← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 novembre 2001 fixant les méthodes de référence et les principes des méthodes de routine pour la détermination officielle de la qualité et de la composition du lait fourni aux acheteurs "
| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 novembre 2001 fixant les méthodes de référence et les principes des méthodes de routine pour la détermination officielle de la qualité et de la composition du lait fourni aux acheteurs | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2001 tot vaststelling van de referentiemethoden en de principes van de routinemethoden voor de officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk geleverd aan kopers |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| 2 OCTOBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 2 OKTOBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| 6 novembre 2001 fixant les méthodes de référence et les principes des | ministerieel besluit van 6 november 2001 tot vaststelling van de |
| méthodes de routine pour la détermination officielle de la qualité et | referentiemethoden en de principes van de routinemethoden voor de |
| de la composition du lait fourni aux acheteurs | officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk |
| geleverd aan kopers | |
| Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
| de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
| Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
| l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, |
| l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 5 | gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 5 februari 1999, en |
| février 1999 et par l'arrêté royal du 22 février 2001; | bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
| Vu l'arrêté royal du 3 mars 1994 relatif à l'agrément des organismes | Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 1994 betreffende de |
| interprofessionnels pour la détermination de la qualité et de la | erkenning van interprofessionele organismen voor het bepalen van de |
| composition du lait, modifié par l'arrêté royal du 3 septembre 2000; | kwaliteit en de samenstelling van melk, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 september 2000; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
| attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
| arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004 et 23 décembre | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004 |
| 2005; | en 23 december 2005; |
| Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 2001 fixant les méthodes de | Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2001 tot vaststelling |
| référence et les principes des méthodes de routine pour la | van de referentiemethoden en de principes van de routinemethoden voor |
| détermination officielle de la qualité et de la composition du lait | de officiële bepaling van de kwaliteit en de samenstelling van melk |
| fourni aux acheteurs, modifié par l'arrêté ministériel du 13 septembre | geleverd aan kopers, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 13 |
| 2004; | september 2004; |
| Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 15 | Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 15 |
| septembre 2006; | september 2006 |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 28 septembre 2001, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 september 2001, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté ministériel du 6 novembre |
Artikel 1.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 6 november |
| 2001 fixant les méthodes de référence et les principes des méthodes de | 2001 tot vaststelling van de referentiemethoden en de principes van de |
| routine pour la détermination officielle de la qualité et de la | routinemethoden voor de officiële bepaling van de kwaliteit en de |
| composition du lait fourni aux acheteurs, modifié par l'arrêté | samenstelling van melk geleverd aan kopers, gewijzigd bij het |
| ministériel du 13 septembre 204, il est inséré un nouvel alinéa entre | ministerieel besluit van 13 september 2004, wordt tussen het eerste en |
| les alinéas premier et deux, rédigé comme suit : | het tweede lid een nieuw lid ingevoegd, dat luidt als volgt : |
| « Les méthodes de routine pour la détermination de la teneur en | « De routinemethoden voor de bepaling van het vet- en eiwitgehalte |
| matière grasse et en protéines doivent être préalablement agréées par | moeten voorafgaandelijk erkend worden door het Departement Landbouw en |
| le Département de l'Agriculture et de la Pêche. » | Visserij. » |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
| du 13 septembre 2004, sont apportées les modifications suivantes : | ministerieel besluit van 13 september 2004, worden de volgende |
| 1° dans les alinéas premier et deux, les mots "et de la composition" | wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste en het tweede lid worden de woorden « en de |
| sont chaque fois supprimés; | samenstelling » telkens geschrapt; |
| 2° il est ajouté un alinéa quatre et un alinéa cinq, rédigés comme | 2° er worden een vierde en een vijfde lid toegevoegd, die luiden als |
| suit : | volgt : |
| « L'appareillage utilisé pour la détermination officielle de la | « De apparatuur aangewend bij de officiële bepaling van de |
| composition du lait doit être préalablement agréé par le Département | samenstelling van melk moet voorafgaandelijk erkend worden door het |
| de l'Agriculture et de la Pêche. | Departement Landbouw en Visserij. |
| Toute acquisition de nouvel appareillage pour la détermination | Elke verwerving van nieuwe apparatuur voor de officiële bepaling van |
| officielle de la composition du lait doit être préalablement signalée | de samenstelling van melk moet voorafgaandelijk worden gemeld aan het |
| au Département de l'Agriculture et de la Pêche. » | Departement Landbouw en Visserij. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2006. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2006. |
| Bruxelles, le 2 octobre 2006. | Brussel, 2 oktober 2006. |
| Y. LETERME | Y. LETERME |