← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à V de l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux "
| Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à V de l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux | Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen I tot en met V van het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
| 2 MAI 2005. - Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à V de | 2 MEI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen I tot |
| l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les organismes | en met V van het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de |
| nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux | bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes | Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor |
| nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment l'article | planten en plantaardige producten schadelijke organismen, inzonderheid |
| 2, modifié par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les | op artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 februari |
| contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | 2001 houdende organisatie van de controles die worden verricht door |
| Chaîne alimentaire; | het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; |
| Vu l'arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de |
| organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment | bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke |
| l'article 23; | organismen, inzonderheid op artikel 23; |
| Considérant la Directive 2005/16/CE de la Commission du 2 mars 2005 | Overwegende Richtlijn 2005/16/EG van de Commissie van 2 maart 2005 tot |
| modifiant les annexes I à V de la Directive 2000/29/CE du Conseil | wijziging de bijlagen I tot en met V bij Richtlijn 2000/29/EG van de |
| concernant les mesures de protection contre l'introduction dans la | Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen |
| Communauté d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits | en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en plantaardige |
| végétaux et contre leur propagation à l'intérieur de la Communauté; | producten schadelijke organismen; |
| Vu l'avis de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | Gelet op het advies van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van |
| alimentaire du 15 avril 2005; | de Voedselketen van 15 april 2005; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant qu'il est nécessaire de se conformer sans retard à la | Overwegende dat het noodzakelijk is zich onverwijld te schikken naar |
| Directive 2005/16/CE de la Commission du 2 mars 2005 modifiant les | de Richtlijn 2005/16/EG van de Commissie van 2 maart 2005 tot |
| annexes I à V de la Directive 2000/29/CE du Conseil concernant les | wijziging de bijlagen I tot en met V bij Richtlijn 2000/29/EG van de |
| mesures de protection contre l'introduction dans la Communauté | Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen |
| d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits végétaux et contre | en de verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en plantaardige |
| leur propagation à l'intérieur de la Communauté, | producten schadelijke organismen, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les annexes I, II, III, IV et V de l'arrêté royal du 3 |
Artikel 1.De bijlagen I, II, III, IV en V van het koninklijk besluit |
| mai 1994 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux | van 3 mei 1994 betreffende de bestrijding van voor planten en |
| végétaux et aux produits végétaux sont modifiées conformément à | plantaardige producten schadelijke organismen worden gewijzigd zoals |
| l'annexe du présent arrêté. | aangegeven in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 mai 2005. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 15 mei 2005. |
| Bruxelles, le 2 mai 2005. | Brussel, 2 mei 2005. |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| ANNEXE | BIJLAGE |
| 1. L'annexe Ire, partie B, est modifiée comme suit : | 1. Bijlage I, deel B, wordt als volgt gewijzigd : |
| a) à la rubrique a), point 3, la deuxième colonne est remplacée par le | a) onder a), punt 3, wordt de tweede kolom vervangen door : |
| texte suivant : | |
| "E (Ibiza et Minorque), IRL, CY, M, P (Açores et Madère), UK, S | "E (Ibiza en Menorca), IRL, CY, M, P (Azoren en Madeira), UK, S |
| (Blekinge, Gotland, Halland, Kalmar, Skane), FI (districts d'Aland, | (Blekinge, Gotland, Halland, Kalmar, Skane), FI (de districten Aland, |
| Turku, Uusimaa, Kymi, Häme, Pirkanmaa, Satakunta)"; | Turku, Uusimaa, Kymi, Häme, Pirkanmaa, Satakunta)"; |
| b) à la rubrique b), point 1, le terme "DK" est supprimé. | b) onder b), punt 1, wordt "DK" geschrapt. |
| 2. L'annexe II, partie B, est modifiée comme suit : | 2. Bijlage II, deel B, wordt als volgt gewijzigd : |
| a) à la rubrique a), point 3, la troisième colonne est remplacée par | a) onder a), punt 3, wordt de derde kolom vervangen door : |
| le texte suivant : | |
| "EL, IRL, UK (Irlande du Nord, île de Man et Jersey)"; | "EL, IRL, UK (Noord-Ierland, Eiland Man en Jersey)"; |
| b) à la rubrique b), point 2, dans la troisième colonne, le terme "EE" | b) onder b), punt 2, wordt in de derde kolom "EE" ingevoegd vóór "F |
| est inséré avant les termes "F (Corse)"; | (Corsica)"; |
| c) à la rubrique d), point 1, dans la troisième colonne, le terme "I" | c) onder d), punt 1, wordt in de derde kolom "I" geschrapt. |
| est supprimé. | |
| 3. A l'annexe III, partie B, points 1 et 2, dans la deuxième colonne, | 3. In bijlage III, deel B, wordt in de punten 1 en 2 in de tweede |
| le terme "EE" est inséré avant les termes "F (Corse)". | kolom "EE" ingevoegd vóór "F (Corsica)". |
| 4. L'annexe IV, partie B, est modifiée comme suit : | 4. Bijlage IV, deel B, wordt als volgt gewijzigd : |
| a) au point 1, la troisième colonne est remplacée par le texte suivant | a) in punt 1 wordt de derde kolom vervangen door : |
| : "EL, IRL, UK (Irlande du Nord, île de Man et Jersey)"; | "EL, IRL, UK (Noord-Ierland, Eiland Man en Jersey)"; |
| b) au point 7, la troisième colonne est remplacée par le texte suivant | b) in punt 7 wordt de derde kolom vervangen door : |
| : "EL, IRL, UK (Irlande du Nord, île de Man et Jersey)"; | "EL, IRL, UK (Noord-Ierland, Eiland Man en Jersey)"; |
| c) au point 14.1, la troisième colonne est remplacée par le texte | c) in punt 14.1 wordt de derde kolom vervangen door : |
| suivant : "EL, IRL, UK (Irlande du Nord, île de Man et Jersey)"; | "EL, IRL, UK (Noord-Ierland, Eiland Man en Jersey)"; |
| d) au point 20.1, dans la troisième colonne, le terme "DK" est | d) in punt 20.1, derde kolom, wordt "DK" geschrapt; |
| supprimé; e) au point 20.2, dans la troisième colonne, le terme "DK" est supprimé; | e) in punt 20.2, derde kolom, wordt "DK" geschrapt; |
| f) le point 21 est modifié comme suit : | f) punt 21 wordt als volgt gewijzigd : |
| i) dans la deuxième colonne, au point c), le terme "Ticino" est | i) in de tweede kolom, onder c), wordt "Ticino" geschrapt; |
| supprimé; ii) dans la troisième colonne, le terme "EE" est inséré avant les | ii) in de derde kolom wordt "EE" ingevoegd vóór "F (Corsica)"; |
| termes "F (Corse)"; g) le point 21.1 suivant est inséré : | g) het volgende punt 21.1 wordt ingevoegd : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| h) le point 21.3 est modifié comme suit : | h) punt 21.3 wordt als volgt gewijzigd : |
| i) dans la deuxième colonne, au point b), le terme "Ticino" est | i) in de tweede kolom, onder b), wordt "Ticino" geschrapt; |
| supprimé; ii) dans la troisième colonne, le terme "EE" est inséré avant les | ii) in de derde kolom wordt "EE" vóór "F (Corsica)" ingevoegd; |
| termes "F (Corse)"; | |
| i) au point 22, dans la troisième colonne, le terme "DK" est supprimé; | i) in punt 22, derde kolom, wordt "DK" geschrapt. |
| j) au point 23, dans la troisième colonne, le terme "DK" est supprimé; | j) in punt 23, derde kolom, wordt "DK" geschrapt. |
| k) au point 25, dans la troisième colonne, le terme "DK" est supprimé; | k) in punt 25, derde kolom, wordt "DK" geschrapt. |
| l) au point 26, dans la troisième colonne, le terme "DK" est supprimé; | l) in punt 26, derde kolom, wordt "DK" geschrapt. |
| m) au point 27.1, dans la troisième colonne, le terme "DK" est | m) in punt 27.1, derde kolom, wordt "DK" geschrapt. |
| supprimé; n) au point 27.2, dans la troisième colonne, le terme "DK" est supprimé; | n) in punt 27.2, derde kolom, wordt "DK" geschrapt. |
| o) au point 30, dans la troisième colonne, le terme "DK" est supprimé; | o) in punt 30, derde kolom, wordt "DK" geschrapt. |
| p) le point 31 est remplacé par le texte suivant : | p) punt 31 wordt vervangen door : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| 5. A l'annexe V, partie A, chapitre I, le texte du point 2.4 est | 5. In bijlage V, deel A, rubriek I, wordt de tekst in punt 2.4 |
| remplacé par le texte suivant : | vervangen door : |
| - "Semences et bulbes de Allium ascalonicum L., Allium cepa L. et | "- Zaden en bollen van Allium ascalonicum L., Allium cepa L. en Allium |
| Allium schoenoprasum L. destinés à la plantation et végétaux de Allium | schoenoprasum L., bestemd voor opplant, en planten van Allium porrum |
| porrum L. destinés à la plantation, | L., bestemd voor opplant, |
| - semences de Medicago sativa L., | - Zaden van Medicago sativa L., |
| - semences certifiées de Helianthus annuus L., Lycopersicon | - Gecertificeerde zaden van Helianthus annuus L., Lycopersicon |
| lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. et Phaseolus L.". | lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. en Phaseolus, L.". |
| Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 2 mai 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 mei |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | 2005. De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |