overeenkomstig het fietsleasebeleid.
Le service fédéral se charge de vérifier que les conditions reprises De federale dienst staat in voor het nagaan dat de voorwaarden van dit
dans cet article sont bien remplies avant la conclusion du contrat de artikel vervuld zijn vooraleer de fietsleaseovereenkomst af te
leasing vélo. sluiten.
Bruxelles, le 3 avril 2025. Brussel, 3 april 2025.
V. MATZ V. MATZ
^