← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 décembre 1993 relatif au régime d'accise des huiles minérales "
| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 décembre 1993 relatif au régime d'accise des huiles minérales | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 december 1993 betreffende het accijnsstelsel van minerale olie |
|---|---|
| MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
| 2 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 2 SEPTEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| du 28 décembre 1993 relatif au régime d'accise des huiles minérales | ministerieel besluit van 28 december 1993 betreffende het accijnsstelsel van minerale olie |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 | Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op |
| juillet 1997 (1) | 18 juli 1977 (1); |
| Vu la Directive 95/60/CE du Conseil du 27 novembre 1995 concernant le | Gelet op Richtlijn 95/60/EG van de Raad van 27 november 1995 |
| marquage fiscal du gazole et du pétrole lampant (2), notamment | betreffende het merken van gasolie en kerosine voor fiscale doeleinden |
| l'article 3; | (2), inzonderheid artikel 3; |
| Vu la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure et aux taux des | Gelet op de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur en de |
| droits d'accise sur les huiles minérales (3), modifiée par l'arrêté | accijnstarieven inzake minerale olie (3), gewijzigd bij het koninklijk |
| royal du 8 juin 1998 (4), notamment l'article 19; | besluit van 8 juni 1998, inzonderheid artikel 19 (4); |
| Vu l'arrêté ministériel du 28 décembre 1993 relatif au régime d'accise | Gelet op het ministerieel besluit van 28 december 1993 betreffende het |
| des huiles minérales (5), notamment l'article 30, modifié par l'arrêté | accijnsstelsel van minerale olie (5), inzonderheid artikel 30, |
| ministériel du 12 septembre 1996 (6); | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 september 1996 (6); |
| Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
| belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (7), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980 | 1973, (7) inzonderheid artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
| (8), 16 juin 1989 (9), 4 juillet 1989 (10) et 4 août 1996 (11); | augustus 1980 (8), 16 juni 1989 (9), 4 juli 1989 (10) en 4 augustus |
| Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet | 1996 (11); Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
| essentiel la mise en place rapide de mesures visant à contrecarrer | dit besluit tot doel heeft snel maatregelen te treffen om misbruik van |
| l'utilisation abusive de certaines huiles minérales; que, dans ces | bepaalde minerale oliën te bestrijden; dat in die omstandigheden, dit |
| conditions, le présent arrêté doit être pris sans délai, | besluit zonder uitstel moet worden genomen, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 28 décembre 1993 |
Artikel 1.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 28 december |
| relatif au régime d'accise des huiles minérales, modifié par l'arrêté | 1993 betreffende het accijnsstelsel van minerale olie, gewijzigd bij |
| ministériel du 12 septembre 1996, est remplacé par la disposition | het ministerieel besluit van 12 september 1996, wordt vervangen door |
| suivante : | de volgende bepaling : |
| « Art. 30.§ 1er. Les carburants liquides, présents dans le pays, |
« Art. 30.§ 1. De vloeibare motorbrandstoffen hier te lande |
| détenus, vendus ou utilisés pour l'alimentation des moteurs à | |
| explosion ou des moteurs à combustion interne installés sur des | voorhanden, verkocht of gebruikt voor de aandrijving van explosie- of |
| véhicules automobiles circulant sur la voie publique autres que ceux | verbrandingsmotoren van motorvoertuigen die op de openbare weg rijden, |
| visés à l'article 8 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la | andere dan die bedoeld in artikel 8 van de wet van 22 oktober 1997 |
| structure et aux taux des droits d'accise sur les huiles minérales, ou | betreffende de structuur en de accijnstarieven inzake minerale olie, |
| que ceux utilisés aux fins visées à l'article 16, § 2, e), de la même | of gebruikt voor de doeleinden bedoeld in artikel 16, § 2, e) van |
| loi, ne peuvent contenir ni furfurol, ni autres agents dénaturants | dezelfde wet, mogen geen furfurol of denatureringsmiddelen als bedoeld |
| visés à l'article 19. Les carburants liquides destinés à | bij artikel 19 bevatten. De vloeibare motorbrandstoffen bestemd voor |
| l'alimentation des moteurs à combustion interne précités ne peuvent | het aandrijven van bedoelde verbrandingsmotoren mogen evenmin enig |
| non plus contenir de colorant rouge. | rood kleursel bevatten. |
| § 2. La vente par les stations-service de gasoil marqué et coloré | § 2. De verkoop door de pompstations van gemerkte en gekleurde gasolie |
| destiné à : | bestemd : |
| - des usages industriels et commerciaux au sens de l'article 8 de la | - voor industriële en commerciële toepassingen in de zin van artikel 8 |
| même loi; | van dezelfde wet; |
| - être utilisé en tant que fuel domestique au sens de l'article 7, § | - om te worden gebruikt als huisbrandolie in de zin van artikel 7, § |
| 2, de la même loi; | 2, van dezelfde wet; |
| - des usages exonérés en vertu de l'article 16 de la même loi, | - voor een gebruik vrijgesteld krachtens artikel 16 van dezelfde wet, |
| est soumise aux conditions suivantes : | is onderworpen aan de volgende voorwaarden : |
| 1° la pompe qui débite le gasoil marqué et coloré doit être nettement | 1° de pomp die gemerkte en gekleurde gasolie levert, moet duidelijk |
| séparée des îlots réservés aux autres pompes; | gescheiden worden opgesteld van de groepen van andere pompen; |
| 2° un panonceau bien visible doit être placé à proximité immédiate de | 2° in de onmiddellijke omgeving van die pomp moet goed zichtbaar een |
| la pompe, il doit être conforme au modèle et comporter le texte repris | bord worden opgesteld naar het model en met de tekst van de bijlage |
| à l'annexe au présent arrêté. Le texte doit être rédigé dans la ou les | bij dit besluit. De tekst moet worden opgesteld in de taal of de talen |
| langues de la région. | van het gewest. |
| Le panonceau doit être constitué de métal ou de plastique rigide et | Het bord moet zijn vervaardigd uit metaal of uit een onbuigzame en |
| durable. Le fond doit être de couleur blanche. Les caractères utilisés | duurzame kunststof. De achtergrond moet wit zijn. De gebruikte letters |
| doivent être de couleur noire indélébile, en traits pleins, d'une | moeten volledig zwart en onuitwisbaar zijn, met een hoogte van 20 mm |
| hauteur de 20 mm pour les grands caractères, de 10 mm pour les | voor de grote letters, 10 mm voor de middelgrote letters en 8 mm voor |
| caractères moyens et de 8 mm pour les petits caractères; | de kleine letters; |
| 3° les moyens de paiement réservés à l'acquittement des montants | 3° de mogelijkheden tot betaling voor de kwijting van de bedragen |
| relatifs aux quantités de gasoil débité par cette pompe doivent être | betreffende de hoeveelheden gasolie die door deze pomp worden |
| installés de manière telle qu'il soit nécessaire de se rendre auprès | geleverd, moeten dusdanig worden opgesteld dat het noodzakelijk is dat |
| de l'exploitant ou du pompiste préposé à cette pompe; | men zich tot bij de uitbater of de aangestelde pomphouder van deze |
| 4° le fonctionnement de cette pompe ne peut, en aucun cas, permettre | pomp moet begeven; 4° de werking van deze pomp mag in geen geval toelaten dat men zich |
| un approvisionnement en cas d'absence de l'exploitant ou du préposé de | kan bevoorraden bij afwezigheid van de uitbater of van de aangestelde |
| la station-service. | van het pompstation. |
| § 3. Aux fins du présent arrêté, on entend par station-service toute | § 3. In onderhavig besluit wordt onder pompstation verstaan elke |
| installation où les carburants sont transférés de réservoirs de | installatie waar brandstoftanks van motorvoertuigen met |
| stockage fixes dans les réservoirs à carburant de véhicules à moteur. | |
| § 4. Aux pompes destinées à l'approvisionnement en pétrole lampant | motorbrandstoffen uit vaste opslagtanks worden gevuld. |
| marqué, les conditions d'installation et de fonctionnement prévues au § 2 s'appliquent également. » . | § 4. De voorwaarden van inrichting en van de werking bepaald in § 2 zijn eveneens van toepassing op de pompen voor de bevoorrading van gemerkte kerosine. » |
Art. 2.Les aménagements destinés au respect des conditions fixées à |
Art. 2.De noodzakelijke aanpassingen voor het naleven van de in |
| l'article 1er, §§ 2 et 4, doivent être réalisés dans les six mois | artikel 1, §§ 2 en 4 vastgestelde voorwaarden moeten worden uitgevoerd |
| suivant la publication du présent arrêté au Moniteur belge. | binnen de zes maanden nadat dit besluit in het Belgisch Staatsblad |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
wordt bekendgemaakt. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 2 septembre 1998. | Brussel, 2 september 1998. |
| J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
| Annexe | Bijlage |
| Vente interdite | Verkoop verboden |
| pour l'alimentation des moteurs installés | voor de voeding van geïnstalleerde motoren op voertuigen |
| sur des véhicules automobiles circulant sur la voie publique (Art. 30 | bestemd voor gebruik op de openbare weg |
| de l'arrêté ministériel du 28 décembre 1993 | (Art. 30 van het ministerieel besluit van 28 december 1993 |
| relatif au régime d'accise des huiles minérales) sous peine d'une | betreffende het accijnsstelsel van minerale olie) |
| amende de 25 000 à 125 000 francs) | op straf van een boete van 25 000 tot 125 000 frank |
| (Art. 24 de la loi du 22 octobre 1997 relative à la structure | (Art. 24 van de wet van 22 oktober 1997 betreffende de structuur |
| et aux taux des droits d'accises sur les huiles minérales) | en de accijnstarieven inzake minerale olie) |
| Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 2 septembre 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 |
| september 1998. | |
| J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
| _______ | _______ |
| Notes | Nota's |
| (1) Moniteur belge du 21 septembre 1977; | (1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1997; |
| (2) Journal officiel des Communautés européennes n° L291 du 6 décembre | (2) Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. L291 van 6 |
| 1995; | december 1995; |
| (3) Moniteur belge du 20 novembre 1997; | (3) Belgisch Staatsblad van 20 november 1997; |
| (4) Moniteur belge du 27 juin 1998; | (4) Belgisch Staatsblad van 27 juni 1998; |
| (5) Moniteur belge du 7 janvier 1994; | (5) Belgisch Staatsblad van 7 januari 1994; |
| (6) Moniteur belge du 20 septembre 1996; | (6) Belgisch Staatsblad van 20 september 1996; |
| (7) Moniteur belge du 21 mars 1973; | (7) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
| (8) Moniteur belge du 15 août 1980; | (8) Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1980; |
| (9) Moniteur belge du 17 juin 1989; | (9) Belgisch Staatsblad van 17 juni 1989; |
| (10) Moniteur belge du 25 juillet 1989; | (10) Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989; |
| (11) Moniteur belge du 20 août 1996. | (11) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |