Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 02/09/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation du règlement du Comité de gestion de l'assurance indemnités des travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, modifiant le règlement du 12 février 2001 portant exécution de l'article 22, § 2, a), de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de l'assuré social "
Arrêté ministériel portant approbation du règlement du Comité de gestion de l'assurance indemnités des travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, modifiant le règlement du 12 février 2001 portant exécution de l'article 22, § 2, a), de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de l'assuré social Ministerieel besluit houdende goedkeuring van de verordening van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, tot wijziging van de verordening van 12 februari 2001 tot uitvoering van artikel 22, § 2, a), van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest » van de sociaal verzekerde
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
2 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté ministériel portant approbation du 2 SEPTEMBER 2011. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van de
règlement du Comité de gestion de l'assurance indemnités des verordening van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor
travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
national d'assurance maladie-invalidité, modifiant le règlement du 12 voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, tot wijziging van de
février 2001 portant exécution de l'article 22, § 2, a), de la loi du verordening van 12 februari 2001 tot uitvoering van artikel 22, § 2,
11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de l'assuré social a), van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest »
van de sociaal verzekerde
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de Gelet op de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest »
l'assuré social, notamment l'article 22, § 2, a); van de sociaal verzekerde, inzonderheid op artikel 22, § 2, a);
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 86, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
3; 1994, inzonderheid op artikel 86, § 3;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling
indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten
indépendants et des conjoints aidants, notamment l'article 39; voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, inzonderheid op artikel 39;
Vu le règlement du 12 février 2001 portant exécution de l'article 22, Gelet op de verordening van 12 februari 2001 tot uitvoering van
§ 2, a), de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » artikel 22, § 2, a), van de wet van 11 april 1995 tot invoering van
de l'assuré social, het « handvest » van de sociaal verzekerde,
Arrête : Besluit :
Enig artikel. De als bijlage bij dit besluit gevoegde verordening van
Article unique. Le règlement du Comité de gestion de l'assurance het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen van
indemnités des travailleurs indépendants du Service des indemnités de de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'asssurance maladie-invalidité, modifiant le invaliditeitsverzekering, tot wijziging van de verordening van 12
règlement du 12 février 2001 portant exécution de l'article 22, § 2, februari 2001 tot uitvoering van artikel 22, § 2, a), van de wet van
a), de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de 11 april 1995 tot invoering van het « handvest » van de sociaal
l'assuré social, en annexe, est approuvé. verzekerde, wordt goedgekeurd.
Bruxelles, le 2 septembre 2011. Brussel, 2 september 2011.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Annexe Bijlage
Règlement modifiant le règlement du 12 février 2001 portant exécution Verordening tot wijziging van de Verordening van 12 februari 2001 tot
de l'article 22, § 2, a), de la loi du 11 avril 1995 visant à uitvoering van artikel 22, § 2, a), van de wet van 11 april 1995 tot
instituer "la charte" de l'assuré social invoering van het "handvest" van de sociaal verzekerde
Le Comité de gestion de l'assurance indemnités des travailleurs Het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen van
indépendants du Service des indemnités de l'Institut national de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en
d'assurance maladie-invalidité; invaliditeitsverzekering;
Vu la loi du 11 avril 1995 visant à instituer "la charte" de l'assuré Gelet op de wet van 11 april 1995 tot invoering van het "handvest" van
social, notamment l'article 22, § 2, a); de sociaal verzekerde, inzonderheid op artikel 22, § 2, a);
Vu le règlement du 12 février 2001 portant exécution de l'article 22, Gelet op de verordening van 12 februari 2001 tot uitvoering van
§ 2, a), de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer "la charte" de artikel 22, § 2, a), van de wet van 11 april 1995 tot invoering van
l'assuré social, modifié par les règlements du 5 novembre 2001 et du het "handvest" van de sociaal verzekerde, gewijzigd bij de
25 juin 2008; verordeningen van 5 november 2001 en 25 juni 2008;
Après en avoir délibéré au cours de sa séance du 26 octobre 2010, Na erover te hebben beraadslaagd tijdens zijn zitting van 26 oktober 2010,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 3 du règlement du 12 février 2001 portant

Artikel 1.In artikel 3 van de verordening van 12 februari 2001 tot

exécution de l'article 22, § 2, a), de la loi du 11 avril 1995 visant uitvoering van artikel 22, § 2, a), van de wet van 11 april 1995 tot
à instituer "la charte" de l'assuré social, modifié par le règlement invoering van het « handvest » van de sociaal verzekerde, gewijzigd
du 5 novembre 2001, les mots « visées aux articles 23ter et 23quater bij de verordening van 5 november 2001, worden de woorden « bedoeld in
du même arrêté » sont remplacés par les mots « visées à l'article de artikelen 23ter en 23quater van hetzelfde besluit » vervangen door
23ter du même arrêté ». de woorden « bedoeld in artikel 23ter van hetzelfde besluit ».

Art. 2.L'article 11 du même règlement est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 11 van dezelfde verordening, wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 11.Par dérogation aux dispositions du chapitre précédent, le

«

Art. 11.In afwijking van de bepalingen van het vorige hoofdstuk,

caractère digne d'intérêt, pour un titulaire visé à l'article 23ter de wordt de behartigenswaardigheid, voor een gerechtigde als bedoeld in
l'arrêté royal du 20 juillet 1971, est déterminé sur base de la artikel 23ter van het koninklijk besluit van 20 juli 1971, bepaald op
proportionnalité entre l'importance de la récupération d'une part, et basis van de evenredigheid tussen de omvang van de terugvordering
la nature ou la gravité du manquement du titulaire à ses obligations, enerzijds, en de aard of de ernst van de tekortkoming van de
d'autre part. gerechtigde aan zijn verplichtingen anderzijds.
A cet égard, le Comité prend notamment en considération les éléments In dit kader houdt het Comité met name rekening met de volgende
suivants : elementen :
1° la situation sociale et financière du titulaire, ainsi que tout 1° de sociale en financiële situatie van de gerechtigde evenals elk
autre élément personnel pertinent; ander persoonlijk pertinent gegeven;
2° l'assujettissement ou non de l'activité non autorisée à la sécurité 2° de al dan niet onderwerping van de niet toegelaten activiteit aan
sociale; de sociale zekerheid;
3° l'importance des gains professionnels. 3° de omvang van de beroepswinsten.
La renonciation ne peut toutefois porter sur la totalité ou la partie De verzaking kan echter niet slaan op de totaliteit of het gedeelte
van de uitkeringen die niet toegekend hadden kunnen worden in
des indemnités qui n'auraient pu être accordées en application des toepassing van de artikelen 20bis en 22 tot 23bis van het koninklijk
articles 20bis et 22 à 23bis de l'arrêté royal du 20 juillet 1971. » besluit van 20 juli 1971. »

Art. 3.Le présent règlement produit ses effets le 31 décembre 2010.

Art. 3.Deze verordening heeft uitwerking met ingang van 31 december 2010.

Le Président, De Voorzitter,
D. APPELTANT. D. APPELTANT.
Le fonctionnaire dirigeant, De leidend ambtenaar,
F. PERL. F. PERL.
^