Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 portant fixation de prix maximaux sociaux pour la fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation précaire | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 maart 2007 houdende vaststelling van sociale maximumprijzen voor de levering van aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
3 AVRIL 2020. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 3 APRIL 2020. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
30 mars 2007 portant fixation de prix maximaux sociaux pour la | ministerieel besluit van 30 maart 2007 houdende vaststelling van |
fourniture de gaz aux clients résidentiels protégés à revenus modestes | sociale maximumprijzen voor de levering van aardgas aan de beschermde |
ou à situation précaire | residentiële klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare situatie |
La Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
autres par canalisations, l'article 15/10, § 2, modifié par la loi du | gasachtige producten en andere door middel van leidingen, artikel |
2 mai 2019; | 15/10, § 2, gewijzigd bij de wet van 2 mei 2019; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 portant fixation de prix | Gelet op het ministerieel besluit van 30 maart 2007 houdende |
maximaux sociaux pour la fourniture de gaz aux clients résidentiels | vaststelling van sociale maximumprijzen voor de levering van aardgas |
protégés à revenus modestes ou à situation précaire; | aan de beschermde residentiële klanten met een laag inkomen of in een |
Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, | kwetsbare situatie; Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de |
donné le 12 septembre 2019; | Elektriciteit en het Gas, gegeven op 12 september 2019; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 novembre 2019; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 november 2019; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2020; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 30 |
januari 2020; | |
Vu la concertation avec les Régions tenue le 19 février 2020; | Gelet op het overleg met de Gewesten gehouden op 19 februari 2020; |
Considérant que la Commission de Régulation de de l'Electricité et du | Overwegende dat de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit |
Gaz contribuera aux rapports bisannuels du plan national intégré belge | en het Gas zal bijdragen aan de tweejaarlijkse voortgangsverslagen van |
en matière d'énergie et de climat en matière de précarité énergétique | het Belgisch geïntegreerd nationaal energie- en klimaatplan inzake |
et que l'évolution des prix de gaz y sera également traités; | energie-armoede en dat ook de evolutie van de aardgasprijzen daarin |
zal worden behandeld; | |
Vu l'avis 66.995/3 donné le 5 mars 2020, en application de l'article | Gelet op het advies 66.995/3 van de Raad van State gegeven op 5 maart |
84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wet |
le 12 janvier 1973; | op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Après l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Na advies van de in Raad verenigde Ministers, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.In het opschrift van het ministerieel besluit van 30 maart |
|
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté ministériel du 30 mars 2007 |
2007 houdende vaststelling van sociale maximumprijzen voor de levering |
portant fixation de prix maximaux sociaux pour la fourniture de gaz | van aardgas aan de beschermde residentiële klanten met een laag |
aux clients résidentiels protégés à revenus modestes ou à situation | inkomen of in een kwetsbare situatie worden de woorden "de beschermde |
précaire, les mots « clients résidentiels protégés à revenus modestes | residentiële klanten met een laag inkomen of in een kwetsbare |
ou à situation précaire » sont remplacés par les mots « clients | situatie" vervangen door de woorden "beschermde residentiële |
résidentiels protégés ». | afnemers". |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Article. 1er. Les définitions figurant à l'article 1er de la loi du | "Artikel. 1. De definities, vervat in artikel 1 van de wet van 12 |
12 avril 1965 relative au transport de produit gazeux et autres par | april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere |
canalisations s'appliquent au présent arrêté. » | door middel van leidingen, zijn van toepassing op dit besluit." |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les mots « à chaque client |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "aan elke |
résidentiel à revenus modestes ou à situation précaire, mentionné dans | in artikel 2 vermelde residentiële beschermde klant met een laag |
l'article 2, » sont remplacés par les mots « à chaque client | inkomen of die zich in een kwetsbare situatie bevindt" vervangen door |
résidentiel protégé ». | de woorden "aan elke beschermde residentiële afnemer". |
Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, les mots « client résidentiel |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden |
protégé à revenus modestes ou à situation précaire » sont chaque fois | "residentieel beschermde klant met een laag inkomen of die zich in een |
remplacés par les mots « client résidentiel protégé ». | kwetsbare situatie bevindt" telkens vervangen door de woorden |
"beschermde residentiële afnemer". | |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt: |
« Art. 6.Le tarif social est trimestriellement fixé conformément au |
" Art. 6.Het sociaal tarief wordt trimestrieel vastgesteld zoals |
présent arrêté et est publié par la Commission sur son site web et au | bepaald in dit besluit en door de Commissie bekendgemaakt op haar |
Moniteur belge. En même temps, elle communique ce tarif social au | website en in het Belgisch Staatsblad. Tegelijkertijd deelt ze dit |
Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, et au Ministre qui a | sociaal tarief mee aan de Minister bevoegd voor Economie en aan de |
l'Energie dans ses attributions. | Minister bevoegd voor Energie. |
Les périodes tarifaires trimestrielles commencent systématiquement le | De driemaandelijkse tariefperiodes beginnen telkens op 1 januari, 1 |
1er janvier, le 1er avril, le 1er juillet et le 1er octobre. La | april, 1 juli en 1 oktober. De bekendmaking van het sociaal tarief in |
publication du tarif social au Moniteur belge a lieu au moins quinze | het Belgisch Staatsblad gebeurt minstens vijftien dagen voor het begin |
jours avant le début de chaque période tarifaire. » | van elke tariefperiode." |
Art. 6.L'article 7 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 7.§ 1er. La composante énergétique du tarif social d'un |
" Art. 7.§ 1. De energiecomponent van het sociaal tarief in een |
trimestre donné est fixée sur la base du tarif commercial le plus bas | gegeven kwartaal wordt vastgesteld op grond van het laagste |
offert au cours du mois précédant ce trimestre, pour autant que ce | commerciële tarief aangeboden in de maand voorafgaand aan dat |
tarif soit proposé par un fournisseur qui exerce des activités de | kwartaal, voor zover dat tarief wordt aangeboden door een leverancier |
manière continue depuis au moins douze mois dans une des trois régions | die minstens sinds twaalf maanden ononderbroken actief is in één van |
et qui représente au moins 1 % de la part de marché en Belgique. | de drie gewesten en die minstens 1% van het marktaandeel in België |
vertegenwoordigt. | |
Ne sont pas pris en considération : | Worden niet in aanmerking genomen: |
1° les tarifs promotionnels ponctuels, tels que les réductions de | 1° de punctuele promotionele tarieven, zoals welkomstkortingen of |
bienvenue ou pour l'apport de clients; | reducties voor het aanbrengen van cliënteel; |
2° les achats groupés; | 2° de groepsaankopen; |
3° les tarifs nécessitant un investissement du client final, tel que | 3° de tarieven die een investering van de eindafnemer vergen, zoals |
l'acquisition d'actions; | het verwerven van aandelen; |
4° les tarifs nécessitant la souscription de services auxiliaires, | 4° de tarieven die de onderschrijving van bijkomende diensten vergen, |
soit dans le même contrat, soit par le biais d'un contrat lié; | hetzij in hetzelfde contract, hetzij via een gekoppeld contract; |
5° les tarifs nécessitant un prépaiement. | 5° de tarieven die voorafbetaling vergen. |
§ 2. La composante du réseau du tarif social comporte le transport et | § 2. De netwerkcomponent van het sociaal tarief omvat vervoer en |
la distribution. La composante du distribution d'un trimestre donné | distributie. De distributiecomponent in een gegeven kwartaal wordt |
est fixée sur la base du tarif du réseau de distribution le plus bas | vastgesteld op grond van het laagste distributienettarief in de |
proposé dans les zones de distribution belges au cours du mois | Belgische distributiezones in de maand voorafgaand aan dat kwartaal, |
précédant ce trimestre, pour autant qu'au moins 1 % de la population | op voorwaarde dat binnen deze zone minstens 1% van de Belgische |
belge vive dans cette zone. » | bevolking woont." |
Art. 7.Les mots « Chapitre 4 - Le tarif social » sont supprimés. |
Art. 7.De woorden "Hoofdstuk 4 - Het sociaal tarief" worden opgeheven. |
Art. 8.L'article 8 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 8.Le tarif social ne comporte pas de coûts forfaitaires ni de |
" Art. 8.Het sociaal tarief bevat geen forfaitaire kosten of |
frais d'abonnement et est exprimé en euros/kWh. | abonnementsgelden en wordt uitgedrukt in een bedrag in euro/kWh. |
Aux fins des calculs, visés à l'article 7, la commission convertit les | Capacitaire tariefcomponenten en andere niet-forfaitaire kosten worden |
composantes tarifaires capacitaires et les autres coûts non | door de commissie omgezet in euro/kWh met het oog op de berekeningen, |
forfaitaires en euros/kWh. | bedoeld in artikel 7. |
Les calculs, visés à l'article 7, sont effectués sur la base des | De berekeningen, bedoeld in artikel 7, gebeuren aan de hand van |
répartitions existantes des clients résidentiels et sur la base d'un | bestaande opdelingen van de residentiële klanten en op grond van een |
client-type dont la consommation annuelle est de 23.260 kWh. » | typeklant met een jaarverbruik van 23.260 kWh." |
Art. 9.L'article 9 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 9.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 9.Le résultat calculé conformément aux articles 7 et 8, majoré |
" Art. 9.Het resultaat, berekend met toepassing van de artikelen 7 en |
des taxes et prélèvements applicables, est plafonné lorsque : | 8, vermeerderd met de toepasselijke belastingen en heffingen, wordt |
geplafonneerd wanneer: | |
1° il est supérieur de plus de 15 % au tarif social de la période | 1° het meer dan 15% hoger ligt dan het sociaal tarief van de |
précédente. | voorafgaande periode. |
2° il est supérieur de plus de 25 % à la moyenne des tarifs sociaux | 2° het meer dan 25% hoger ligt dan het gemiddelde van de sociale |
des quatre trimestres précédents. | tarieven van de vier voorafgaande kwartalen. |
Le plafonnement implique que le tarif social est limité au niveau du | De plafonnering houdt in dat het sociaal tarief wordt beperkt tot het |
plus bas de ces deux plafonds. | niveau van het laagste van deze twee plafonds. |
Les montants ainsi déduits sont récupérés au cours du trimestre | De aldus in mindering gebrachte bedragen worden het volgende kwartaal |
suivant, pour autant qu'ils ne dépassent pas les plafonds de ce | gerecupereerd, in zoverre ze de plafonds van dat kwartaal niet te |
trimestre. » | boven gaan." |
Art. 10.L'article 10 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 10.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 10.Le tarif social est égal au tarif obtenu à l'aide du calcul |
" Art. 10.Het sociaal tarief is gelijk aan het tarief bekomen op grond |
mentionné aux articles 7 à 9. ». | van de in artikelen 7 tot 9 vermelde berekening." |
Art. 11.L'article 11 du même arrêté est abrogé. |
Art. 11.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 12.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 12.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « tombe ou non sous les conditions de l'article 2 » sont | 1° de woorden "onder de voorwaarden van artikel 2 valt" worden |
remplacés par les mots « répond ou non aux conditions du client | vervangen door de woorden "beantwoordt aan de voorwaarden van |
résidentiel protégé »; | beschermde residentiële afnemer"; |
2° les mots « ne tombent pas sous le champ d'application de l'article | |
2 » sont remplacés par les mots « n'appartiennent pas à cette | 2° de woorden "binnen het toepassingsgebied van artikel 2 vallen" |
catégorie ». | worden vervangen door de woorden "tot die categorie behoren". |
Art. 13.Dans l'article 13 du même arrêté, les mots « Le montant du |
Art. 13.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden "Het |
tarif social est » sont remplacés par les mots « Sans préjudice de | sociaal tarief wordt" vervangen door de woorden "Onverminderd artikel |
l'article 6, le tarif social est ». | 6 wordt het sociaal tarief". |
Art. 14.Le premier tarif social qui est établi conformément aux |
Art. 14.Het eerste sociaal tarief dat vastgesteld wordt |
articles 6 à 10 du même arrêté, modifiés par le présent arrêté, est | overeenkomstig de artikelen 6 tot 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd |
applicable du 1er juillet 2020 au 30 septembre 2020 et est publié | door dit besluit, is van toepassing van 1 juli 2020 tot 30 september |
avant le 15 juin 2020 au Moniteur belge. | 2020 en wordt voor 15 juni 2020 bekendgemaakt in het Belgisch |
Bruxelles, le 3 avril 2020. | Staatsblad. Brussel, 3 april 2020. |
N. MUYLLE . | N. MUYLLE |