Arrêté ministériel portant création d'une Chambre de recours pour la cellule provisoire auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | Ministerieel besluit houdende oprichting van een Raad van beroep voor de voorlopige cel bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel portant création d'une Chambre de recours pour la cellule provisoire auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit houdende oprichting van een Raad van beroep voor de voorlopige cel bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel; |
autorités; Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat; | statuut van het Rijkspersoneel; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 18; | van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 18; |
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités; | tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel; |
Vu l'arrêté royal du 24 septembre 2002 créant une cellule provisoire | Gelet op het koninklijk besluit van 24 september 2002 tot oprichting |
auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; | van een voorlopige cel bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid |
van de Voedselketen; | |
Vu l'avis motivé du 9 juillet 2002 émis par le Comité supérieur de | Gelet op het met redenen omkleed advies van 9 juli 2002 uitgebracht |
concertation créé dans le ressort du Comité de secteur XII, | door het Hoog Overlegcomité, opgericht in het gebied van Sectorcomité XII, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, moet men verstaan onder |
par : | : |
1° la cellule provisoire : la cellule provisoire créée auprès de | 1° de voorlopige cel : de voorlopige cel ingesteld bij het Federaal |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; |
2° Le Ministre : Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions. | 2° de Minister : de Minister bevoegd voor de Volksgezondheid. |
Art. 2.Une Chambre de recours comprenant une section d'expression |
Art. 2.Bij de voorlopige cel wordt een Raad van beroep ingesteld |
néerlandaise et une section d'expression française est créée auprès de | bestaande uit een Nederlandstalige en een Franstalige afdeling. |
la cellule provisoire. Art. 3.Par section, 12 assesseurs effectifs et 12 assesseurs |
Art. 3.Per afdeling, worden 12 effectieve en 12 plaatsvervangende |
suppléants sont désignés parmi les membres du personnel, statutaires, | assessoren aangewezen onder de definitieve, statutaire leden van het |
définitifs transférés dans la cellule provisoire. | personeel overgeplaatst naar de voorlopige cel. |
Les assesseurs doivent être âgés de 35 ans au moins et compter six ans | De assessoren moeten ten minste 35 jaar oud zijn en zes jaar goede |
de bons services dans leur service ou organisme d'origine. A défaut de | dienst tellen in hun dienst of instelling van oorsprong. Bij gebrek |
membres du personnel comptant six ans de bons services, il peut être | aan ambtenaren die zes jaar goede dienst tellen kan van deze |
dérogé à cette condition. | voorwaarde worden afgeweken. |
Ils se répartissent comme suit : | Ze zijn ingedeeld als volgt : |
- 6 assesseurs effectifs et 6 assesseurs suppléants désignés par le | - 6 effectieve assessoren en 6 plaatsvervangende assessoren aangewezen |
Ministre; | door de Minister; |
- 6 assesseurs effectifs et 6 assesseurs suppléants désignés par les | - 6 effectieve assessoren en 6 plaatsvervangende assessoren aangewezen |
organisations syndicales représentatives à raison de 2 assesseurs par | door de representatieve vakorganisaties in een verhouding van 2 |
organisation et agréés par le Ministre. | assessoren per vakorganisatie en goedgekeurd door de Minister. |
Art. 4.Par section, un greffier-rapporteur et un greffier-rapporteur |
Art. 4.Per afdeling wordt een griffier rapporteur en een |
suppléant sont désignés par le Ministre. | plaatsvervangend griffier rapporteur aangewezen door de Minister. |
Art. 5.La Chambre de recours fixe son règlement d'ordre intérieur et |
Art. 5.De Raad van beroep stelt zijn huishoudelijk reglement op en |
le soumet à l'approbation du Ministre. | legt het ter goedkeuring voor aan de Minister. |
Bruxelles, le 2 octobre 2002. | Brussel, 2 oktober 2002. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |