Arrêté ministériel portant création d'un Comité de concertation de base pour l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | Ministerieel besluit houdende oprichting van een Basisoverlegcomité voor het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel portant création d'un Comité de concertation de base pour l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit houdende oprichting van een Basisoverlegcomité voor het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
autorités, notamment l'article 10, modifié par la loi du 19 juillet | artikel 10, gewijzigd bij de wet van 19 juli 1983; |
1983; Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op |
notamment l'article 34, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 8 mai | artikel 34, tweede lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 mei |
2001; | 2001; |
Vu l'arrêté royal du 24 septembre 2002 créant une cellule provisoire à | Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 2002 tot oprichting |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; | van een voorlopige cel bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid |
van de Voedselketen; | |
Vu l'avis motivé du 9 juillet 2002 émis par le Comité supérieur de | Gelet op het met redenen omkleed advies van 9 juli 2002 uitgebracht |
concertation créé dans le ressort du Comité de secteur XII, | door het Hoog Overlegcomité, opgericht in het gebied van Sectorcomité XII, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder het |
l'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire. | Voedselketen. |
Art. 2.Il est créé un Comité de concertation de base pour l'Agence |
Art. 2.Er wordt een Basisoverlegcomité opgericht voor het Agentschap |
dans le ressort du Comité supérieur de concertation correspondant au | in het gebied van het Hoog Overlegcomité dat overeenstemt met het |
Comité de secteur XII. | Sectorcomité XII. |
Art. 3.Le ressort du Comité de concertation de base visé à l'article |
Art. 3.Het gebied van het in artikel 1 bedoelde Basisoverlegcomité |
1er comprend, outre l'ensemble des administrations, unités et cellules | behelst zowel het Agentschap met inbegrip van zijn onafhankelijke |
indépendantes de l'Agence, la cellule provisoire créée auprès de | eenheden en cellen, als de voorlopige cel hierbij opgericht. |
celle-ci. Art. 4.Sont désignés respectivement en qualité de président et de |
Art. 4.Worden respectievelijk aangewezen als voorzitter en |
président suppléant, l'administrateur délégué et le directeur général | plaatsvervangend voorzitter, de gedelegeerd bestuurder en de |
de l'administration des services généraux. | directeur-generaal van het bestuur der algemene diensten. |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 44 de l'arrêté royal du 28 |
Art. 5.Onverminderd de bepalingen van artikel 44 van het koninklijk |
septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 | besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en |
syndicats des agents relevant de ces autorités, la délégation de | de vakbonden van haar personeel, bestaat de vertegenwoordiging van de |
l'autorité, outre la présidence, se compose de 3 membres au moins du | overheid, naast het voorzitterschap, uit ten minste 3 definitieve |
personnel définitif de niveau 1 désignés librement par le président | personeelsleden van niveau 1 die vrij door de voorzitter voor elke |
pour chaque réunion en fonction de l'ordre du jour de celle-ci. | vergadering worden aangewezen in functie van haar agenda. |
Art. 6.Le président désigne les membres du personnel ou le service |
Art. 6.De voorzitter wijst de personeelsleden of de dienst aan die |
chargé d'assurer de façon permanente le secrétariat du comité. | permanent belast zijn met het secretariaat van het comité. |
Art. 7.Pour la durée de l'existence de la cellule provisoire de |
Art. 7.Voor de periode van het bestaan van de voorlopige cel van het |
l'Agence, les membres du personnel de niveau 1 visés à l'article 5 | Agentschap, worden de personeelsleden van niveau 1 bedoeld in artikel |
sont désignés parmi les membres du personnel de cette cellule. | 5, aangewezen onder de personeelsleden van die cel. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 2 octobre 2002. | Brussel, 2 oktober 2002. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |