← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au gel des avoirs et autres moyens financiers visés par l'article 1/1 de la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations unies en exécution des résolutions concernant l'EIIL , Al-Qaida et les personnes, entités ou groupements qui leur sont associés "
| Arrêté ministériel relatif au gel des avoirs et autres moyens financiers visés par l'article 1/1 de la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations unies en exécution des résolutions concernant l'EIIL , Al-Qaida et les personnes, entités ou groupements qui leur sont associés | Ministerieel besluit tot bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen bedoeld in artikel 1/1 van de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde Naties in toepassing van de resoluties betreffende ISIL , Al Qaida en daarmee verbonden personen, entiteiten of groeperingen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
| 2 MARS 2016. - Arrêté ministériel relatif au gel des avoirs et autres | 2 MAART 2016. - Ministerieel besluit tot bevriezing van tegoeden en |
| moyens financiers visés par l'article 1/1 de la loi du 11 mai 1995 | andere financiële middelen bedoeld in artikel 1/1 van de wet van 11 |
| relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de | mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de |
| l'Organisation des Nations unies en exécution des résolutions | Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde Naties in |
| concernant l'EIIL (Daesh), Al-Qaida et les personnes, entités ou | toepassing van de resoluties betreffende ISIL (Da'esh), Al Qaida en |
| groupements qui leur sont associés | daarmee verbonden personen, entiteiten of groeperingen |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
| Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations unies, article 1/1 ; | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
| Naties, artikel 1/1; | |
| Vu la concertation avec l'autorité judiciaire compétente ; | Gelet op het overleg met de bevoegde gerechtelijke overheid; |
| Considérant les résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1363 (2001), | Overwegende resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1363 (2001), 1373 |
| 1373 (2001), 1390 (2002), 1452 (2002), 1455 (2003), 1526 (2004), 1566 | (2001), 1390 (2002), 1452 (2002), 1455 (2003), 1526 (2004), 1566 |
| (2004), 1617 (2005), 1624 (2005), 1699 (2006), 1730 (2006), 1735 | (2004), 1617 (2005), 1624 (2005), 1699 (2006), 1730 (2006), 1735 |
| (2006), 1822 (2008), 1904 (2009), 1988 (2011), 1989 (2011), 2083 | (2006), 1822 (2008), 1904 (2009), 1988 (2011), 1989 (2011), 2083 |
| (2012), 2133 (2014), 2170 (2014), 2178 (2014), 2195 (2014), 2199 | (2012), 2133 (2014), 2170 (2014), 2178 (2014), 2195 (2014), 2199 |
| (2015), 2214 (2015), 2249 (2015) et 2253 (2015) adoptées par le | (2015), 2214 (2015), 2249 (2015) en 2253 (2015) aangenomen door de |
| Conseil de Sécurité des Nations unies ; | Veiligheidsraad van de Verenigde Naties; |
| Considérant la Position Commune 2002/402/PESC du Conseil du 27 mai | Overwegende Gemeenschappelijk Standpunt 2002/402/GBVB van de Raad van |
| 2002 concernant des mesures restrictives à l'encontre des membres de | 27 mei 2002 betreffende beperkende maatregelen tegen de leden van de |
| l'organisation Al-Qaida ainsi que d'autres personnes, groupes, | Al-Qaida-organisatie en andere daarmee verbonden personen, groepen, |
| entreprises et entités associés ; | ondernemingen en entiteiten; |
| Considérant le Règlement (UE) N° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 | Overwegende Verordening (EG) Nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 |
| instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de | tot vaststelling van beperkende maatregelen tegen sommige personen en |
| certaines personnes et entités liées au réseau Al-Qaida ; | entiteiten die banden hebben met het Al-Qaida-netwerk; |
| Considérant la communication SC/12266 du 29 février 2016 du Comité | Overwegende de mededeling SC/12266 van 29 februari 2016 van het |
| 1267/1989/2253 des sanctions contre l'EIIL (Daesh) et Al-Qaida du | 1267/1989/2253 ISIL (Da'esh) en Al-Qaida Sanctiecomité van de |
| Conseil de Sécurité de l'Organisation des Nations unies, ajoutant | Veiligheidsraad van de Verenigde Naties die twaalf namen toevoegt aan |
| douze noms à la liste des personnes, entités ou groupements visés par | de lijst van de personen, entiteiten of groeperingen geviseerd door de |
| les sanctions contre l'EIIL (Daesh), Al-Qaida et les personnes, | sancties tegen ISIL (Da'esh), Al-Qaida en daarmee verbonden personen, |
| entités ou groupements qui leur sont associés ; | entiteiten of groeperingen; |
| Considérant qu'il convient de prendre des mesures immédiatement afin | Overwegende dat het aangewezen is om onmiddellijk maatregelen te nemen |
| que la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la | opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter |
| matière, | zake, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont gelés les avoirs et autres moyens financiers des |
Artikel 1.Worden bevroren de tegoeden en andere financiële middelen |
| personnes, entités ou groupements suivants visés par les résolutions | van volgende personen, entiteiten of groeperingen, geviseerd door de |
| 1267 (1999), 1989 (2011) et 2253 (2015) adoptées par le Conseil de | resoluties 1267 (1999), 1989 (2011) en 2253 (2015) aangenomen door de |
| Sécurité des Nations unies et comme établi par la communication | Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en zoals vastgesteld bij |
| SC/12266 du 29 février 2016 du Comité 1267/1989/2253 des sanctions | mededeling SC/12266 van 29 februari 2016 van het 1267/1989/2253 ISIL |
| contre l'EIIL (Daesh) et Al-Qaida du Conseil de Sécurité de | (Da'esh) en Al-Qaida Sanctiecomité van de Veiligheidsraad van de |
| l'Organisation des Nations unies : | Verenigde Naties: |
| 1. ABD AL-BASET AZZOUZ | 1. ABD AL-BASET AZZOUZ |
| 2. GULMUROD KHALIMOV | 2. GULMUROD KHALIMOV |
| 3. NUSRET IMAMOVIC | 3. NUSRET IMAMOVIC |
| 4. MUHANNAD AL-NAJDI | 4. MUHANNAD AL-NAJDI |
| 5. MORAD LAABOUDI | 5. MORAD LAABOUDI |
| 6. ALI MUSA AL-SHAWAKH | 6. ALI MUSA AL-SHAWAKH |
| 7. HASAN AL-SALAHAYN SALIH AL-SHA'ARI | 7. HASAN AL-SALAHAYN SALIH AL-SHA'ARI |
| 8. MOUNIR BEN DHAOU BEN BRAHIM BEN HELAL | 8. MOUNIR BEN DHAOU BEN BRAHIM BEN HELAL |
| 9. MOHAMMED ABDEL-HALIM HEMAIDA SALEH | 9. MOHAMMED ABDEL-HALIM HEMAIDA SALEH |
| 10. SALIM BENGHALEM | 10. SALIM BENGHALEM |
| 11. ABU UBAYDAH YUSUF AL-ANABI | 11. ABU UBAYDAH YUSUF AL-ANABI |
| 12. HARAKAT SHAM AL-ISLAM | 12. HARAKAT SHAM AL-ISLAM |
| Le gel des avoirs et autres moyens financiers des personnes, entités | De bevriezing van de tegoeden en andere financiële middelen van deze |
| ou groupements cesse d'être en vigueur au moment que la décision du | personen, entiteiten of groeperingen treedt buiten werking op het |
| comité mentionné à l'alinéa 1er est transposée en droit européen. | tijdstip dat de beslissing van het in het eerste lid bedoelde comité |
| is omgezet in het Europees recht. | |
Art. 2.Conformément aux articles 14, § 1 et 17 des lois sur le |
Art. 2.Tegen dit besluit kan, overeenkomstig de artikel 14, § 1 en 17 |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, un recours en | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
| annulation ou en suspension contre cet arrêté peut être introduit au | een beroep tot nietigverklaring of een vordering tot schorsing worden |
| Conseil d'Etat. | ingesteld bij de Raad van State. |
| Het verzoekschrift tot nietigverklaring of de vordering tot schorsing | |
| Le recours en annulation ou en suspension est introduit conformément | wordt ingediend overeenkomstig de modaliteiten vermeld in het besluit |
| aux modalités contenues dans l'arrêté du Régent du 23 août 1948 | van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging |
| déterminant la procédure devant la section du contentieux | voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State en het |
| administratif du Conseil d'Etat et dans l'arrêté royal du 5 décembre | koninklijk besluit van 5 december 1991 tot bepaling van de |
| 1991 déterminant la procédure en référé devant le Conseil d'Etat. | rechtspleging in kort geding voor de Raad van State. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 29 février 2016. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 29 februari 2016. |
| Bruxelles, le 2 mars 2016. | Brussel, 2 maart 2016. |
| J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |