Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 10 mars 2014 déterminant les armes et munitions faisant partie de l'équipement réglementaire des membres du personnel du Service Général du Renseignement et de la Sécurité des Forces armées et fixant les dispositions particulières relatives à la détention, à la garde, au port, au transport et à l'utilisation de l'armement | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 10 maart 2014 tot bepaling van de wapens en de munitie die behoren tot de voorgeschreven uitrusting van de personeelsleden van de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid van de Krijgsmacht en tot vaststelling van de bijzondere bepalingen betreffende het voorhanden hebben, het bewaren, het dragen, het vervoeren en het gebruiken van de bewapening |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
Service général du Renseignement et de la Sécurité | Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid |
3 AVRIL 2019. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 3 APRIL 2019. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
10 mars 2014 déterminant les armes et munitions faisant partie de | ministerieel besluit van 10 maart 2014 tot bepaling van de wapens en |
de munitie die behoren tot de voorgeschreven uitrusting van de | |
l'équipement réglementaire des membres du personnel du Service Général | personeelsleden van de Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid van de |
du Renseignement et de la Sécurité des Forces armées et fixant les | Krijgsmacht en tot vaststelling van de bijzondere bepalingen |
dispositions particulières relatives à la détention, à la garde, au | betreffende het voorhanden hebben, het bewaren, het dragen, het |
port, au transport et à l'utilisation de l'armement | vervoeren en het gebruiken van de bewapening |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
Vu la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et | Gelet op de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en |
individuelles avec des armes, l'article 27, § 1er ; | individuele activiteiten met wapens, artikel 27, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 26 juin 2002 relatif à la détention et au port | Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende het |
d'armes par les services de l'autorité ou de la force publique, | voorhanden hebben, en het dragen van wapens door de diensten van het |
l'article 2, modifié par les arrêtés royaux des 11 juillet 2003, 20 | openbaar gezag of van de openbare macht, artikel 2, gewijzigd door de |
juillet 2006 et 3 juin 2007 ; | koninklijke besluiten van 11 juli 2003, 20 juli 2006 en 3 juni 2007; |
Considérant la loi du 30 novembre 1998 organique des services de | Overwegende de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de |
renseignement et de sécurité ; | inlichtingen- en veiligheidsdienst; |
Considérant la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et | Overwegende de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie |
aux habilitations, attestations et avis de sécurité ; | en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
Considérant que, pour des raisons de sécurité, il ne convient pas de | veiligheidsadviezen; |
publier l'article 2 du présent arrêté ministériel ; | Overwegende dat het om veiligheidsredenen niet gepast is om artikel 2 |
van dit ministerieel besluit bekend te maken; | |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen die op 18 februari 2019 |
d'Etat le 18 février 2019, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973, | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 10 mars |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 10 maart 2014 |
2014 déterminant les armes et munitions faisant partie de l'équipement | tot bepaling van de wapens en de munitie die behoren tot de |
réglementaire des membres du personnel du Service Général du | voorgeschreven uitrusting van de personeelsleden van de Algemene |
Renseignement et de la Sécurité des Forces armées et fixant les | Dienst Inlichting en Veiligheid van de Krijgsmacht en tot vaststelling |
dispositions particulières relatives à la détention, à la garde, au | van de bijzondere bepalingen betreffende het voorhanden hebben, het |
port, au transport et à l'utilisation de l'armement, les modifications | bewaren, het dragen, het vervoeren en het gebruiken van de bewapening |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le point 2°, texte entre parenthèses, le mot « accessoires, » | 1° in punt 2°, tekst tussen haakjes, wordt het woord « accessoires, » |
est inséré avant le mot « optique »; | ingelast vóór het woord « optiek »; |
2° dans le point 4°, les mots « tous les types de munitions, explosifs | 2° in punt 4° worden de woorden "elk type munitie, explosieven en |
et mines dont l'emploi est légalement autorisé » sont remplacés par | mijnen waarvan het gebruik wettelijk is toegelaten" vervangen door de |
les mots « tous les dispositifs chargés d'explosifs, d'agents | woorden "alle tuigen geladen met explosieve stoffen, propulsieve |
propulseurs, de compositions pyrotechniques, de compositions | stoffen, pyrotechnische samenstellingen, ontstekingssamenstellingen en |
d'amorçage et mines dont l'emploi est légalement autorisé » ; | mijnen waarvan het gebruik wettelijk toegestaan is"; |
3° dans le texte néerlandais des points 6° et 7°, le mot « hetwelke » | 3° in punten 6° en 7° wordt het woord "hetwelke" vervangen door het |
est remplacé par le mot « hetwelk ». | woord "hetwelk". |
Art. 2. | Art. 2. |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 2, les mots « d'un engagement opérationnel » sont | 1° in paragraaf 2 worden de woorden "een operationele inzet" vervangen |
remplacés par les mots « de l'exécution de la mission » ; | door de woorden "de uitoefening van de opdracht"; |
2° au paragraphe 3, les mots « ou dans un local sécurisé destiné à la | 2° in paragraaf 3 worden de woorden "of in een beveiligd lokaal |
conservation de l'armement » sont insérés entre les mots « armes » et | bedoeld voor de bewaring van de bewapening" toegevoegd na het woord |
« dans ». | "wapenmagazijn". |
Art. 4.Le paragraphe 2 de l'article 4 du même arrêté est remplacé par |
Art. 4.Paragraaf 2 van artikel 4 van hetzelfde besluit wordt |
ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« Il est interdit à tout membre du personnel de détenir, porter ou | "Het is ieder personeelslid verboden om tijdens de dienst voorhanden |
utiliser pendant le service: | te hebben, te dragen of te gebruiken: |
1° des armes et des munitions ne faisant pas partie de l'équipement; | 1° wapens en munitie die niet behoren tot de voorgeschreven |
2° des armes et des munitions personnelles. » | uitrusting; 2° persoonlijke wapens en munitie." |
Art. 5.Dans l'article 7 du même arrêté, les mots « Division |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "Divisie |
Renseignement de » sont remplacés par le mot « Direction ». | Veiligheidsinlichting" vervangen door de woorden "Directie |
Art. 6.Dans l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes |
Veiligheid". Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le premier alinéa, les mots « ou dans un local sécurisé | 1° in het eerste lid worden de woorden "of in een beveiligd lokaal |
destiné à la conservation de l'armement » sont ajoutés après le mot « | bedoeld voor de bewaring van de bewapening" toegevoegd na het woord |
Sécurité ». | "Veiligheid" |
2° un troisième alinéa est ajouté rédigé comme suit : « Dans le cas | 2° een derde lid wordt toegevoegd dat luidt als volgt: "In het geval |
visé à l'article 2, 9°, à la fin de la collaboration, l'armement est | bedoeld in artikel 2, 9° wordt, op het einde van de samenwerking, de |
restitué au partenaire qui en est propriétaire. » | bewapening teruggegeven aan de partner die er eigenaar van is.". |
Bruxelles, le 3 avril 2019. | Brussel, 3 april 2019. |
D. REYNDERS . | D. REYNDERS |