Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 03/08/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 3 AOUT 2007. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton (Comines) Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, Vu la loi spéciale des réformes institutionnelles du 8 août 1980, WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 3 AUGUSTUS 2007. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten (Komen) De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993
1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment hoogdringende omstandigheden inzake onteigening van openbaar nut,
l'article 5; inzonderheid op artikel 5;
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse
wallon; Gewestexecutieve;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot
du fonctionnement du Gouvernement, tel que modifié par l'arrêté du regeling van de werking van de Regering, zoals gewijzigd bij de
Gouvernement wallon du 16 septembre 2004 et du 15 avril 2005, besluiten van de Waalse Regering van 16 september 2004 en 15 april
notamment l'article 22; 2005, inzonderheid op artikel 22;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 4; regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 4;
Considérant qu'il est d'utilité publique de régulariser l'emprise Overwegende dat het regulariseren van de inneming na uitvoering van de
après la réalisation des travaux de la N 58A sur le territoire de werken op de N 58A op het grondgebied van Komen-Waasten (Komen) van
Comines-Warneton (Comines); algemeen nut is;
Considérant que la prise de possession immédiate est indispensable; Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming onontbeerlijk is;
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1974 relatif à l'expropriation de Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1974 betreffende de
biens immeubles sur le territoire de la Commune de Comines, onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente Komen,
Arrête : Besluit :
Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de Enig artikel. Het openbaar nut vordert de onmiddellijke inbezitneming
prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la van de onroerende goederen die nodig zijn voor de uitvoering van
réalisation de travaux le long de la N 58A à Comines sur le territoire werkzaamheden langs de N 58A te Komen op het grondgebied van de Stad
de la ville de Comines-Warneton, figurés par une teinte jaune au plan Komen-Waasten en die in het geel ingekleurd zijn op bijgaand plan nr.
n° H.746-B13-5/3 ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, des H.746-B13-5/3. Dit plan is voorzien van het visum van de Minister van
Finances, de l'Equipement et du Patrimoine complémentaire au plan Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium en vult het bij het
H.746-13-5 annexé à l'arrêté royal du 19 décembre 1974. koninklijk besluit van 19 december 1974 gevoegde plan nr. H.746-13-5
En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités aan. Bijgevolg wordt de procedure tot onteigening van bovenbedoelde
sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet 1962. onroerende goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 juli 1962.
Namur, le 3 août 2007. Namen, 3 augustus 2007
M. DAERDEN M. DAERDEN
TABLEAU D'EMPRISE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Le plan n° H746.B13-5 3 peut être consulté auprès de la Direction des Het plan nr. H746.B13-5 3 ligt ter inzage bij de « Direction des
Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 Mons Routes de Mons », rue du Joncquois 118, 7000 Mons.
^