Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 02/03/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des récipients pour boissons soumis à la cotisation d'emballage et des produits soumis à écotaxe "
Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des récipients pour boissons soumis à la cotisation d'emballage et des produits soumis à écotaxe Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van drankverpakkingen onderworpen aan verpakkingsheffing en producten onderworpen aan milieutaks
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 2 MARS 2004. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des récipients pour boissons soumis à la cotisation d'emballage et des produits soumis à écotaxe Le Ministre des Finances, Vu la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée le 18 FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 2 MAART 2004. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van drankverpakkingen onderworpen aan verpakkingsheffing en producten onderworpen aan milieutaks De Minister van Financiën, Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op
juillet 1977 (1); 18 juli 1977 (1);
Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de
fédérale de l'Etat (2), notamment les articles 369, 371, 391, 392 et federale staatsstructuur (2), inzonderheid op de artikelen 369, 371,
394, modifiée en dernier lieu par la loi du 30 décembre 2002 portant 391, 392 en 394, het laatst gewijzigd bij de wet van 30 december 2002
diverses dispositions fiscales en matière d'écotaxe et d'écoréductions houdende diverse fiscale bepalingen op het stuk van milieutaksen en
(3), elle-même modifiée par les lois-programmes du 8 avril 2003 (4), ecobonussen (3), op haar beurt gewijzigd bij de programmawetten van 8
du 5 août 2003 (5) et du 22 décembre 2003 (6); april 2003 (4), 5 augustus 2003 (5) en 22 december 2003 (6);
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 (7), Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 1973 (7), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4
(8) et modifié par la loi du 4 août 1996 (9); juli 1989 (8) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (9);
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant le fait que le présent arrêté vise à appliquer les Overwegende het feit dat dit besluit tot doel heeft de nieuwe
nouvelles dispositions en matière d'écotaxe et d'écoréductions, telles bepalingen inzake milieutaks en verpakkingsheffing, opgenomen in de
que contenues dans la loi modifiée du 30 décembre 2002 portant gewijzigde wet van 30 december 2002 houdende diverse fiscale
diverses dispositions fiscales en matière d'écotaxe et bepalingen op het stuk van milieutaksen en ecobonussen, uit te voeren;
d'écoréductions; que le présent arrêté doit entrer en vigueur le 1er dat dit besluit gelijktijdig met de wijzigingen aan deze wet op 1
avril 2004 en même temps que les modifications à cette loi; que les april 2004 in werking moet treden; dat de economische actoren over een
opérateurs économiques doivent disposer d'un certain délai leur zekere termijn moeten beschikken om de toepassing van dit besluit te
permettant d'appliquer le présent arrêté; que dans ces conditions, le kunnen organiseren; dat onder deze voorwaarden dit besluit onverwijld
présent arrêté doit être pris sans tarder, moet genomen worden,
Arrête : Besluit :
TITRE Ier. - Généralités TITEL I. - Algemeenheden

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

- administration : l'administration des Douanes et Accises; - administratie : de administratie der Douane en Accijnzen;
- directeur général : le directeur général des Douanes et Accises; - directeur-generaal : de directeur-generaal der Douane en Accijnzen;
- loi : la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la - wet : de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de
structure fédérale de l'Etat; federale staatsstructuur;
- déclaration de mise à la consommation : la déclaration visée à - aangifte ten verbruik : de aangifte bepaald in artikel 6 van het
l'article 6 de l'arrêté ministériel du 23 décembre 1993 relatif au ministerieel besluit van 23 december 1993 betreffende de algemene
régime général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer
produits soumis à accise. daarvan en de controle daarop.
TITRE II. - Cotisation d'emballage TITEL II. - Verpakkingsheffing
CHAPITRE Ier. - Mise à la consommation HOOFDSTUK I. - Inverbruikstelling
avec paiement de la cotisation d'emballage met betaling van de verpakkingsheffing

Art. 2.La cotisation d'emballage est due par la personne physique ou

Art. 2.De verpakkingsheffing is verschuldigd door de natuurlijke

morale qui procède à la mise à la consommation de boissons persoon of rechtspersoon die dranken verpakt in individuele
conditionnées dans des récipients individuels à usage unique. verpakkingen voor éénmalig gebruik in het verbruik brengt.

Art. 3.La personne visée à l'article 2 s'acquitte du paiement de la

Art. 3.De persoon vermeld in artikel 2 betaalt de verpakkingsheffing

cotisation d'emballage dans les formes et aux mêmes conditions, en ce onder dezelfde vorm en voorwaarden, inbegrepen deze met betrekking tot
compris celles afférentes aux délais de paiement, que celles het uitstel van betaling, als deze inzake accijnzen.
appliquées en matière d'accise.

Art. 4.Apparaissent en case 47 de la déclaration de mise à la

Art. 4.Dienen te worden vermeld in vak 47 van de aangifte ten

consommation sous le code 049 : verbruik onder de code 049 :
- le taux de la cotisation d'emballage; - het tarief van de verpakkingsheffing;
- la quantité de boissons mises à la consommation, exprimée en - de in verbruik gebrachte hoeveelheid dranken, uitgedrukt in
hectolitre; hectoliter;
- le montant total de la cotisation d'emballage due. - het totale bedrag van de verschuldigde verpakkingsheffing.
CHAPITRE II. - Reconnaissance de la qualité de récipient réutilisable HOOFDSTUK II. - Erkenning als herbruikbare verpakking

Art. 5.§ 1er. Les récipients réutilisables visés à l'article 371, §

Art. 5.§ 1. De herbruikbare verpakkingen bedoeld in artikel 371, § 2,

2, de la loi doivent être reconnus comme tels par le directeur van de wet moeten als dusdanig worden erkend door de
général. directeur-generaal.
Cette reconnaissance est établie par le biais d'une demande introduite Deze erkenning wordt bekomen door middel van een aanvraag ingediend
auprès du directeur général par la personne procédant à la mise sous bij de directeur-generaal door de persoon die een stelsel van
consigne des récipients concernés. statiegeld opzet voor de desbetreffende verpakkingen.
§ 2. La demande dont question au § 1er comprend les éléments suivants § 2. De aanvraag bedoeld in § 1, bevat de volgende elementen :
: - les nom et adresse de l'intéressé; - de naam en het adres van de betrokkene;
- le matériau constitutif du récipient; - het samengesteld materiaal van de verpakking;
- la contenance exprimée en centilitres; - de inhoudsmaat van de verpakking, uitgedrukt in centiliter;
- le mode d'emballage; - de aangeboden verpakkingswijze;
- la dénomination commerciale (ou marque) de la boisson contenue dans le récipient; - de handelsbenaming (merknaam) van de inhoud van de drankverpakking;
- le code de la nomenclature combinée de la boisson contenue dans le - de code van de gecombineerde nomenclatuur van de inhoud van de
récipient. verpakking.
La demande est datée et signée de la main de l'intéressé. Si ce De aanvraag moet gedateerd zijn en eigenhandig ondertekend door de
dernier est une personne morale, le signataire doit faire mention de betrokkene. Wanneer de ondertekenaar een rechtspersoon is, moet degene
sa fonction ainsi que de ses nom et prénoms à la suite de sa die ondertekent zijn handtekening laten volgen door de vermelding van
signature. zijn functie, alsook van zijn naam en voornamen.
Il est joint à cette demande toutes pièces prouvant que les emballages Bij deze aanvraag worden alle bewijsstukken gevoegd waaruit blijkt dat
concernés rencontrent les conditions énoncées à l'article 371, § 2, de la loi. de betrokken verpakkingen voldoen aan de voorwaarden vermeld in artikel 371, § 2, van de wet.
§ 3. Le directeur général, compte tenu de la pleine observation des § 3. Na onderzoek van de voorwaarden voorgeschreven bij artikel 371, §
conditions circonscrites à l'article 371, § 2, de la Loi, délivre au 2, van de wet levert de directeur-generaal aan de betrokkene een
requérant, un titre portant reconnaissance de la qualité d'emballage machtiging af waarbij de betrokken verpakking wordt erkend als
réutilisable. herbruikbare verpakking.
Ce titre de reconnaissance, spécifique à un ou plusieurs emballage(s) Deze erkenning, toegekend voor één of meerdere welbepaalde
déterminé(s), est valable pour sa (leur) mise à la consommation. verpakking(en), is geldig bij haar (hun) inverbruikstelling.
Toute modification relative aux données mentionnées au § 2, est portée Elke wijziging van de gegevens vermeld in § 2, moet door de betrokkene
sans délai, par l'intéressé, à la connaissance du directeur général. onmiddellijk ter kennis worden gebracht van de directeur-generaal.
CHAPITRE III. - Mise à la consommation HOOFDSTUK III. - Inverbruikstelling
des récipients exemptés de la cotisation d'emballage van verpakkingen vrijgesteld van de verpakkingsheffing

Art. 6.§ 1er. L'exemption de la cotisation d'emballage prévue par

Art. 6.§ 1. De vrijstelling van de verpakkingsheffing voorzien bij

l'article 371, § 2, de la loi, est octroyée à la personne physique ou artikel 371, § 2, van de wet wordt toegekend aan de natuurlijke
morale qui procède à la mise à la consommation de boissons pour autant persoon of rechtspersoon die dranken in het verbruik brengt, voorzover
qu'elle fournisse la preuve que les récipients individuels les hij het bewijs levert dat de individuele verpakkingen ervan
contenant sont réutilisables. herbruikbaar zijn.
§ 2. Cette preuve est exhibée par l'apposition sur la déclaration de § 2. Dit bewijs wordt geleverd door het aanbrengen op de aangifte ten
mise à la consommation de la référence du titre décerné par le verbruik van het referentienummer van de machtiging toegekend door de
directeur général, conformément à l'article 5, § 3. directeur-generaal, overeenkomstig artikel 5, § 3.

Art. 7.Sur la déclaration de mise à la consommation apparaissent, en

Art. 7.Op de aangifte ten verbruik moeten de volgende vermeldingen,

case 31, les mentions suivantes : in vak 31, worden aangebracht :
- le nombre d'emballages mis à la consommation; - het aantal in het verbruik gebrachte verpakkingen;
- le mode d'emballage; - de verpakkingswijze;
- le contenu des emballages; - de inhoud van de verpakkingen;
- la contenance des emballages; - de inhoudsmaat van de verpakkingen;
- le matériau constitutif des emballages; - het samengesteld materiaal van de verpakkingen.
- la dénomination commerciale (marque) des emballages. - de handelsbenaming (merknaam) van de verpakkingen.
Ces mentions peuvent apparaître sur un listing joint à la déclaration Deze vermeldingen kunnen op een listing worden aangebracht, gevoegd
de mise à la consommation. bij de aangifte ten verbruik.
De plus, la déclaration de mise à la consommation est revêtue, en case Bovendien moeten de vermelding "Vrijstelling van verpakkingsheffing"
met verwijzing naar de betrokken wettelijke bepaling alsook het
44, de la mention "Exempté de la cotisation d'emballage" et de la referentienummer van de machtiging toegekend door de
disposition légale prévoyant l'exemption, ainsi que de la référence du directeur-generaal, op de aangifte ten verbruik, in vak 44, worden
titre accordé par le directeur général. aangebracht.
CHAPITRE IV. - Mise à la consommation HOOFDSTUK IV. - Inverbruikstelling van verpakkingen vrijgesteld van de
des récipients exonérés de la cotisation d'emballage verpakkingsheffing

Art. 8.La déclaration de mise à la consommation relative aux

Art. 8.Op de aangifte ten verbruik betreffende de verpakkingen

récipients exonérés de la cotisation d'emballage en vertu de l'article vrijgesteld van de verpakkingsheffing krachtens artikel 371, § 3, 2°,
371, § 3, 2°, de la loi est revêtue, en case 44, de la mention van de wet moet, in vak 44, de vermelding "Vrijstelling van
"Exonération de la cotisation d'emballage", de la disposition légale verpakkingsheffing" met verwijzing naar de betrokken wettelijke
prévoyant l'exonération ainsi que du matériau constitutif du bepaling, evenals de aard van het materiaal van de verpakking worden
récipient. aangebracht.
CHAPITRE V. - Mise à la consommation de produits HOOFDSTUK V. - Inverbruikstelling van aan verpakkingsheffing
soumis à la cotisation d'emballage en franchise de la cotisation onderworpen producten met vrijstelling van verpakkingsheffing
d'emballage

Art. 9.Les produits soumis à la cotisation d'emballage destinés à

Art. 9.De aan de verpakkingsheffing onderworpen producten bestemd om

être livrés dans le cadre de la procédure visée à l'article 32 de la te worden geleverd in het kader van de procedure bedoeld in artikel 32
loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à la van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor
circulation et aux contrôles des produits soumis à accise peuvent être accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de
mis à la consommation en franchise de la cotisation d'emballage. controles daarop kunnen in het verbruik worden gebracht met vrijstelling van de verpakkingsheffing.
TITRE III. - Ecotaxe TITEL III. - Milieutaksen
CHAPITRE Ier. - Enregistrement du redevable de l'écotaxe HOOFDSTUK I. - Registratie van de belastingplichtige van de milieutaks

Art. 10.§ 1er. La personne physique ou morale tenue de se faire

Art. 10.§ 1. De natuurlijke persoon of rechtspersoon die gehouden is

enregistrer en application de l'article 369, 11°, premier tiret de la zich te laten registreren bij toepassing van artikel 369, 11°, eerste
loi doit introduire une demande à cette fin auprès du directeur streepje, van de wet moet hiertoe een aanvraag indienen bij de
général. directeur-generaal.
§ 2. La demande d'enregistrement doit comporter les éléments suivants : § 2. De aanvraag tot registratie moet de volgende elementen bevatten :
1° les nom et prénoms ou raison sociale et adresse du redevable; 1° de naam en voornamen of handelsnaam en adres van de belastingplichtige;
2° son numéro de T.V.A.; 2° zijn BTW-nummer;
3° l'adresse de son (ses) siège(s) d'exploitation; 3° het adres van zijn exploitatiezetel(s);
4° sa profession ou l'objet social de sa société avec description 4° zijn beroep of het maatschappelijk doel van zijn maatschappij met
sommaire des opérations envisagées; bondige beschrijving van de beoogde bewegingen;
5° le lieu où est tenue la comptabilité, en précisant, si nécessaire, 5° de plaats waar de boekhouding wordt gehouden met specificatie,
l'endroit où est tenue la comptabilité matières et celui où est tenue indien nodig, van de plaats waar de voorraadboekhouding wordt gehouden
la comptabilité générale (ou analytique); en deze waar de algemene (of analytische) boekhouding wordt gehouden;
6° la date de clôture de la comptabilité; 6° de datum van afsluiting van de boekhouding;
7° la nature des produits soumis à une écotaxe à produire, fabriquer, 7° de aard van de te produceren, te fabriceren, te leveren of te
livrer ou recevoir.
La demande d'enregistrement doit être datée et signée de la main du ontvangen producten, onderworpen aan de milieutaks.
redevable. Lorsque le signataire est une personne morale, la demande De aanvraag moet gedateerd zijn en eigenhandig ondertekend door de
doit également mentionner sa fonction ainsi que ses nom et prénoms à belastingplichtige. Wanneer de ondertekenaar een rechtspersoon is,
la suite de sa signature. moet degene die ondertekent zijn handtekening laten volgen door de
vermelding van zijn functie, alsook van zijn naam en voornamen.
§ 3. La demande doit également mentionner les lieux où des produits § 3. De aanvraag moet eveneens de plaatsen vermelden waar de aan
soumis à une écotaxe sont détenus. milieutaks onderworpen producten worden voorhanden gehouden.
En cas de changement de lieux de détention de produits soumis à une Bij wijziging van de opslagplaats van de aan de milieutaks onderworpen
écotaxe, le redevable est tenu d'en informer immédiatement producten, moet de belastingplichtige de administratie onmiddellijk
l'administration. hiervan op de hoogte brengen.
§ 4. Le fabricant étranger, l'importateur, l'introducteur ou § 4. De buitenlandse fabrikant, de invoerder, de persoon die
éventuellement leur représentant fiscal qui se substitue au redevable binnenbrengt of eventueel hun fiscaal vertegenwoordiger die de plaats
pour les obligations qui lui sont imposées et qui ne détiennent pas inneemt van de belastingplichtige voor de verplichtingen die aan hem
sur le territoire national des produits soumis à une écotaxe ne sont zijn opgelegd en die geen aan milieutaks onderworpen goederen bezit
binnen het nationaal territorium zijn niet onderworpen aan de
pas tenus aux obligations visées au § 3. verplichtingen bedoeld in § 3.

Art. 11.Le directeur général délivre le numéro d'enregistrement au

Art. 11.De directeur-generaal levert aan de belastingplichtige of aan

redevable ou à la personne physique ou morale qui s'y substitue. de natuurlijke of rechtspersoon die zich in de plaats stelt, een
registratienummer af.
CHAPITRE II. - Mise à la consommation avec paiement de l'écotaxe HOOFDSTUK II. - Inverbruikstelling met betaling van de milieutaks

Art. 12.L'écotaxe est due lors de la mise à la consommation telle que

Art. 12.De milieutaks is verschuldigd naar aanleiding van de

définie à l'article 369, 11°, premier tiret, de la loi, des produits inverbruikstelling zoals bepaald in artikel 369, 11°, eerste streepje,
soumis à une écotaxe. van de wet van de producten onderworpen aan milieutaks.

Art. 13.Par dérogation à l'article 12, l'écotaxe est due par la

Art. 13.In afwijking van artikel 12, is de milieutaks verschuldigd

personne physique ou morale qui, se substituant à celle qui livre des door de natuurlijke persoon of rechtspersoon die zich in de plaats
produits passibles de l'écotaxe à des détaillants, fournit de tels gesteld heeft van degene die de aan de milieutaks onderworpen goederen
produits à un opérateur économique se situant à n'importe quel stade levert aan de kleinhandelaars, of die dergelijke goederen levert aan
de la chaîne de commercialisation. een marktdeelnemer, ongeacht in welk stadium van de handelsketting.

Art. 14.Le redevable est tenu de déposer une déclaration de mise à la

Art. 14.De belastingplichtige is gehouden een aangifte ten verbruik

consommation au plus tard le 15 du mois qui suit celui de la mise à la in te reiken uiterlijk de 15e van de maand volgend op de maand van
consommation des produits soumis à une écotaxe. inverbruikstelling van de aan de milieutaks onderworpen producten.
Une copie des factures de livraison est produite conjointement à la Een kopie van de leveringsfacturen moet bij de aangifte ten verbruik
déclaration de mise à la consommation. worden gevoegd.
Le document commercial relatif à la mise à la consommation porte Op het handelsdocument dat betrekking heeft op het in het verbruik
mention du montant total de l'écotaxe. brengen moet het totale bedrag van de milieutaks worden vermeld.

Art. 15.L'écotaxe est acquittée immédiatement lors du dépôt de la

Art. 15.De milieutaks moet onmiddellijk betaald worden bij de

déclaration de mise à la consommation. neerlegging van de aangifte ten verbruik.

Art. 16.La déclaration de mise à la consommation doit être déposée

Art. 16.De aangifte ten verbruik moet worden neergelegd bij de

auprès du receveur des douanes et/ou accises du ressort du redevable. ontvanger der douane en/of accijnzen over het gebied van de belastingplichtige.
CHAPITRE III. - Mise à la consommation en exonération de l'écotaxe HOOFDSTUK III. - Inverbruikstelling met vrijstelling van milieutaks
d'un produit bénéficiant d'une exonération particulière van producten die genieten van een bijzondere vrijstelling

Art. 17.Les produits soumis à une écotaxe peuvent être mis à la

Art. 17.De aan de milieutaks onderworpen producten kunnen met

consommation en exonération de l'écotaxe en raison d'une exonération vrijstelling van milieutaks in verbruik worden gebracht ingevolge een
qui leur est octroyée en vertu du Livre III de la loi. vrijstelling toegestaan krachtens Boek III van de wet.

Art. 18.La mise à la consommation de produits exonérés de l'écotaxe ne donne pas lieu au dépôt d'une déclaration de mise à la consommation. Toutefois, le document commercial relatif aux produits exonérés doit être revêtu de la mention "Exonération de l'écotaxe" et de la disposition légale prévoyant l'exonération.

Art. 19.Le respect des conditions fixées par la loi pour l'obtention de cette exonération est établi à la satisfaction du directeur général. CHAPITRE IV. - Mise à la consommation de produits soumis à écotaxe en franchise de l'écotaxe

Art. 20.Les produits soumis à écotaxe destinés à être livrés dans le

Art. 18.De inverbruikstelling van de producten die zijn vrijgesteld van de milieutaks geeft geen aanleiding tot het inreiken van een aangifte ten verbruik. Evenwel moet op het handelsdocument dat betrekking heeft op de producten die vrijgesteld zijn, de vermelding "Vrijstelling van milieutaks" met verwijzing naar de betrokken wettelijke bepaling worden aangebracht.

Art. 19.Het naleven van de voorwaarden vastgelegd door de wet met het oog op het bekomen van deze vrijstelling wordt bewezen ten genoegen van de directeur-generaal. HOOFDSTUK IV. - Inverbruikstelling van aan milieutaks onderworpen producten met vrijstelling van milieutaks

Art. 20.De aan milieutaks onderworpen producten bestemd om te worden geleverd in het kader van de procedure bedoeld in artikel 32 van de

cadre de la procédure visée à l'article 32 de la loi du 10 juin 1997 wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling voor
relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de
contrôles des produits soumis à accise peuvent être mis à la controles daarop kunnen in het verbruik worden gebracht met
consommation en franchise de l'écotaxe. vrijstelling van de milieutaks.
TITRE IV. - Dispositions diverses TITEL IV. - Diverse bepalingen

Art. 21.L'arrêté ministériel du 11 septembre 1999 relatif au régime

Art. 21.Het ministerieel besluit van 11 september 1999 betreffende de

fiscal des produits soumis à écotaxe, est abrogé. regeling van producten onderworpen aan milieutaks, wordt opgeheven.

Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2004.

Art. 22.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2004.

Bruxelles, le 2 mars 2004. Brussel, 2 maart 2004.
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Notes Nota's
(1) Moniteur belge du 21 septembre 1977. (1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977.
(2) Moniteur belge du 20 juillet 1993. (2) Belgisch Staatsblad van 20 juli 1993.
(3) Moniteur belge du 17 avril 2003. (3) Belgisch Staatsblad van 17 april 2003.
(4) Moniteur belge du 17 avril 2003. (4) Belgisch Staatsblad van 17 april 2003.
(5) Moniteur belge du 7 août 2003. (5) Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2003.
(6) Moniteur belge du 31 décembre 2003. (6) Belgisch Staatsblad van 31 december 2003.
(7) Moniteur belge du 21 mars 1973. (7) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.
(8) Moniteur belge du 15 juillet 1989. (8) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989.
(9) Moniteur belge du 20 août 1996. (9) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996.
^