Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 02/03/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant l'organisation pratique des élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté ministériel fixant l'organisation pratique des élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Ministerieel besluit tot vaststelling van de practische organisatie van de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
2 MARS 1998. Arrêté ministériel fixant l'organisation pratique des 2 MAART 1998. Ministerieel besluit tot vaststelling van de practische
élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § organisatie van de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211,
1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1er, tel que modifié par les loi des 29 avril 1996 et 22 février 1998; 1994, inzonderheid op artikel 211, § 1, zoals gewijzigd door de wetten van 29 april 1996 en 22 februari 1998;
Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les règles concernant les Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot vaststelling
élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par l'arrêté royal geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
du 2 décembre 1997; 1994, gewijzigd door het koninklijk besluit van 2 december 1997;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 19 janvier geneeskundige verzorging, uitgebracht op 19 januari 1998;
1998; Considérant que la Cour d'Arbitrage a rejeté, par son arrêt du 29 mai Overwegende dat het Arbitragehof middels zijn arrest van 29 mei 1997
het beroep heeft verworpen waarbij de vernietiging werd gevraagd van
1997, le recours en annulation de l'article 123 de la loi du 29 avril artikel 123 van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen,
1996 portant des dispositions sociales, qui remplace l'article 211 de dat artikel 211 vervangt in de wet betreffende de verplichte
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecordineerd
coordonnée le 14 juillet 1994,de sorte que ce n'est que depuis cette op 14 juli 1994, zodat pas sinds die datum volstrekte zekerheid
date-là qu'il y a une certitude absolue quant à la base légale des bestaat over de wettelijke grondslag voor de medische verkiezingen,
élections médicales, qui doivent être organisées sans délai de sorte die onverwijld moeten worden georganiseerd, zodat de bepalingen van
que les dispositions du présent arrêté qui fixent l'organisation dit besluit tot vaststelling van de practische organisatie van die
pratique de ces élections, doivent être arrêtées et publiées le plus verkiezingen zo spoedig mogelijk moeten worden genomen en
vite possible; bekendgemaakt;
Vu les avis du Conseil d'Etat donnés le 16 septembre 1997 et le 2 Gelet op de adviezen van de Raad van State, gegeven op 16 september
février 1998, en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois 1997 en 2 februari 1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid,
coordonnées sur le Conseil d'Etat, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions et dispositions générales HOOFDSTUK I. - Definities en algemene bepalingen

Article 1er.§ 1er. Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.§ 1. In dit besluit wordt verstaan :

1° « le Ministre » : le Ministre des Affaires sociales; 1° onder « de Minister » : de Minister van Sociale Zaken;
2° « le Fonctionnaire dirigeant » : le Fonctionnaire dirigeant du 2° onder « de Leidend Ambtenaar » : de Leidend Ambtenaar van de Dienst
Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
maladie-invalidité; invaliditeitsverzekering;
3° « l'arrêté royal » : l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les 3° onder « het koninklijk besluit » : het koninklijk besluit van 8
règles concernant les élections médicales telles qu'elles sont prévues augustus 1997 tot vaststelling van de regels voor de medische
à l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire verkiezingen zoals bedoeld in artikel 211, § 1, van de wet betreffende
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd door het
par l'arrêté royal du 2 décembre 1997; koninklijk besluit van 2 december 1997;
§ 2. Les délais visés dans les articles 2, 4, § 1er, 5, § 2, 9, § 1er, § 2. De termijnen bedoeld in de artikelen 2, 4, § 1, 5, § 2, 9, § 1 en
et 11, § 3, du présent arrêté doivent être respectés sous peine de 11, § 3, van onderhavig besluit moeten worden nageleefd op straffe van
nullité. Ils commencent à courir le jour qui suit celui de l'événement verval. Ze nemen een aanvang de dag na die van de gebeurtenis of de
ou de l'acte qui les fait courir et comprennent tous les jours, y akte die hen doen ingaan, en omvatten alle dagen, ook de zaterdag, de
compris le samedi, le dimanche et les jours fériés légaux. zondag en de wettelijke feestdagen.
L'échéance est comprise dans le délai. Toutefois, si elle tombe un De vervaldag is in de termijn begrepen. Is die dag echter een
samedi, un dimanche ou un jour férié légal, l'échéance est reportée au zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag, dan wordt de
premier jour ouvrable qui suit. vervaldag verplaatst op de eerstvolgende werkdag.
§ 3. Pour la détermination de la date des envois recommandés tels que § 3. Voor het bepalen van de datum van de aangetekende zendingen zoals
visés dans le présent arrêté, il est uniquement tenu compte de la date bedoeld in dit besluit wordt enkel rekening gehouden met de datum van
du cachet de la poste. de poststempel.
CHAPITRE II. - Agrément des organisations HOOFDSTUK II. - Erkenning van representatieve
professionnelles représentatives des médecins beroepsorganisaties van geneesheren

Art. 2.§ 1er. L'organisation professionnelle de médecins qui veut

Art. 2.§ 1. De beroepsorganisatie van geneesheren die als

être reconnue comme représentative aux termes de l'article 1er, § 1er, representatief wil worden erkend in de zin van artikel 1, § 1, van het
de l'arrêté royal envoie à cette fin au Fonctionnaire dirigeant, dans koninklijk besluit zendt daartoe binnen een termijn van twintig dagen
un délai de vingt jours après la date à laquelle est dressée la liste na de datum waarop de kiezerslijst wordt opgesteld, per aangetekende
électorale, par lettre recommmandée signée par son président, les brief ondertekend door haar voorzitter aan de Leidend Ambtenaar de
données suivantes : volgende gegevens :
1° les documents statutaires et, en ordre accessoire, les moyens de 1° de statutaire documenten en, in bijkomende orde, de schriftelijke
preuve écrits établissant qu'elle satisfait aux conditions mentionnées bewijsmiddelen, waaruit blijkt dat zij voldoet aan de voorwaarden
à l'article 1er, § 1er, A, 1°, 2° et 3°, de l'arrêté royal; vermeld in artikel 1, § 1, A, 1°, 2°, en 3° van het koninklijk
2° les documents statutaires ou autres qui prouvent qu'il est besluit; 2° de statutaire of andere documenten die bewijzen dat aan de in 1°
satisfait aux conditions mentionnées au 1° au cours des deux années voormelde voorwaarden is voldaan in de loop van de twee jaar die
qui précèdent la date à laquelle est dressée la liste électorale; voorafgaan aan de datum waarop de kiezerslijst wordt opgesteld;
3° le nom, en français et en néerlandais, sous lequel l'organisation 3° de naam, in het Nederlands en in het Frans, waaronder de
souhaite participer aux élections; organisatie aan de verkiezingen wenst deel te nemen;
4° une déclaration sur l'honneur signée par le président de 4° een verklaring op eer ondertekend door de voorzitter van de
l'organisation professionnelle, dans laquelle celui-ci déclare que beroepsorganisatie waarin deze verklaart dat de beroepsorganisatie of
l'organisation professionnelle ou les associations dont elle se
compose, satisfont à la condition mentionnée dans l'article 1er, § 1er, de verenigingen waaruit ze is samengesteld voldoet aan de voorwaarde
A, 5°, de l'arrêté royal. vermeld in artikel 1, § 1, A, 5°, van het koninklijk besluit.
§ 2. Le groupement de deux organisations professionnelles qui veut § 2. De groepering van twee beroepsorganisaties die als representatief
être reconnu comme représentatif aux termes de l'article 1er, § 2, de wil worden erkend in de zin van artikel 1, § 2, van het koninklijk
l'arrêté royal envoie à cette fin au Fonctionnaire dirigeant, dans le besluit zendt daartoe binnen de termijn bepaald in § 1 per
délai fixé au § 1er, par lettre recommandée signée par les deux aangetekende brief ondertekend door beide voorzitters aan de Leidend
présidents, les données suivantes : Ambtenaar de volgende gegevens :
1° pour la première organisation professionnelle : les données visées 1° voor de eerste beroepsorganisatie : de gegevens bedoeld in § 1, 1°
au § 1er, 1° et 2°, du présent article; en 2° van onderhavig artikel;
2° pour la deuxième organisation : 2° voor de tweede organisatie :
a) les documents statutaires ou autres moyens de preuve écrits a) de statutaire documenten of andere schriftelijke bewijsmiddelen
établissant que l'organisation ou les associations dont elle se waaruit blijkt dat de organisatie of de verenigingen waaruit ze is
compose perçoit les cotisations telles que visées à l'article 1er, § 1er, samengesteld bijdragen int zoals bedoeld in artikel 1, § 1, A., 3°,
A., 3°, de l'arrêté royal; van het koninklijk besluit;
b) toutes les données démontrant qu'elle a, pendant les deux années b) alle gegevens waaruit blijkt dat ze, gedurende de twee jaar
précédant la date à laquelle est dressée la liste électorale, défendu voorafgaand aan de datum waarop de kiezerslijst wordt opgesteld, de
les intérêts professionnels des médecins; beroepsbelangen van geneesheren heeft verdedigd;
3° pour le groupement : 3° voor de groepering :
a) le nom, en néerlandais et en français, sous lequel le groupement a) de naam in het Nederlands en in het Frans, waaronder de groepering
souhaite participer aux élections; aan de verkiezingen wenst deel te nemen;
b) une copie certifiée conforme par les présidents respectifs des deux b) een door de voorzitter van beide organisaties voor echt verklaarde
organisations de la convention réciproque; la convention comprend le kopie van de onderlinge overeenkomst; de overeenkomst bevat de naam
nom visé au a) ci-dessus et la répartition, convenue par les deux bedoeld in a) hierboven en de door beide partijen overeengekomen
parties, des mandats obtenus lors des élections dans tous les organes verdeling van de bij de verkiezingen behaalde mandaten in alle organen
visés à l'arrêté royal du 23 septembre 1997 fixant la proportion entre bedoeld in het koninklijk besluit van 23 september 1997 tot
vaststelling van de verhouding van de algemeen geneeskundigen en de
médecins généralistes et médecins spécialistes dans certains organes geneesheren-specialisten in sommige organen van het Rijksinstituut
de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, en application voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, in toepassing van artikel
de l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire 211, § 1, van de wet betreffende verplichte verzekering voor
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et à geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
l'arrêté royal du 23 septembre 1997 modifiant l'arrêté royal du 3 en in het koninklijk besluit van 23 september 1997 tot wijziging van
juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
c) une déclaration sur l'honneur signée par les présidents des c) een verklaring op eer ondertekend door de voorzitters van de
organisations professionnelles, dans laquelle ceux-ci déclarent que beroepsorganisaties waarin deze verklaren dat de beroepsorganisaties
les organisations professionnelles ou les associations dont elles se of de verenigingen waaruit ze zijn samengesteld samen voldoen aan de
composent, satisfont aux conditions mentionnées dans l'article 1er, § 2, B, de l'arrêté royal. voorwaarden vermeld in artikel 1, § 2, B, van het koninklijk besluit.

Art. 3.§ 1er. Le Fonctionnaire dirigeant notifie par lettre

Art. 3.§ 1. De Leidend Ambtenaar geeft bij aangetekende zending

recommandée réception à chaque organisation professionnelle ou chaque kennis van ontvangst aan elke beroepsorganisatie of groepering die
groupement qui a introduit sa demande de reconnaissance, comme visé à haar aanvraag tot erkenning, zoals bedoeld in artikel 2 heeft
l'article 2. ingediend.
§ 2. Le Fonctionnaire dirigeant examine pour chaque demande d'agrément § 2. De Leidend Ambtenaar onderzoekt voor elke aanvraag tot erkenning
les données visées dans l'article 2 § 1er, 1°, 2° et 3° et dans de gegevens bedoeld in artikel 2, § 1, 1°, 2° en 3° en in artikel 2, §
l'article 2, § 2, 1°, 2°, 3°, a) et b). 2, 1°, 2°, 3°, a) en b).
Le Fonctionnaire dirigeant prend en concertation avec les De Leidend Ambtenaar neemt in overleg met de betrokken organisaties of
organisations ou groupements concernés toutes les mesures nécessaires groeperingen alle noodzakelijke maatregelen indien meerdere
si plusieurs organisations ou groupements veulent participer aux organisaties of groeperingen onder dezelfde naam of onder
élections sous un même nom ou sous des noms prêtant à confusion. verwarringstichtende namen aan de verkiezingen willen deelnemen.
Le Fonctionnaire dirigeant transmet les déclarations visées dans De Leidend Ambtenaar maakt de verklaringen bedoeld in artikel 2, § 1,
l'article 2, § 1er, 4° et l'article 2, § 2, 3°, c) au Président du 4° en artikel 2, § 2, 3°, c) over aan de Voorzitter van het Comité van
Comité du Service du contrôle médical. de Dienst voor geneeskundige controle.
Le Président du Comité du Service du contrôle médical, assisté de deux De Voorzitter van het Comité van de Dienst voor geneeskundige
inspecteurs de rôle linguistique différent et désignés par le controle, bijgestaan door twee inspecteurs van verschillende taalrol
en aangeduid door de Leidend Ambtenaar van de Dienst voor
Fonctionnaire dirigeant du Service du contrôle administratif, contrôle administratieve controle, controleert de verklaringen bedoeld in
les déclarations visées dans l'article 2, § 1er, 4° au siège artikel 2, § 1, 4° op de administratieve zetel van de
administratif de l'organisation professionnelle, en présence d'un beroepsorganisatie, in het bijzijn van een gerechtsdeurwaarder
huissier de justice désigné par l'organisation professionnelle et les aangeduid door de beroepsorganisatie en de verklaringen bedoeld in
déclarations visées à l'article 2, § 2, 3°, c) au siège administratif artikel 2, § 2, 3°, c) op de administratieve zetel van een van de
d'une des organisations professionnelles qui forment le groupement, en beroepsorganisaties die de groepering vormen, in het bijzijn van
présence de huissiers désignés par ces organisations professionnelles. gerechtsdeurwaarders aangeduid door die beroepsorganisaties.
Aux fins de ce contrôle, les données suivantes concernant les médecins Ten behoeve van deze controle worden de volgende gegevens betreffende
affiliés sont tenues à disposition : de aangesloten geneesheren ter beschikking gehouden :
- le nom, le prénom et le numéro d'identification INAMI; - de naam, de voornaam en het RIZIV-identificatienummer;
- le nom de l'organisation professionnelle ou de l'association à - de naam van de beroepsorganisatie of de vereniging waarbij hij is
laquelle il est affilié; aangesloten;
- la date à laquelle la cotisation a été payée au cours des quinze - de datum waarop de bijdragebetaling werd verricht in de loop van de
mois précédant la date visée à l'article 1er, § 1er, A, 5° ou vijftien maanden voorafgaand aan de datum bedoeld in artikel 1, § 1,
l'article 1er, § 2, B de l'arrêté royal; A, 5° of artikel 1, § 2, B van het koninklijk besluit;
- le montant payé; - la référence à la preuve de paiement ou la preuve comptable y afférente; - le nombre de médecins dont les données sont mentionnées; - le total des cotisations payées par les médecins mentionnés. Le procès-verbal de chaque contrôle est dressé dans les deux langues nationales par le Président du Comité du Service du contrôle médical et est contresigné par les huissiers, qui y mentionnent leurs remarques éventuelles. Simultanément aux contrôles visés au quatrième alinéa, des huissiers, désignés par le Fonctionnaire dirigeant, font ensemble les constatations nécessaires au sujet de l'application de l'article 1er, § 3, de l'arrêté royal. A cette fin, ils notent sur une liste le nom, le prénom et le numéro d'identification INAMI de chaque médecin, que l'organisation professionnelle ou le groupement tient à disposition pour le contrôle visé au quatrième alinéa. Après que tous les contrôles ont été achevés, ils vérifient si le nom, le prénom et le - het betaalde bedrag; - de verwijzing naar het betalingsbewijs of het desbetreffende boekhoudkundig bewijs; - het aantal geneesheren waarvan de gegevens worden vermeld; - het totaal van de bijdragen betaald door de hierboven vermelde geneesheren. Het proces-verbaal van elke controle wordt in beide landstalen opgemaakt door de Voorzitter van het Comité van de Dienst voor geneeskundige controle en wordt mede ondertekend door de gerechtsdeurwaarders, die er hun eventuele opmerkingen kunnen in vermelden. Tegelijkertijd met de controles bedoeld in de vierde alinea doen gerechtsdeurwaarders, aangeduid door Leidend ambtenaar, samen de nodige vaststellingen in verband met de toepassing van artikel 1, § 3, van het koninklijk besluit. Zij noteren daartoe op een lijst de naam, de voornaam en het RIZIV-identificatienummer van elke geneesheer die de beroepsorganisatie of de groepering ter beschikking houdt voor de controle bedoeld in de vierde alinea. Nadat al de genoemde controles zijn beëindigd gaan zij na of de naam, de voornaam en het
numéro d'identification INAMI d'un médecin apparaissent plus d'une RIZIV-identificatienummer van een geneesheer meer dan één keer
fois sur les listes dressées par eux. Dans le procès-verbal de ces voorkomt op de door hen opgemaakte lijsten. In het proces-verbaal van
contrôles, ils mentionnent le nom, le prénom et le numéro deze controles vermelden zij de naam, de voornaam en het
d'identification INAMI des médecins qui apparaissent sur plus d'une RIZIV-identificatienummer van de geneesheren die voorkomen op meer dan
des listes dressées par eux, ainsi que les noms des organisations één van de door hen opgemaakte lijsten, samen met de namen van de
professionnelles et/ou des groupements qui avaient tenu leurs données beroepsorganisaties en/of de groeperingen die hun
d'identification à disposition : ces médecins ne sont, pour ces identificatiegegevens ter beschikking hadden gehouden : deze
organisations professionnelles et/ou ces groupements, pas pris en geneesheren worden voor deze beroepsorganisaties en/of groeperingen
considération pour l'application de l'article 1er, § 1er, A, 5°, et de niet in aanmerking genomen voor de toepassing van artikel 1, § 1, A,
l'article 1er, § 2, B, de l'arrêté royal. 5° en artikel 1, § 2, B van het koninklijk besluit.
Les procès-verbaux de tous les contrôles sont au plus tard vingt jours De processen-verbaal van alle controles worden ten laatste twintig
après la fin du délai visé à l'article 2, § 1er, transmis au dagen na het einde van de termijn bedoeld in artikel 2, § 1,
Fonctionnaire dirigeant qui les joint aux données visées au premier overgemaakt aan de Leidend Ambtenaar die ze samenvoegt met de gegevens
alinéa et qui, sur la base de la totalité des données, arrête sa bedoeld in het eerste lid en op basis van de totaliteit van de
décision quant à chaque demande d'agrément de la représentativité. gegevens zijn beslissing treft over elke aanvraag tot erkenning van de
representativiteit.
§ 3. Le Fonctionnaire dirigeant notifie à chaque organisation ou § 3. De Leidend Ambtenaar geeft ten laatste dertig dagen na het einde
groupement, au plus tard trente jours après la fin du délai visé à van de termijn bedoeld in artikel 2, § 1 per aangetekend schrijven aan
l'article 2, § 1er, par lettre recommandée, sa décision au sujet de la elke organisatie of groepering kennis van zijn beslissing over de
demande de reconnaissance de la représentativité. aanvraag tot erkenning van de representativiteit.

Art. 4.§ 1er. Dans un délai de 15 jours après la date de la lettre

Art. 4.§ 1. Binnen een termijn van 15 dagen na de datum van het

recommandée visée à l'article 3, § 3, l'organisation professionnelle aangetekend schrijven bedoeld in artikel 3, § 3 kan de
ou le groupement peut introduire un recours contre la décision beroepsorganisatie of de groepering tegen de beslissing omtrent de
concernant la représentativité auprès du Ministre. Le recours est representativiteit beroep aantekenen bij de Minister. Het beroep wordt
introduit par lettre recommandée et comprend : ingesteld bij aangetekende brief en bevat :
- une copie de toutes les pièces concernant les données visées à - een kopie van alle stukken met betrekking tot de gegevens bedoeld in
l'article 3, § 2; artikel 3, § 2;
- une copie de la notification de la décision; - een kopie van de kennisgeving van de beslissing;
- les griefs contre la décision. - de grieven tegen de beslissing.
Une copie de l'appel est envoyée par lettre recommandée au Aan de Leidend Ambtenaar wordt per aangetekende brief een kopie
Fonctionnaire dirigeant; celui-ci transmet au Ministre les toegestuurd van het beroepsschrift; deze maakt aan de Minister de
procès-verbaux visés à l'article 3, § 2, dernier alinéa. processen-verbaal bedoeld in artikel 3, § 2, laatste lid, over.
§ 2. Le Ministre se prononce sur le recours et informe par lettre § 2. De Minister beslist over het beroep en geeft binnen een termijn
recommandée, dans un délai de 10 jours à compter du jour auquel le van 10 dagen te rekenen vanaf de dag waarop het beroep werd ingediend
recours a été introduit, l'organisation ou le groupement en question per aangetekende brief van zijn beslissing kennis aan de betrokken
et le Fonctionnaire dirigeant de sa décision. Tout recours qui ne organisatie of groepering en aan de Leidend Ambtenaar. Elk beroep dat
satisfait pas aux conditions définies au § 1er sera considéré comme niet voldoet aan de voorwaarden bepaald in § 1 zal als onontvankelijk
irrecevable. beschouwd worden.
CHAPITRE III. - Témoins HOOFDSTUK III. - Getuigen

Art. 5.§ 1er. Immédiatement après la clôture de la procédure de

Art. 5.§ 1. Onmiddellijk na het afsluiten van de beroepsprocedure

recours mentionnée à l'article 4, le Fonctionnaire dirigeant envoie à vermeld in artikel 4 zendt de Leidend Ambtenaar aan elke als
chaque organisation et à chaque groupement reconnus comme representatief erkende organisatie en groepering een aangetekende
représentatifs une lettre recommandée dans laquelle il leur demande de brief waarin hen gevraagd wordt de identiteit mee te delen van de
communiquer l'identité des médecins qui feront fonction de témoins geneesheren die voor hen zullen optreden als getuigen bij de loting
pour eux lors du tirage visé à l'article 6 du présent arrêté et lors bedoeld in artikel 6 van onderhavig besluit en bij de telverrichtingen
des opérations de dépouillement visées au Chapitre VII du présent arrêté. bedoeld in Hoofdstuk VII van dit besluit.
§ 2. Dans un délai de sept jours après la date de la lettre § 2. Binnen een termijn van zeven dagen na de datum van de
recommandée visée au § 1er, les organisations et les groupements aangetekende brief bedoeld in § 1 delen de organisaties en
communiquent par lettre recommandée au Fonctionnaire dirigeant le nom, groeperingen per aangetekend schrijven aan de Leidend Ambtenaar de
le prénom, le numéro d'identification et l'adresse de correspondance naam, de voornaam, het identificatienummer en het correspondentieadres
des témoins qui interviendront pour eux. mee van de getuigen die voor hen zullen optreden.
CHAPITRE IV. - Attribution des numéros de liste HOOFDSTUK IV. - Toekenning lijstnummers

Art. 6.§ 1er. Les numéros sous lesquels les organisations

Art. 6.§ 1. De nummers waaronder de erkende beroepsorganisaties en

professionnelles et groupements reconnus participent aux élections groeperingen deelnemen aan de verkiezingen worden bepaald door loting.
sont définis par tirage au sort. Ces numéros sont inscrits sur le Deze nummers worden in numerieke volgorde vermeld op het stembiljet.
bulletin de vote dans l'ordre numérique.
§ 2. Dans la lettre recommandée visée à l'article 5, § 1er, le § 2. In de aangetekende brief bedoeld in artikel 5, § 1 deelt de
Fonctionnaire dirigeant communique la date et le lieu du tirage, fixés Leidend Ambtenaar de door hem vastgestelde datum en plaats mee waarop
par lui. Cette date se situe entre le huitième et le dixième jour de loting zal plaatshebben. Die datum situeert zich tussen de achtste
après la clôture de la procédure de recours mentionnée dans l'article en de tiende dag na het afsluiten van de beroepsprocedure vermeld in
4. Les organisations professionnelles et les groupements communiquent artikel 4. De beroepsorganisaties en de groeperingen delen plaats en
date et lieu du tirage à leurs temoins. datum van de loting mee aan hun getuigen.
§ 3. Le tirage a lieu en présence des témoins visés à l'article 5, et § 3. De loting heeft plaats in aanwezigheid van de getuigen bedoeld in
le résultat de celui-ci est mentionné dans le procès-verbal du tirage artikel 5, en het resultaat ervan wordt vermeld op het proces-verbaal
qui est signé par le Fonctionnaire dirigeant et les témoins. van de loting dat door de Leidend Ambtenaar en de getuigen wordt
§ 4. Une copie du procès-verbal du tirage est envoyée par lettre getekend. § 4. Een kopie van het proces-verbaal van de loting wordt door de
recommandée par le Fonctionnaire dirigeant à chaque organisation et à Leidend Ambtenaar per aangetekende brief gestuurd aan elke deelnemende
chaque groupement participants. organisatie en groepering.
CHAPITRE V. - Liste électorale HOOFDSTUK V. - Kiezerslijst

Art. 7.§ 1er. La liste électorale est dressée à la date fixée par le

Art. 7.§ 1. De kiezerslijst wordt opgesteld op de door de Koning

Roi. vastgestelde datum.
§ 2. La liste électorale est dressée par l'INAMI. Elle comprend, d'une § 2. De kiezerslijst wordt opgesteld door het RIZIV. Ze bevat
part, le nom, le prénom, le numéro d'identification, l'adresse eensdeels de naam, de voornaam, het identificatienummer, het bij het
répertorié par l'INAMI et le rôle linguistique de chaque médecin RIZIV gekende repertoriumadres en de taalrol van elke
spécialiste et de chaque médecin spécialiste en formation répertoriés geneesheer-specialist en elke geneesheer-specialist in opleiding
à l'INAMI et, d'autre part, le nom, le prénom, le numéro gerepertorieerd door het RIZIV en anderdeels de naam, de voornaam, het
d'identification et le rôle linguistique de tout autre médecin identificatienummer en de taalrol van elke andere geneesheer
répertorié à l'INAMI. gerepertorieerd door het RIZIV.

Art. 8.§ 1er. Au plus tard le septième jour après la date visée à

Art. 8.§ 1. Ten laatste de zevende dag na de in artikel 7, § 1

l'article 7, § 1er, la liste peut être consultée aux sièges des bedoelde datum wordt de lijst ter inzage gelegd op de hoofdzetels van
services provinciaux du Service du contrôle médical de l'INAMI, aux de provinciale diensten van de Dienst voor geneeskundige controle van
adresses suivantes : het RIZIV, op de volgende adressen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
A la liste sont jointes des informations sur les modalités pour Bij de lijst gaat een informatie over de modaliteiten voor het
l'introduction de la réclamation visée à l'article 9. indienen van het bezwaarschrift bedoeld in artikel 9.
§ 2. La liste reste disponible pour consultation pendant quinze jours. § 2. De lijst blijft gedurende vijftien dagen ter inzage.

Art. 9.§ 1er. Le médecin qui souhaite introduire une réclamation

Art. 9.§ 1. De geneesheer die bezwaar wenst aan te tekenen richt

adresse à cet effet au Fonctionnaire dirigeant, au plus tard deux daartoe ten laatste twee dagen na het einde van de termijn bedoeld in
jours après la fin du délai prévu à l'article 8, § 2, une lettre artikel 8, § 2 aan de Leidend Ambtenaar een aangetekend schrijven met
recommandée comprenant ses griefs et, le cas échéant, sa demande en zijn grieven en desgevallend met zijn verzoek onder een andere taalrol
vue d'être inscrit sur la liste électorale dans un autre rôle op de kiezerslijst te worden ingeschreven.
linguistique. § 2. Le Fonctionnaire dirigeant examine les réclamations et notifie sa § 2. De Leidend Ambtenaar onderzoekt de bezwaarschriften en geeft
décision par lettre recommandée dans les quinze jours de la réception. binnen de vijftien dagen na ontvangst per aangetekende brief kennis
Toute réclamation qui ne satisfait pas aux conditions définies au § 1er van zijn beslissing. Elk bezwaarschrift dat niet voldoet aan de
sera considérée comme irrecevable. voorwaarden bepaald in § 1 zal als onontvankelijk beschouwd worden.

Art. 10.Au plus tard le cinquantième jour après la date visée à

Art. 10.Ten laatste de vijftigste dag na de datum bedoeld in artikel

l'article 7, § 1er, le Fonctionnaire dirigeant fixe la liste 7, § 1, stelt de Leidend Ambtenaar de definitieve kiezerslijst vast en
électorale définitive et communique celle-ci par lettre recommandée deelt deze per aangetekend schrijven mee aan de organisaties en
aux organisations et aux groupements qui participent aux élections. groeperingen die deelnemen aan de verkiezingen.
CHAPITRE VI. - Opérations du vote HOOFDSTUK VI. - Stemverrichtingen

Art. 11.§ 1er. Au plus tard 15 jours après le tirage visé à l'article

Art. 11.§ 1. Ten laatste 15 dagen na de loting bedoeld in artikel 6,

6, § 2, le Fonctionnaire dirigeant envoie à chaque médecin dont le nom § 2, stuurt de Leidend Ambtenaar aan elke geneesheer die voorkomt op
figure sur la liste électorale définitive visée à l'article 10 une de definitieve kiezerslijst bedoeld in artikel 10, een aangetekende
lettre recommandée dans la langue du rôle linguistique mentionnné sur zending in de taal van de taalrol zoals die op de definitieve
la liste électorale définitive. kiezerslijst is vermeld.
§ 2. L'envoi comprend : § 2. De zending bevat :
1° des instructions sur la procédure du vote; 1° instructies over de stemprocedure;
2° une enveloppe contenant le bulletin de vote; 2° een omslag met het stembiljet;
3° un document mentionnant le nom, le prénom et le numéro 3° een document met naam, voornaam en identificatienummer van de
d'identification du médecin à signer par lui s'il veut participer au geneesheer door hem te ondertekenen indien hij aan de stemming wil
vote; deelnemen;
4° une enveloppe pour renvoyer par recommandé à l'INAMI l'enveloppe 4° een omslag om de omslag bedoeld in 2° met ingesloten het stembiljet
visée au 2° incluant le bulletin de vote et le document signé visé au en het getekende document bedoeld in 3° aangetekend aan het RIZIV
3°. terug te sturen.
§ 3. Le médecin renvoie par recommandé à l'I.N.A.M.I. l'enveloppe § 3. De geneesheer stuurt de omslag zoals bedoeld in § 2, 4°
telle que visée au § 2, 4°, dans les quinze jours après la date de aangetekend aan het R.I.Z.I.V. terug binnen de vijftien dagen na de
l'envoi recommandé de l'INAMI visé au § 1er. datum van de aangetekende zending van het RIZIV bedoeld in § 1.
§ 4. Les enveloppes visées au § 2, 4°, qui n'ont pas été expédiées par § 4. De omslagen bedoeld in § 2, 4° die niet aangetekend of niet
recommandé ou dans les délais fixés au § 3 ne sont pas prises en binnen de termijn bepaald in § 3 worden verzonden worden niet in
considération pour les opérations de dépouillement visées au Chapitre VII. aanmerking genomen bij de telverrichtingen bedoeld in Hoofdstuk VII.

Art. 12.Le vote ne peut être émis valablement qu'en coloriant le

Art. 12.De stem kan enkel geldig uitgebracht worden door het

cercle précédant le nom d'une organisation ou d'un groupement. cirkeltje voorafgaand aan de naam van één organisatie of één
CHAPITRE VII. - Opérations de dépouillement groepering te kleuren. HOOFDSTUK VII. - Telverrichtingen

Art. 13.La date du dépouillement est fixée par le Fonctionnaire

Art. 13.De datum van de telling wordt vastgesteld door de Leidend

dirigeant. Cette date se situe au plus tard le cinquantième jour après Ambtenaar. Die datum situeert zich ten laatste de vijftigste dag na de
le tirage visé à l'article 6, § 2. loting bedoeld in artikel 6, § 2.

Art. 14.§ 1er. Au plus tard vingt jours avant la date du

Art. 14.§ 1. Ten laatste twintig dagen vóór de datum van de telling

dépouillement, le Fonctionnaire dirigeant fixe le nombre de bureaux de stelt de Leidend Ambtenaar het aantal telbureaus vast dat moet worden
dépouillement qui doivent être constitués et désigne les fonctionnaires de l'INAMI qui en feront partie. samengesteld, en duidt hij de ambtenaren van het RIZIV aan die er deel zullen van uitmaken.
§ 2. Au plus tard quinze jours avant la date du dépouillement, le § 2. Ten laatste vijftien dagen voor de datum van de telling stelt het
bureau de dépouillement principal constitue les bureaux de hoofdtelbureau de telbureaus samen. De ambtenaren die er deel van
dépouillement. Les fonctionnaires qui en font partie sont informés par uitmaken worden door de Leidend Ambtenaar in kennis gesteld van hun
le Fonctionnaire dirigeant de leur affectation et de la date du aanduiding en van de datum van de telling.
dépouillement.

Art. 15.Au plus tard quinze jours avant la date du dépouillement, le

Art. 15.Ten laatste vijftien dagen voor de datum van de telling roept

Fonctionnaire dirigeant appelle par lettre recommandée les témoins
visés à l'article 5 à se présenter au dépouillement. de Leidend Ambtenaar de getuigen bedoeld in artikel 5 per aangetekende
Peut être présent lors des opérations dans le bureau de dépouillement brief op aanwezig te zijn bij de telling.
principal et dans chaque bureau de dépouillement, un témoin de chaque De verrichtingen in het hoofdtelbureau en in elk telbureau mogen
organisation et de chaque groupement participants. worden bijgewoond door één getuige van elke deelnemende organisatie en
elke deelnemende groepering.

Art. 16.Le jour du dépouillement, en présence des témoins des

Art. 16.De dag van de telling worden, in aanwezigheid van de getuigen

organisations et groupements participants, les enveloppes visées à van de deelnemende organisaties en groeperingen, de omslagen bedoeld
l'article 11, § 2, 4° que l'INAMI a reçues, sont ouvertes et les noms in artikel 11, § 2, 4° die door het RIZIV werden ontvangen, geopend en
worden de namen van de geneesheren die het document bedoeld in artikel
des médecins qui ont signé le document visé à l'article 11, § 2, 3°, 11, § 2, 3° hebben ondertekend aangestipt op het daartoe bestemde
sont cochés sur l'exemplaire de la liste électorale destiné à cet exemplaar van de kiezerslijst.
effet.

Art. 17.Le Fonctionnaire dirigeant définit le modèle du procès-verbal

Art. 17.De Leidend Ambtenaar bepaalt het model van het proces-verbaal

du bureau de dépouillement principal et des bureaux de dépouillement. van het hoofdtelbureau en van de telbureaus.

Art. 18.Le procès-verbal de chaque bureau de dépouillement mentionne :

Art. 18.Het proces-verbaal van elk telbureau vermeldt :

1° le numéro du bureau de dépouillement; 1° het nummer van het telbureau;
2° le nom du collège électoral pour lequel il est constitué; 2° de naam van het kiescollege waarvoor het is samengesteld;
3° le nom de chaque organisation participante et de chaque groupement 3° de naam van elke deelnemende organisatie en van elke deelnemende
participant, ainsi que le nombre de voix qu'ils ont obtenues; groepering, samen met het door hen behaald aantal stemmen;
4° le nombre d'enveloppes visées à l'article 11, § 2, 4° mis à la 4° het aantal omslagen bedoeld in artikel 11, § 2, 4°, dat ter
disposition du bureau de dépouillement; beschikking wordt gesteld van het telbureau;
5° le nombre de bulletins de vote blancs et nuls; 5° het aantal blanco en ongeldige stembiljetten;
6° le nombre d'enveloppes visées à l'article 11, § 2, 2°, qui n'ont 6° het aantal omslagen bedoeld in artikel 11, § 2, 2°, dat niet werd
pas été ouvertes parce que le document visé à l'article 11, § 2, 3°, geopend omdat het document bedoeld in artikel 11, § 2, 3°, ontbreekt
fait défaut dans l'enveloppe visée à l'article 11, § 2, 4°, ou n'est in de omslag bedoeld in artikel 11, § 2, 4°, of niet is ondertekend of
pas signé ou n'est pas identifiable au regard de la liste électorale; niet identificeerbaar is overeenkomstig de kiezerslijst;
7° éventuellement les remarques des témoins, suivies de leur 7° desgevallend de opmerkingen van de getuigen, gevolgd door hun
signature; handtekening;
8° la signature des membres et des témoins présents. 8° de handtekening van de leden en de aanwezige getuigen.

Art. 19.Le bureau de dépouillement principal rassemble les

Art. 19.Het hoofdtelbureau verzamelt de processen-verbaal van de

procès-verbaux des bureaux de dépouillement. Par collège électoral, le
bureau de dépouillement principal fait la somme des nombres de voix telbureaus. Per kiescollege maakt het hoofdtelbureau de som van de
qui ont été notés pour chaque organisation ou chaque groupement dans stemmenaantallen die voor elke organisatie of groepering werden
le procès-verbal de chaque bureau de dépouillement. opgetekend in het proces-verbaal van elk telbureau.

Art. 20.Le procès-verbal du bureau de dépouillement principal

Art. 20.Het proces-verbaal van het hoofd-telbureau vermeldt voor elk

mentionne pour chaque collège électoral : kiescollege :
1° le nom de chaque organisation participante et de chaque groupement 1° de naam van elke deelnemende organisatie en groepering, gevolgd
participant suivi du nombre de voix obtenues par eux noté dans chaque door het door hen behaalde aantal stemmen opgetekend in elk telbureau
bureau de dépouillement et de la somme de ces nombres; en de som van deze aantallen;
2° les nombres de bulletins de vote blancs et nuls indiqués par bureau 2° het aantal blanco en ongeldige stemmen opgetekend per telbureau en
de dépouillement et la somme de ceux-ci; de som daarvan;
3° éventuellement les remarques des témoins, suivies de leur 3° desgevallend de opmerkingen van de getuigen gevolgd door hun
signature; handtekening;
4° la signature des membres et des témoins présents. 4° de handtekening van de leden en van de aanwezige getuigen.
CHAPITRE VIII. - Publication HOOFDSTUK VIII. - Bekendmaking

Art. 21.Le Fonctionnaire dirigeant envoie le résultat des élections :

Art. 21.De Leidend Ambtenaar zendt de uitslag van de verkiezingen naar :

1° au Ministre; 1° de Minister;
2° au Conseil général visé à l'article 15 de la loi relative à 2° de Algemene raad bedoeld in artikel 15 van de wet betreffende de
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
3° au Comité de l'assurance visé à l'article 21 de la loi 3° het Verzekeringscomité bedoeld in artikel 21 van voornoemde wet;
susmentionnée; 4° het Comité van de Dienst voor geneeskundige controle bedoeld in
4° au Comité du Service du contrôle médical visé à l'article 140 de la artikel 140 van voornoemde wet.
loi susmentionnée.
CHAPITRE IX. - Disposition finale HOOFDSTUK IX. - Slotbepaling

Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 22.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Bruxelles, le 2 mars 1998. Brussel, 2 maart 1998.
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x