Arrêté ministériel fixant le barème d'interventions visé à l'article 16 de l'arrêté royal du 9 mai 1984 pris en exécution de l'article 100bis, § 1er, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale | Ministerieel besluit tot vaststelling van de schaal van tussenkomsten bedoeld in artikel 16 van het koninklijk besluit van 9 mei 1984 tot uitvoering van artikel 100bis, § 1, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
2 MARS 2005. - Arrêté ministériel fixant le barème d'interventions | 2 MAART 2005. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de schaal |
van tussenkomsten bedoeld in artikel 16 van het koninklijk besluit van | |
visé à l'article 16 de l'arrêté royal du 9 mai 1984 pris en exécution | 9 mei 1984 tot uitvoering van artikel 100bis, § 1, van de organieke |
de l'article 100bis, § 1er, de la loi du 8 juillet 1976 organique des | wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
centres publics d'action sociale | maatschappelijk welzijn |
La Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action | Gelet op de wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
sociale, notamment l'article 100bis, § 1er; | maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 100bis, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 9 mai 1984 pris en exécution de l'article 100bis, | Gelet op het koninklijk besluit van 9 mei 1984 tot uitvoering van |
§ 1er, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics | artikel 100bis, § 1, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende |
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op | |
d'action sociale, notamment l'article 16, alinéa 1er, modifié par les | artikel 16, eerste lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 |
arrêtés royaux du 8 avril 1987 et du 3 septembre 2004; | april 1987 en 3 september 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 octobre 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
oktober 2004; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 janvier 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 |
Vu l'avis 38.120/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 février 2005, en | januari 2005; Gelet op het advies 38.120/3 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le barème d'interventions dont il est question à |
|
l'article 16 de l'arrêté royal pris en exécution de l'article 100bis, | Artikel 1.De schaal van tussenkomsten waarvan sprake in artikel 16 |
van het koninklijk besluit van 9 mei 1984 tot uitvoering van artikel | |
§ 1er, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics | 100bis, § 1, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de |
d'action sociale figure en annexe au présent arrêté. | openbare centra voor maatschappelijk welzijn, is opgenomen in de |
bijlage van dit besluit. | |
Art. 2.Conformément à l'article 15 de l'arrêté royal du 9 mai 1984 |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 15 van voormeld koninklijk besluit van |
précité, les montants du barème d'interventions sont rattachés à | 9 mei 1984 zijn de bedragen van de schaal van tussenkomsten gekoppeld |
l'indice pivot 103,14 applicable au 1er juin 1999 (base 1996 = 100) | aan het spilindexcijfer 103,14 van de consumptieprijzen van toepassing |
des prix à la consommation. | op 1 juni 1999 (basis 1996 = 100). |
Art. 3.Le montant mensuel à récupérer est limité au montant de l'aide sociale qui a effectivement été payé au cours du mois auquel le recouvrement se rapporte. Art. 4.Les montants du barème d'interventions s'appliquent à l'ensemble des actions en récupération pouvant viser un seul et même débiteur d'aliments au cours d'un mois déterminé, même lorsque des frais de revenu d'intégration et d'aide sociale sont récupérés simultanément. En cas de récupérations simultanées par différents CPAS au cours d'un mois déterminé et qui visent un seul et même débiteur d'aliments, le montant récupérable est réparti proportionnellement entre les CPAS, en fonction du montant à récupérer par chaque CPAS pendant ce mois. Art. 5.En application de l'article 14, § 1er, alinéa 3, du même arrêté du 9 mai 1984, le montant à récupérer est limité au montant qui excède le revenu imposable mentionné au § 1er, alinéa 1er, de ce même article. |
Art. 3.Het terug te vorderen maandelijks bedrag is beperkt tot het bedrag van de maatschappelijke dienstverlening dat werkelijk betaald werd gedurende de maand waarop de terugvordering betrekking heeft. Art. 4.De bedragen van de schaal van tussenkomsten gelden voor het geheel van de terugvorderingen die in een bepaalde maand tegen één en dezelfde onderhoudsplichtige kunnen worden ingesteld, zelfs als gelijktijdig kosten van leefloon en van maatschappelijke dienstverlening worden teruggevorderd. In geval van samenloop van terugvorderingen die in een bepaalde maand tegen één en dezelfde onderhoudsplichtige worden ingesteld door verschillende OCMW's, wordt het terugvorderbare bedrag proportioneel verdeeld tussen de OCMW's, in functie van het door elk OCMW in die maand terug te vorderen bedrag. Art. 5.Bij toepassing van artikel 14, § 1, derde lid, van hetzelfde koninklijk besluit van 9 mei 1984 is het terug te vorderen bedrag beperkt tot het bedrag dat het in § 1, eerst lid, van datzelfde artikel vermeld belastbaar inkomen te boven gaat. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 7 octobre 2004. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 7 oktober 2004. |
Bruxelles, le 2 mars 2005. | Brussel, 2 maart 2005. |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Annexe à l'arrêté ministériel du 2 mars 2005 | Bijlage bij het ministerieel besluit van 2 maart 2005 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 maart | |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 2 mars 2005 fixant le | 2005 tot vaststelling van de schaal van tussenkomsten bedoeld in |
barème d'interventions visé à l'article 16 de l'arrêté royal du 9 mai | artikel 16 van het koninklijk besluit van 9 mei 1984 tot uitvoering |
1984 pris en exécution de l'article 100bis, § 1er, de la loi du 8 | van artikel 100bis, § 1, van de organieke wet van 8 juli 1976 |
juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale. | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
Le Minstre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
C. DUPONT | C. DUPONT |