Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 02/06/2015
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de la Basse-Sambre ASBL "
Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de la Basse-Sambre ASBL Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad "Conseil cynégétique de la Basse-Sambre ASBL"
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de la Basse-Sambre ASBL Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Infrastructures sportives, WAALSE OVERHEIDSDIENST 2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad "Conseil cynégétique de la Basse-Sambre ASBL" De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren,
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014
modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de
l'article 1er, 6°; jachtraden, artikel 1, 6°;
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse"
Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015,
février 2015,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé "Conseil cynégétique de la

Artikel 1.De jachtraad "Conseil cynégétique de la Basse-Sambre ASBL",

Basse-Sambre ASBL", dont le siège social est situé rue des Communes 1, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue des Communes 1, in
à 5150 Floriffoux, assure la coordination de la gestion cynégétique au 5150 Floriffoux, zorgt voor de coördinatie van het jachtbeheer binnen
sein d'un espace territorial d'une superficie de 29 243 ha. een territoriale ruimte van 29 243 ha.
Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de
: Namur, Floreffe, Jemeppe-sur-Sambre, Sambreville, Fosses-la-Ville, gemeenten : Namen, Floreffe, Jemeppe-sur-Sambre, Sambreville,
Fleurus, Aiseau-Presles, Châtelet, Farciennes, Profondeville, La Fosses-la-Ville, Fleurus, Aiseau-Presles, Châtelet, Farciennes,
Bruyère, Charleroi. Profondeville, La Bruyère, Charleroi.

Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is

délimité sur une carte reprise à l'annexe Ire du présent arrêté. afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is.
La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek
l'annexe II du présent arrêté. bevindt zich in bijlage II bij dit besluit.

Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015.

Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015.

Namur, le 2 juin 2015. Namen, 2 juni 2015.
R. COLLIN R. COLLIN
ANNEXE Ire BIJLAGE I
La carte est disponible sur le site Internet De kaart is beschikbaar op de website
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et, sous format informatique http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat
(.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées (.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het
du Département de la Nature et des Forêts. Departement Natuur en Bossen.
ANNEXE II BIJLAGE II
Limites Grenzen
Descriptions littérales Schriftelijke omschrijving
Nord Noord
L'autoroute E42 depuis son intersection avec le R3 à hauteur De autoweg E42 vanaf de kruising ervan met de R3 ter hoogte van
d'Heppignies jusqu'à son intersection avec la E411 à hauteur de Heppignies tot aan de kruising ervan met de E411 ter hoogte van het
l'échangeur de Daussoulx knooppunt van Daussoulx
Est Oost
L'autoroute E411 depuis Daussoulx jusqu'à son intersection avec la De autoweg E411 vanaf Daussoulx tot aan de kruising ervan met de Maas
Meuse à hauteur du viaduc de Beez La Meuse depuis le viaduc de Beez ter hoogte van het viaduct van Beez de Maas vanaf het viaduct van Beez
jusqu'à Wépion, à hauteur de la N951 La N951 depuis Wépion jusqu'à son tot in Wépion, ter hoogte van de N951 de N951 vanaf Wépion tot aan de
intersection avec la N940 à hauteur des "Six Bras" de Bois-de- Villers kruising ervan met de N940 ter hoogte van de "Six Bras" in Bois- de-Villers
Sud Zuid
La N940 depuis les "Six Bras" de Bois-de-Villers jusqu'à son De N940 vanaf de "Six bras" in Bois-de-Villers tot aan de kruising
intersection avec la N922 à hauteur de Sart-Saint-Laurent La N922 ervan met de N922 ter hoogte van Sart-Saint-Laurent de N922 tot de
jusqu'à son intersection avec le R53 à hauteur de Châtelet Le R53 kruising met de R53 ter hoogte van Châtelet de R53 (zuidelijke
(contournement sud) jusqu'à son intersection avec la N576A La N576A omleiding) tot aan de kruising ervan met de N576A de N576A tot aan de
jusqu'à son intersection avec le R3 kruising ervan met de R3
Ouest West
Le R3 jusqu'à son intersection avec l'autoroute E42 à hauteur de R3 tot aan de kruising ervan met de autoweg E42 ter hoogte van
d'Heppignies Heppignies
^