Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
2 MARS 2015. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs | 2 MAART 2015. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel |
manufacturés | van gefabriceerde tabak |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van |
manufacturés (1), article 3; | gefabriceerde tabak (1), artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2013 relatif au régime fiscal des | Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2013 betreffende het |
tabacs manufacturés (2); | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (2); |
Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het |
tabacs manufacturés (3) ainsi que le tableau des signes fiscaux pour | fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale |
tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par | kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het |
l'arrêté ministériel du 27 novembre 2013 (4); | laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 november 2013 (4); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 december 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 février 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 18 februari 2015; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 (6) et modifié | 1973 (5), artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 (6) en |
par la loi du 4 août 1996 (7); | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
principalement pour objet d'adapter le tableau des signes fiscaux pour | kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het |
tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel | ministerieel besluit van 27 november 2013, aan te passen |
du 27 novembre 2013, conformément au prescrit de l'article 21 de | overeenkomstig de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel |
l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des | besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van |
tabacs manufacturés, et cela, à la suite de la modification des taux | gefabriceerde tabak en dit tengevolge van de wijziging van de |
des droits d'accise pour les cigarettes et le tabac à fumer fine coupe | accijnstarieven voor sigaretten en voor rooktabak van fijne snede voor |
destiné à rouler les cigarettes et autres tabacs à fumer et de la | het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak en van de |
modification de l'accise minimale pour les différents tabacs | wijziging van het minimumaccijnstarief voor de verschillende |
manufacturés prévues dans la loi-programme du 19 décembre 2014 et que | tabaksfabricaten, zoals opgenomen in de programmawet van 19 december |
ces modifications doivent entrer vigueur le 1er janvier 2015, | 2014 en dat deze wijzigingen in werking moeten treden op 1 januari 2015, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 24, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 1er |
Artikel 1.Artikel 24, lid 1, van het ministerieel besluit van 1 |
août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en | augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, |
dernier lieu par l'arrêté ministériel du 27 novembre 2013, est | het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 november |
remplacé par ce qui suit: | 2013, wordt vervangen als volgt: |
« Par dérogation à la règle établie à l'article 23, il est permis que | "In afwijking op de bij artikel 23 vastgelegde regel, wordt toegestaan |
des tabacs manufacturés mis à la consommation dans le pays soient | dat hier te lande in het verbruik gestelde tabaksfabricaten ook worden |
également livrés à d'autres personnes que des détaillants tenant | geleverd aan andere personen dan kleinhandelaars met uitstalling, op |
étalage, à la condition que le prix de vente au détail taxable soit | voorwaarde dat de belastbare kleinhandelsprijs wordt berekend over de |
calculé sur base du prix unitaire multiplié par un des coefficients suivants: | eenheidsprijs vermenigvuldigd met één van de volgende coëfficiënten: |
a) 1,94 pour les cigares; | a) 1,94 voor sigaren; |
b) 6,58 pour les cigarettes; | b) 6,58 voor sigaretten; |
c) 3,84 pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les | c) 3,84 voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten |
cigarettes ainsi que pour les autres tabacs à fumer. ». | alsmede andere soorten rooktabak.". |
Art. 2.L'article 30 du même arrêté ministériel du 1er août 1994, |
Art. 2.Artikel 30 van hetzelfde ministerieel besluit van 1 augustus |
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 27 novembre 2013, | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 |
est remplacé par ce qui suit: | november 2013, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
" Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een |
rectangle et les dimensions suivantes: | rechthoek met de volgende afmetingen: |
Destination | Destination |
Longueur - Largeur | Longueur - Largeur |
(en mm) | (en mm) |
Bestemming | Bestemming |
Lengte - Breedte | Lengte - Breedte |
(in mm) | (in mm) |
Cigares vendus à la pièce | Cigares vendus à la pièce |
75 | 75 |
12 | 12 |
Stuksgewijs verkochte sigaren | Stuksgewijs verkochte sigaren |
75 | 75 |
12 | 12 |
Cigares logés en emballages de: | Cigares logés en emballages de: |
Sigaren in verpakkingen van: | Sigaren in verpakkingen van: |
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 14, 16, 17, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, | 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 14, 16, 17, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, |
150 et 250 pièces | 150 et 250 pièces |
340 | 340 |
17 | 17 |
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 14, 16, 17, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, | 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 14, 16, 17, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, |
150 en 250 stuks | 150 en 250 stuks |
340 | 340 |
17 | 17 |
Cigarettes logées en emballages de: | Cigarettes logées en emballages de: |
Sigaretten in verpakkingen van: | Sigaretten in verpakkingen van: |
19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 36, 37, 38, 39 et 40 | 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 36, 37, 38, 39 et 40 |
pièces | pièces |
172 | 172 |
14 | 14 |
19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 36, 37, 38, 39 en 40 | 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 36, 37, 38, 39 en 40 |
stuks | stuks |
172 | 172 |
14 | 14 |
50 et 100 pièces | 50 et 100 pièces |
262 | 262 |
14 | 14 |
50 en 100 stuks | 50 en 100 stuks |
262 | 262 |
14 | 14 |
Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres |
tabacs à fumer logés en emballages de: | tabacs à fumer logés en emballages de: |
Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere | Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
soorten rooktabak in verpakkingen van: | soorten rooktabak in verpakkingen van: |
2 g, 19 g, 20 g, 23 g, 24 g, 25 g, 26 g, 27 g, 28 g, 29 g, 30 g, 35 g, | 2 g, 19 g, 20 g, 23 g, 24 g, 25 g, 26 g, 27 g, 28 g, 29 g, 30 g, 35 g, |
38 g, 40 g, 42 g, 43 g, 44 g, 45 g, 47 g, 48 g, 49 g, 50 g, 59 g, 60 | 38 g, 40 g, 42 g, 43 g, 44 g, 45 g, 47 g, 48 g, 49 g, 50 g, 59 g, 60 |
g, 63 g, 65 g, 70 g, 75 g, 76 g, 77 g, 78 g, 80 g, 85 g, 86 g, 87 g, | g, 63 g, 65 g, 70 g, 75 g, 76 g, 77 g, 78 g, 80 g, 85 g, 86 g, 87 g, |
88 g, 89 g, 90 g, 91 g, 92 g, 93 g, 94 g, 95 g, 96 g, 97 g et 99 g | 88 g, 89 g, 90 g, 91 g, 92 g, 93 g, 94 g, 95 g, 96 g, 97 g et 99 g |
172 | 172 |
14 | 14 |
2 g, 19 g, 20 g, 23 g, 24 g, 25 g, 26 g, 27 g, 28 g, 29 g, 30 g, 35 g, | 2 g, 19 g, 20 g, 23 g, 24 g, 25 g, 26 g, 27 g, 28 g, 29 g, 30 g, 35 g, |
38 g, 40 g, 42 g, 43 g, 44 g, 45 g, 47 g, 48 g, 49 g, 50 g, 59 g, 60 | 38 g, 40 g, 42 g, 43 g, 44 g, 45 g, 47 g, 48 g, 49 g, 50 g, 59 g, 60 |
g, 63 g, 65 g, 70 g, 75 g, 76 g, 77 g, 78 g, 80 g, 85 g, 86 g, 87 g, | g, 63 g, 65 g, 70 g, 75 g, 76 g, 77 g, 78 g, 80 g, 85 g, 86 g, 87 g, |
88 g, 89 g, 90 g, 91 g, 92 g, 93 g, 94 g, 95 g, 96 g, 97 g en 99 g | 88 g, 89 g, 90 g, 91 g, 92 g, 93 g, 94 g, 95 g, 96 g, 97 g en 99 g |
172 | 172 |
14 | 14 |
100 g, 115 g, 116 g, 117 g, 118 g, 120 g, 128 g, 130 g, 135 g, 138 g, | 100 g, 115 g, 116 g, 117 g, 118 g, 120 g, 128 g, 130 g, 135 g, 138 g, |
139 g, 140 g, 141 g, 142 g, 143 g, 144 g, 145 g, 146 g, 147 g, 148 g | 139 g, 140 g, 141 g, 142 g, 143 g, 144 g, 145 g, 146 g, 147 g, 148 g |
et 150 g | et 150 g |
262 | 262 |
14 | 14 |
100 g, 115 g, 116 g, 117 g, 118 g, 120 g, 128 g, 130 g, 135 g, 138 g, | 100 g, 115 g, 116 g, 117 g, 118 g, 120 g, 128 g, 130 g, 135 g, 138 g, |
139 g, 140 g, 141 g, 142 g, 143 g, 144 g, 145 g, 146 g, 147 g, 148 g | 139 g, 140 g, 141 g, 142 g, 143 g, 144 g, 145 g, 146 g, 147 g, 148 g |
en 150 g | en 150 g |
262 | 262 |
14 | 14 |
151 g, 152 g, 153 g, 154 g, 155 g, 156 g, 157 g, 160 g, 170 g, 178 g, | 151 g, 152 g, 153 g, 154 g, 155 g, 156 g, 157 g, 160 g, 170 g, 178 g, |
180 g, 190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 235 g, 240 g, 246 g, 250 g, 275 g, | 180 g, 190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 235 g, 240 g, 246 g, 250 g, 275 g, |
300 g, 315 g, 325 g, 350 g, 375 g, 395 g, 400 g, 420 g, 425 g, 445 g, | 300 g, 315 g, 325 g, 350 g, 375 g, 395 g, 400 g, 420 g, 425 g, 445 g, |
450 g, 475 g, 500 g, 550 g, 580 g, 600 g, 650 g et 1000 g | 450 g, 475 g, 500 g, 550 g, 580 g, 600 g, 650 g et 1000 g |
340 | 340 |
17.". | 17.". |
151 g, 152 g, 153 g, 154 g, 155 g, 156 g, 157 g, 160 g, 170 g, 178 g, | 151 g, 152 g, 153 g, 154 g, 155 g, 156 g, 157 g, 160 g, 170 g, 178 g, |
180 g, 190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 235 g, 240 g, 246 g, 250 g, 275 g, | 180 g, 190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 235 g, 240 g, 246 g, 250 g, 275 g, |
300 g, 315 g, 325 g, 350 g, 375 g, 395 g, 400 g, 420 g, 425 g, 445 g, | 300 g, 315 g, 325 g, 350 g, 375 g, 395 g, 400 g, 420 g, 425 g, 445 g, |
450 g, 475 g, 500 g, 550 g, 580 g, 600 g, 650 g en 1000 g | 450 g, 475 g, 500 g, 550 g, 580 g, 600 g, 650 g en 1000 g |
340 | 340 |
17.". | 17.". |
Art. 3.L'article 33 du même arrêté ministériel du 1er août 1994, |
Art. 3.Artikel 33 van hetzelfde ministerieel besluit van 1 augustus |
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 27 novembre 2013, | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 |
est remplacé par ce qui suit : | november 2013, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 33.En ce qui concerne les produits désignés ci-après, les |
" Art. 33.Op de hierna vermelde producten mogen de fiscale bandjes, |
bandelettes fiscales décrites aux articles 31 et 32 du présent arrêté | beschreven in de artikelen 31 en 32 van dit besluit, vervangen worden |
peuvent être remplacées par des timbres fiscaux conformes à la | |
description qui en est faite à l'article 34: | door de fiscale sluitzegels zoals beschreven in artikel 34: |
a) cigares logés en emballages fermés de 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, | a) sigaren in gesloten verpakkingen van 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, |
14, 16, 17, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 ou 250 pièce(s); | 14, 16, 17, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 of 250 stuk(s); |
b) cigarettes logées en emballages fermés de 19, 20, 21, 22, 23, 24, | b) sigaretten in gesloten verpakkingen van 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, |
25, 26, 27, 28, 29, 30, 36, 37, 38, 39, 40, 50 ou 100 pièces; | 26, 27, 28, 29, 30, 36, 37, 38, 39, 40, 50 of 100 stuks; |
c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 2, 19, 20, 23, 24, 25, | soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht van 2, |
26, 27, 28, 29, 30, 35, 38, 40, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 59, | 19, 20, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 35, 38, 40, 42, 43, 44, 45, |
60, 63, 65, 70, 75, 76, 77, 78, 80, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, | 47, 48, 49, 50, 59, 60, 63, 65, 70, 75, 76, 77, 78, 80, 85, 86, 87, |
93, 94, 95, 96, 97, 99, 100, 115, 116, 117, 118, 120, 128, 130, 135, | 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 99, 100, 115, 116, 117, 118, |
138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 150, 151, 152, | 120, 128, 130, 135, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, |
153, 154, 155, 156, 157, 160, 170, 178, 190, 200, 210, 220, 235, 240, | 148, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 160, 170, 178, 180, 190, |
246, 250, 275, 300, 315, 325, 350, 375, 395, 400, 420, 425, 445, 450, | 200, 210, 220, 235, 240, 246, 250, 275, 300, 315, 325, 350, 375, 395, |
475, 500, 550, 580, 600, 650 ou 1000 grammes. | 400, 420, 425, 445, 450, 475, 500, 550, 580, 600, 650 of 1000 gram. |
Des timbres fiscaux spéciaux, dénommés ci-après timbres pour | Speciale fiscale sluitzegels, hierna assortimentszegels genoemd, mogen |
assortiments, peuvent également être apposés sur des emballages fermés | eveneens worden aangebracht op gesloten verpakkingen die een |
contenant un assortiment de cigares. ». | assortiment sigaren bevatten.". |
Art. 4.L'article 54, alinéa 1er, du même arrêté ministériel du 1er |
Art. 4.Artikel 54, lid 1, van hetzelfde ministerieel besluit van 1 |
augustus 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van | |
août 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 27 | 27 november 2013, wordt vervangen als volgt: |
novembre 2013, est remplacé par ce qui suit: | |
« Chaque emballage de cigare doit contenir 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, | "Elke verpakking van sigaren moet 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 14, 16, 17, |
14, 16, 17, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 ou 250 pièces. ». | 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 of 250 stuks bevatten.". |
Art. 5.L'article 60 du même arrêté ministériel du 1er août 1994, |
Art. 5.Artikel 60 van hetzelfde ministerieel besluit van 1 augustus |
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 27 novembre 2013, | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 |
est remplacé par ce qui suit: | november 2013, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 60.Chaque emballage de tabac à fumer doit contenir, en poids |
" Art. 60.Elke verpakking van rooktabak moet netto 2, 19, 20, 23, 24, |
net, 2, 19, 20, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 35, 38, 40, 42, 43, | 25, 26, 27, 28, 29, 30, 35, 38, 40, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, |
44, 45, 47, 48, 49, 50, 59, 60, 63, 65, 70, 75, 76, 77, 78, 80, 85, | 59, 60, 63, 65, 70, 75, 76, 77, 78, 80, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, |
86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 99, 100, 115, 116, | 92, 93, 94, 95, 96, 97, 99, 100, 115, 116, 117, 118, 120, 128, 130, |
117, 118, 120, 128, 130, 135, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, | 135, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 150, 151, |
146, 147, 148, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 160, 170, 178, | 152, 153, 154, 155, 156, 157, 160, 170, 178, 180, 190, 200, 210, 220, |
180, 190, 200, 210, 220, 235, 240, 246, 250, 275, 300, 315, 325, 350, | 235, 240, 246, 250, 275, 300, 315, 325, 350, 375, 395, 400, 420, 425, |
375, 395, 400, 420, 425, 445, 450, 475, 500, 550, 580, 600, 650 ou | 445, 450, 475, 500, 550, 580, 600, 650 of 1000 gram bevatten. De |
1000 grammes. Les dispositions des articles 54 à 57, sauf en ce qui | bepalingen van de artikelen 54 tot 57 zijn, met uitzondering van de |
concerne le 1er alinéa de l'article 54, sont applicables au tabac à | eerste alinea van artikel 54, van toepassing op rooktabak van fijne |
fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres tabacs à | snede voor het rollen van sigaretten en andere rooktabak.". |
fumer. ». Art. 6.L'article 94 du même arrêté ministériel du 1er août 1994, |
Art. 6.Artikel 94 van hetzelfde ministerieel besluit van 1 augustus |
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 27 novembre 2013, | 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 |
est remplacé par ce qui suit: | november 2013, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 94.Pour la perception du droit d'accise et du droit d'accise |
" Art. 94.Voor de heffing van de accijns en eventueel de bijzondere |
spécial éventuel sur les tabacs manufacturés saisis à charge | accijns op tabaksfabricaten die werden aangehaald ten laste van |
d'inconnus ainsi que sur les tabacs détenus ou transportés | onbekenden, alsmede op tabak die het voorwerp is van een onregelmatig |
irrégulièrement qui font l'objet d'une infraction, le prix de vente au | bezit of vervoer en waarvoor een overtreding werd vastgesteld, wordt |
détail est fixé comme suit, quelle que soit la provenance des | de kleinhandelsprijs, welke ook de herkomst is van deze producten, als |
produits: | volgt bepaald: |
Cigares, par pièce | Cigares, par pièce |
0,40 EUR | 0,40 EUR |
Sigaren, per stuk | Sigaren, per stuk |
0,40 EUR | 0,40 EUR |
Cigarettes, par pièce | Cigarettes, par pièce |
0,41 EUR | 0,41 EUR |
Sigaretten, per stuk | Sigaretten, per stuk |
0,41 EUR | 0,41 EUR |
Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes ainsi que les | Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes ainsi que les |
autres tabacs à fumer, par kilogramme | autres tabacs à fumer, par kilogramme |
165,21 EUR.". | 165,21 EUR.". |
Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere | Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
soorten rooktabak, per kilogram | soorten rooktabak, per kilogram |
165,21 EUR.". | 165,21 EUR.". |
Art. 7.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, joint |
Art. 7.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
à l'annexe VIII à l'arrêté ministériel du 1er août 1994, et modifié en | gevoegd in bijlage VIII bij hetzelfde ministerieel besluit van 1 |
augustus 1994 en het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van | |
dernier lieu par l'arrêté ministériel du 27 novembre 2013, les | 27 november 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
modifications suivantes doivent être apportées: | |
1° le barème fiscal « A. Cigares » est remplacé par le nouveau barème | 1° de belastingschaal "A. Sigaren" wordt vervangen door de volgende |
fiscal qui suit: | nieuwe belastingschaal: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 8.Dans ce même arrêté ministériel du 1er août 1994, l'annexe X, |
Art. 8.In hetzelfde ministerieel besluit van 1 augustus 1994 wordt de |
modifiée en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 27 novembre 2013, | bijlage X, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 27 |
est remplacée par l'annexe 1 jointe au présent arrêté. | november 2013, vervangen door de bijlage 1 gevoegd bij dit besluit. |
Art. 9.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Bruxelles, le 2 mars 2015. | Brussel, 2 maart 2015. |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997; | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; |
(2) Moniteur belge du 6 août 2013; | (2) Belgisch Staatsblad van 6 augustus 2013; |
(3) Moniteur belge du 22 août 1994; | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; |
(4) Moniteur belge du 29 novembre 2013; | (4) Belgisch Staatsblad van 29 november 2013; |
(5) Moniteur belge du 21 mars 1973; | (5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
(6) Moniteur belge du 15 juillet 1989; | (6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; |
(7) Moniteur belge du 20 août 1996. | (7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |
Annexe 1 à l'arrêté ministériel du 2 mars 2015 | Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 2 maart 2015 |
ANNEXE X | BIJLAGE X |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 2 mars 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 maart 2015. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |