Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 02/05/2019
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 déterminant le modèle et l'usage des reçus-attestations de soins et de la vignette de concordance à utiliser par les établissements qui dispensent des soins de santé "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 déterminant le modèle et l'usage des reçus-attestations de soins et de la vignette de concordance à utiliser par les établissements qui dispensent des soins de santé Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2015 tot vastlegging van het model en het gebruik van de ontvangstbewijzen-getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook te gebruiken door de inrichtingen voor geneeskundige verzorging
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 2 MAI 2019. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 déterminant le modèle et l'usage des reçus-attestations de soins et de la vignette de concordance à utiliser par les établissements qui dispensent des soins de santé Le Vice-premier Ministre et Ministre des Finances, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 2 MEI 2019. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2015 tot vastlegging van het model en het gebruik van de ontvangstbewijzen-getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook te gebruiken door de inrichtingen voor geneeskundige verzorging De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, de artikelen
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, les articles 320 et 321; 320 en 321;
Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 déterminant le modèle et Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2015 tot vastlegging
l'usage des reçus- attestations de soins et de la vignette de van het model en het gebruik van de ontvangstbewijzen-getuigschriften
concordance à utiliser par les établissements qui dispensent des soins voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook te gebruiken
de santé; door de inrichtingen voor geneeskundige verzorging;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de hoogdringendheid;
Considérant : Overwegende dat :
- que les compétences en matière de soins aux personnes âgées et de
soins de santé de l'Etat fédéral ont été transférées aux entités
fédérées par la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la Sixième - door de Bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de
Zesde Staatshervorming bevoegdheden inzake ouderenzorg en
Réforme de l'Etat; gezondheidszorg van de Federale Staat naar de deelstaten werden
- que l'article 17, § 1er, de l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 overgeheveld; - artikel 17, § 1, van het ministerieel besluit van 22 december 2015
déterminant le modèle et l'usage des reçus-attestations de soins et de tot vastlegging van het model en het gebruik van de
la vignette de concordance à utiliser par les établissements qui ontvangstbewijzen-getuigschriften voor verstrekte hulp en van de
dispensent des soins de santé, prévoyait que les hôpitaux qui overeenstemmingsstrook te gebruiken door de inrichtingen voor
facturent de manière électronique conformément aux dispositions geneeskundige verzorging, bepaalde dat hospitalen die op elektronische
légales ou réglementaires en vigueur en matière d'assurance wijze factureren volgens de inzake de ziekte- en
invaliditeitsverzekeringen geldende wettelijke of reglementaire
maladie-invalidité sont dispensés de délivrer un duplicata de la bepalingen ervan vrijgesteld zijn een duplicaat van de factuur op te
facture afférente à des soins donnés à un bénéficiaire de l'assurance stellen voor geneeskundige verstrekkingen aan de rechthebbende van de
maladie-invalidité ainsi que d'utiliser la vignette de concordance; ziekte- en invaliditeitsverzekering alsook van het gebruik van de
overeenstemmingsstrook;
- que l'article 17, § 2, de l'arrêté ministériel du 22 décembre 2015 - artikel 17, § 2, van het voormelde ministerieel besluit van 22
précité prévoit également, pour d'autres établissements de soins de december 2015 die mogelijkheid eveneens voorziet voor andere
santé, cette possibilité de facturer d'une manière électronique inrichtingen voor geneeskundige verzorging die op elektronische wijze
suivant les dispositions légales ou réglementaires en vigueur en factureren volgens de inzake ziekte- en invaliditeitsverzekering
matière d'assurance maladie-invalidité ou conformément aux geldende wettelijke of reglementaire bepalingen of overeenkomstig de
dispositions de l'article 9ter de la loi du 2 avril 1965 relative à la bepalingen van artikel 9ter van de wet van 2 april 1965 betreffende
prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide het ten laste nemen van steun verleend door de openbare centra van
sociale afin, sous certaines conditions, d'être dispensé de délivrer welzijn om, onder bepaalde voorwaarden, ervan vrijgesteld te zijn een
un duplicata de la facture; duplicaat van de factuur af te leveren;
- que la possibilité précitée a seulement été prévue pour les - voormelde mogelijkheid echter enkel voorzien werd voor de
établissements de soins de santé qui facturent suivant les inrichtingen voor geneeskundige verzorging die factureren volgens de
dispositions légales ou réglementaires en vigueur en matière inzake ziekte- en invaliditeitsverzekering geldende wettelijke of
d'assurance maladie-invalidité ou conformément aux dispositions de reglementaire bepalingen of overeenkomstig de bepalingen van artikel
l'article 9ter de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge 9ter van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van
des secours accordés par les centres publics d'aide sociale; steun verleend door de openbare centra van welzijn;
- que cette possibilité de dispense de l'utilisation de la vignette de - die mogelijkheid tot vrijstelling van het gebruik van
concordance, sous certaines conditions, doit maintenant aussi être overeenstemmingsstroken, onder bepaalde voorwaarden, nu ook moet
prévue pour les établissements de soins de santé qui, suite à la loi worden voorzien voor de inrichtingen voor geneeskundige verzorging die
spéciale précitée, relèvent de la compétence des entités fédérées; ingevolge bovenvermelde bijzondere wet onder de bevoegdheid van de
- que les dispositions relatives à la facturation électronique par les deelstaten vallen; - bepalingen aangaande de elektronische facturatie door de
établissements de soins de santé qui relèvent de la compétence des inrichtingen voor geneeskundige verzorging die onder de bevoegdheid
entités fédérées, entrent en principe en vigueur, dans certaines van deelstaten vallen, in bepaalde deelstaten, in principe in werking
entités fédérées, le 1er janvier 2019; treden op 1 januari 2019;
- que le nouveau modèle de financement des établissements de soins de - de nieuwe financieringswijze van de inrichtingen voor geneeskundige
santé qui relèvent de la compétence de la Communauté germanophone verzorging die onder de bevoegdheid van de Duitstalige Gemeenschap
entre en principe en vigueur le 1er janvier 2019; vallen, in principe in werking treedt op 1 januari 2019;
- que le présent arrêté est d'application pour la livraison et - huidig besluit van toepassing is op de aflevering en het gebruik van
l'utilisation des vignettes de concordance à partir du 1er janvier overeenstemmingsstroken met ingang van 1 januari 2019 en derhalve met
2019 et qu'il doit dès lors être pris d'urgence, hoogdringendheid moet worden genomen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 22 décembre

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 22 december

2015 déterminant le modèle et l'usage des reçus- attestations de soins 2015 tot vastlegging van het model en het gebruik van de
et de la vignette de concordance à utiliser par les établissements qui ontvangstbewijzen-getuigschriften voor verstrekte hulp en van de
dispensent des soins de santé, les mots "aux centres de services de overeenstemmingsstrook te gebruiken door de inrichtingen voor
soins et de logement, aux centres de court séjour" sont insérés entre geneeskundige verzorging, worden de woorden "op de woonzorgcentra, op
les mots "aux maisons de repos et de soins," et les mots "aux maisons de centra voor kortverblijf" ingevoegd tussen de woorden "op de rust-
de soins psychiatriques". en verzorgingstehuizen," en de woorden ", op de psychiatrische
verzorgingstehuizen".

Art. 2.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, la phrase

Art. 2.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de

liminaire est remplacée par ce qui suit : inleidende zin vervangen als volgt :
"Sans préjudice des dispositions légales ou réglementaires en vigueur "Onverminderd de wettelijke of reglementaire bepalingen die inzake
en matière d'assurance maladie-invalidité ou des dispositions de la ziekte- en invaliditeitsverzekering gelden of de bepalingen van de
réglementation en vigueur de l'entité fédérée compétente en matière de regelgeving van de bevoegde deelstaat die inzake ouderenzorg en
soins aux personnes âgées et de soins de santé, les établissements gezondheidszorg gelden, gebruiken de inrichtingen waarvan sprake is in
dont il est question aux articles 1er et 2 utilisent, pour toutes les de artikelen 1 en 2, voor al de aldaar bedoelde geneeskundige
prestations de santé y visées qui sont données dans le cadre de verstrekkingen die er in het raam van de ziekte- en
l'assurance maladie-invalidité ou de la réglementation de l'entité invaliditeitsverzekering of van de regelgeving van de bevoegde
fédérée compétente en matière de soins aux personnes âgées et de soins deelstaat inzake ouderenzorg en gezondheidszorg worden verleend, één
de santé, l'une des formules de reçu-attestation de soins, dont le van de volgende formulieren van ontvangstbewijzen-getuigschriften voor
modèle figure en annexe :". verstrekte hulp, waarvan het model als bijlage voorkomt :".

Art. 3.L'article 3, alinéa 1er, 6°, du même arrêté est remplacé par

Art. 3.Artikel 3, eerste lid, 6°, van hetzelfde besluit wordt

ce qui suit : vervangen als volgt :
"6° la formule de vignette de concordance, imprimée sur papier de "6° het op rood papier gedrukte formulier van overeenstemmingsstrook,
couleur rouge, du modèle figurant à l'annexe 6, pour toutes les van het op bijlage 6 voorkomende model, voor alle geneeskundige
prestations de santé qui figurent sur une facture établie conformément verstrekkingen die voorkomen op een factuur opgesteld volgens de
aux dispositions légales ou réglementaires en vigueur en matière inzake ziekte- en invaliditeitsverzekering geldende wettelijke of
d'assurance maladie-invalidité ou établie conformément aux reglementaire bepalingen of opgesteld volgens de in de regelgeving van
dispositions en vigueur de la réglementation de l'entité fédérée de bevoegde deelstaat inzake ouderenzorg en gezondheidszorg geldende
compétente en matière de soins aux personnes âgées et de soins de bepalingen. Onder "factuur opgesteld volgens de inzake ziekte- en
santé. Par "facture établie conformément aux dispositions légales ou invaliditeitsverzekering geldende wettelijke of reglementaire
réglementaires en vigueur en matière d'assurance maladie-invalidité ou
conformément aux dispositions en vigueur de la réglementation de bepalingen of volgens de in de regelgeving van de bevoegde deelstaat
l'entité fédérée compétente en matière de soins aux personnes âgées et inzake ouderenzorg en gezondheidszorg geldende bepalingen", hierna
de soins de santé", dénommée ci-après "facture", il faut entendre les "factuur" genoemd moet worden verstaan de verpleegnota's en
notes d'hospitalisation et les notes de frais qui sont prescrites par onkostennota's die door deze bepalingen zijn voorgeschreven.".
ces dispositions.".

Art. 4.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

"Les formules dont il est question à l'article 3 sont mises contre "De formulieren waarvan sprake is in artikel 3, worden tegen betaling
paiement à la disposition des établissements de soins, qui doivent en ter beschikking gesteld van de inrichtingen voor geneeskundige
faire la commande à l'imprimeur désigné par le service compétent c-à-d verzorging, die ze moeten bestellen bij de drukker aangewezen door de
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ou le service bevoegde dienst, zijnde het Rijksinstituut voor ziekte- en
compétent en la matière au sein de l'entité fédérée concernée. invaliditeitsverzekering of de in de desbetreffende deelstaat hiervoor
bevoegde dienst.
Le prix et les modalités de commande, de livraison et de paiement de De prijs en de wijze van bestelling, levering en betaling van deze
ces formules sont déterminés par ce service compétent c-à-d l'Institut formulieren worden bepaald door die bevoegde dienst, zijnde het
national d'assurance maladie-invalidité ou le service compétent en la Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering of de in de
matière au sein de l'entité fédérée concernée.". desbetreffende deelstaat hiervoor bevoegde dienst.".

Art. 5.L'article 11 du même arrêté est complété par les mots "ou

Art. 5.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

conformément aux dispositions en vigueur de la réglementation de woorden "of volgens de in de regelgeving van de bevoegde deelstaat
l'entité fédérée compétente en matière de soins aux personnes âgées et inzake ouderenzorg en gezondheidszorg geldende bepalingen.".
de soins de santé.".

Art. 6.Dans le texte néerlandais de l''article 14, alinéa 1er, du

Art. 6.In de Nederlandse tekst van artikel 14, eerste lid, van

même arrêté, une phrase rédigée comme suit est insérée avant le texte hetzelfde besluit wordt voor de bestaande tekst een zin ingevoegd
existant : luidende :
"De inrichting voor geneeskundige verzorging moet een duplicaat "De inrichting voor geneeskundige verzorging moet een duplicaat
aanleggen van elke factuur.". aanleggen van elke factuur.".

Art. 7.Dans l'article 16 du même arrêté, les mots "à l'article 14"

Art. 7.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden "in

sont remplacés par les mots "aux articles 12 et 14". artikel 14" vervangen door de woorden "in de artikelen 12 en 14".

Art. 8.L'article 17 du même arrêté est complété par le § 3 rédigé

Art. 8.Art 17 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een § 3,

comme suit : luidende :
" § 3. L'article 14 n'est plus applicable aux établissements de soins, " § 3. Artikel 14 is niet meer van toepassing op de geneeskundige
visés aux articles 1er et 2, autres que les hôpitaux, qui facturent de inrichtingen bedoeld in artikel 1 en 2, andere dan de hospitalen, die
manière électronique, conformément aux dispositions en vigueur de la op elektronische wijze factureren volgens de in de regelgeving van de
réglementation de l'entité fédérée compétente en matière de soins aux bevoegde deelstaat inzake ouderenzorg en gezondheidszorg geldende
personnes âgées et de soins de santé, à partir de la date d'entrée en bepalingen vanaf de datum van inwerkingtreding van een in het Belgisch
vigueur d'un protocole, publié au Moniteur belge, réglant les Staatsblad gepubliceerd protocol tussen de Federale Overheidsdienst
modalités en matière d'échange de renseignements en ce qui concerne Financiën enerzijds en de bevoegde diensten van de desbetreffende
les établissements de soins susvisés conclu entre d'une part le deelstaat anderzijds, dat de modaliteiten regelt inzake de
Service Public Fédéral Finances et d'autre part les services uitwisseling van inlichtingen aangaande de bovenvermelde geneeskundige inrichtingen.
compétents de l'entité fédérée concernée. De inrichtingen voor geneeskundige verzorging die onder de bevoegdheid
Les établissements qui relèvent de la compétence de la Communauté van de Duitstalige Gemeenschap vallen, zijn vrijgesteld van het
germanophone sont dispensés de l'utilisation des vignettes de gebruik van overeenstemmingsstroken vanaf de datum van
concordance à partir de la date d'entrée en vigueur d'un protocole, inwerkingtreding van een in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd
publié au Moniteur belge, réglant les modalités en matière d'échange protocol tussen de Federale Overheidsdienst Financiën enerzijds en de
de renseignements en ce qui concerne les établissements de soins bevoegde diensten van de Duitstalige Gemeenschap anderzijds, dat de
susvisés conclu entre d'une part le Service public fédéral Finances et modaliteiten regelt inzake de uitwisseling van inlichtingen, aangaande
d'autre part les services compétents de la Communauté germanophone.". de bovenvermelde geneeskundige inrichtingen.".

Art. 9.L'article 20 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

Art. 9.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid,

comme suit : luidende :
"Les vignettes de concordance livrées par l'imprimeur désigné par "De overeenstemmingstroken afgeleverd door de drukker aangewezen door
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité aux établissements de Rijksdienst voor ziekte- en invaliditeitsverzekering aan de
de soins qui relèvent de la compétence des entités fédérées restent inrichtingen voor geneeskundige verzorging die onder de bevoegdheid
valables jusqu'au 31 décembre 2023, à condition que les mentions van de deelstaten vallen, blijven geldig tot 31 december 2023, op
légales et les conditions d'utilisation prévues dans le présent arrêté voorwaarde dat de wettelijke vermeldingen en de gebruiksvoorwaarden
soient respectées.". bepaald in huidig besluit worden nageleefd.".

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019.

Bruxelles, le 2 mai 2019. Brussel, 2 mei 2019.
A. DE CROO A. DE CROO
^