Arrêté ministériel fixant le modèle de l'appel à projets visé à l'article 3, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 avril 2019 définissant les critères de priorisation et les modalités de l'appel à projets prévus par l'article 6, § 2, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice et l'article 2bis du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement, et l'article 212bis du décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé | Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van oproep tot projecten bedoeld in artikel 3, tweede lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 april 2019 houdende bepaling van de voorrangscriteria en de nadere regels voor de oproep tot projecten bedoeld bij artikel 6, § 2, van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan en artikel 2bis van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving, en artikel 212bis van het decreet van 3 maart 2004 tot organisatie van het gespecialiseerd onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
2 MARS 2020. - Arrêté ministériel fixant le modèle de l'appel à | 2 MAART 2020. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het model |
projets visé à l'article 3, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement de | van oproep tot projecten bedoeld in artikel 3, tweede lid, van het |
la Communauté française du 24 avril 2019 définissant les critères de | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 april 2019 |
priorisation et les modalités de l'appel à projets prévus par | houdende bepaling van de voorrangscriteria en de nadere regels voor de |
oproep tot projecten bedoeld bij artikel 6, § 2, van het decreet van | |
l'article 6, § 2, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de | 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met |
l'enseignement secondaire de plein exercice et l'article 2bis du | |
décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement | volledig leerplan en artikel 2bis van het decreet van 13 juli 1998 |
maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de | betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager |
onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving, en artikel 212bis | |
l'enseignement, et l'article 212bis du décret du 3 mars 2004 | van het decreet van 3 maart 2004 tot organisatie van het |
organisant l'enseignement spécialisé | gespecialiseerd onderwijs |
Le Ministre en charge des Bâtiments scolaires, | DE MINISTER BEVOEGD VOOR DE SCHOOLGEBOUWEN, |
Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement | Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
secondaire de plein exercice, l'article 6, § 2; | secundair onderwijs met volledig leerplan, artikel 6, § 2; |
Vu le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement | Gelet op het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van |
maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de | het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de |
l'enseignement, l'article 2bis; | onderwijswetgeving, artikel 2bis; |
Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 tot organisatie van het |
l'article 212bis; | gespecialiseerd onderwijs, artikel 212bis; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 |
2019 définissant les critères de priorisation et les modalités de | april 2019 houdende bepaling van de voorrangscriteria en de nadere |
l'appel à projets prévus par l'article 6, § 2, du décret du 29 juillet | regels voor de oproep tot projecten bedoeld bij artikel 6, § 2, van |
1992 portant organisation de l'enseignement secondaire de plein | het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair |
exercice et l'article 2bis du décret du 13 juillet 1998 portant | onderwijs met volledig leerplan en artikel 2bis van het decreet van 13 |
organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et | juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs |
modifiant la réglementation de l'enseignement et l'article 212bis du | en lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving, artikel |
décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, l'article | 2, tweede lid, en artikel 212bis van het decreet van 3 maart 2004 tot |
3, alinéa 2; | organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, artikel 3, lid 2; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 décembre 2017 fixant le modèle de l'appel | Gelet op het ministerieel besluit van 6 december 2017 tot vaststelling |
van het model van oproep tot projecten bedoeld in artikel 2, tweede | |
à projets visé à l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement de | lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 |
la Communauté française du 18 octobre 2017 définissant les critères de | oktober 2017 houdende bepaling van de voorrangscriteria en de nadere |
priorisation et les modalités de l'appel à projets prévus par | regels voor de oproep tot projecten bedoeld bij artikel 6, § 2, van |
l'article 6, § 2, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de | het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair |
l'enseignement secondaire de plein exercice et l'article 2bis du | onderwijs met volledig leerplan en artikel 2bis van het decreet van 13 |
décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement | juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs |
maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de | en lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving, |
l'enseignement, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les réponses à l'appel à projets prévu à l'article 2bis |
Artikel 1.De antwoorden op de oproep tot projecten bedoeld in artikel |
du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement | 2bis van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van |
maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de | het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de |
l'enseignement, sont formalisées au moyen du modèle repris en annexe | onderwijswetgeving, worden geformaliseerd door middel van het model |
1. | opgenomen in bijlage 1. |
Art. 2.Les réponses à l'appel à projets prévu à l'article 6, § 2 du |
Art. 2.De antwoorden op de oproep tot projecten bedoeld in artikel 6, |
décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement | § 2, van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
secondaire de plein exercice sont formalisées au moyen du modèle | secundair onderwijs met volledig leerplan, worden geformaliseerd door |
repris en annexe 2. | middel van het model opgenomen in bijlage 2. |
Art. 3.Les réponses à l'appel à projets prévu à l'article 212bis du |
Art. 3.De antwoorden op de oproep tot projecten bedoeld in artikel |
décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, sont | 212bis van het decreet van 3 maart 2004 tot organisatie van het |
gespecialiseerd onderwijs worden geformaliseerd door middel van het | |
formalisées au moyen du modèle repris en annexe 1 pour l'enseignement | model opgenomen in bijlage 1 voor het kleuter- en lager onderwijs en |
maternel et primaire et au moyen du modèle repris en annexe 2 pour | door middel van het model opgenomen in bijlage 2 voor het secundair |
l'enseignement secondaire. | onderwijs. |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 6 décembre 2017 fixant le modèle de |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 6 december 2017 tot vaststelling |
l'appel à projets visé à l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté du | van het model van oproep tot projecten bedoeld in artikel 2, tweede |
Gouvernement de la Communauté française du 18 octobre 2017 définissant | lid, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 |
les critères de priorisation et les modalités de l'appel à projets | oktober 2017 houdende bepaling van de voorrangscriteria en de nadere |
regels voor de oproep tot projecten bedoeld bij artikel 6, § 2, van | |
prévus par l'article 6, § 2, du décret du 29 juillet 1992 portant | het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair |
organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice et | onderwijs met volledig leerplan en artikel 2bis van het decreet van 13 |
l'article 2bis du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de | juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs |
l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement, est abrogé. | en lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving, wordt opgeheven. |
Art. 5.Le Ministre en charge des bâtiments scolaires est chargé de |
Art. 5.De Minister bevoegd de schoolgebouwen is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 mars 2020. | Brussel, 2 maart 2020. |
Fr. DAERDEN, | Fr. DAERDEN, |
Ministre en charge des bâtiments scolaires | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Minister bevoegd voor de schoolgebouwen |