← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique du Roman Païs ASBL "
Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique du Roman Païs ASBL | Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique du Roman Païs ASBL » |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace | 2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van |
territorial du Conseil cynégétique du Roman Païs ASBL | de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique du Roman Païs ASBL » |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, | en Sportinfrastructuren, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 |
modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, | betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de |
l'article 1er, 6°; | jachtraden, artikel 1, 6° ; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse » | |
Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 | (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015, |
février 2015, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé « Conseil cynégétique du |
Artikel 1.De jachtraad « Conseil cynégétique du Roman Païs ASBL », |
Roman Païs ASBL », dont le siège social est situé chaussée de | waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is chaussée de Bruxelles |
Bruxelles 91, à 1400 Nivelles, assure la coordination de la gestion | 91, in 1400 Nijvel, zorgt voor de coördinatie van het jachtbeheer |
cynégétique au sein d'un espace territorial d'une superficie de 19 592 ha. | binnen een territoriale ruimte van 19 592 ha. |
Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de | Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de |
: Braine-l'Alleud, Nivelles, Ittre, Braine-le-Château, Waterloo, | gemeenten : Eigenbrakel, Nijvel, Itter, Kasteelbrakel, Waterloo, |
Genappe, Seneffe, Braine-le-Comte, Tubize, Lasne, Pont-à-Celles. | Genepiën, Seneffe, 's Gravenbrakel, Tubeke, Lasne, Pont-à-Celles. |
Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is |
délimité sur une carte reprise à l'annexe I du présent arrêté. | afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is. |
La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à | De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek |
l'annexe II du présent arrêté. | bevindt zich in bijlage II bij dit besluit. |
Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015. |
Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015. |
Namur, le 2 juin 2015. | Namen, 2 juni 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
ANNEXE I | BIJLAGE I |
La carte est disponible sur le site Internet | De kaart is beschikbaar op de website |
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et, sous format informatique | http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat |
(.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées | (.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het |
du Département de la Nature et des Forêts. | Departement Natuur en Bossen. |
ANNEXE II | BIJLAGE II |
Limites | Grenzen |
Descriptions littérales | Schriftelijke omschrijving |
Nord | Noord |
la rue de la Déportation à Tubize depuis son intersection avec le | de « rue de la Déportation » in Tubeke vanaf de kruising ervan met het |
canal Bruxelles-Charleroi jusque son intersection avec la rue des | kanaal Brussel-Charleroi tot aan de kruising ervan met de « rue des |
Déportés la rue des Déportés jusque son intersection avec la rue | Déportés » de « rue des Déportés » tot aan de kruising ervan met de « |
Saint-Jean la rue Saint-Jean jusque son intersection avec la frontière | rue Saint-Jean » de « rue Saint-Jean » tot aan de kruising ervan met |
régionale la frontière régionale jusque son intersection avec le R0 à | de gewestelijke grens de de gewestelijke grens tot aan de kruising |
hauteur de Waterloo | ervan met de R0 ter hoogte van Waterloo |
Est | Oost |
le R0 depuis son intersection avec la frontière régionale jusque son | de R0 vanaf de kruising ervan met de gewestelijke grens tot aan de |
intersection avec la N5 la N5 jusqu'à son intersection avec la N25 Sud la N25 jusque son intersection avec la N237 la N237 jusque son intersection avec le R24 le R24 jusqu'à son intersection avec la N586 la N586 jusque son intersection avec la rue Taillée Voie à Buzet la rue Taillée Voie jusque son intersection avec la A54 la A54 jusque son intersection avec la A7/E19 la E19 vers Mons jusque sa jonction avec l'ancien canal Bruxelles-Charleroi l'ancien canal Bruxelles-Charleroi jusque son intersection avec l'actuel canal Bruxelles-Charleroi Ouest le canal Bruxelles-Charleroi depuis son intersection avec la E19 | kruising ervan met de N5 de N5 tot aan de kruising ervan met de N25 Zuid de N25 tot aan de kruising ervan met de N237 de N237 tot aan de kruising ervan met de R24 de R24 tot aan de kruising ervan met de N586 de N586 tot aan de kruising ervan met de « rue Taillée Voie » in Buzet de « rue Taillée Voie » tot aan de kruising ervan met de A54 de A54 tot aan de kruising ervan met de A7/E19 de E19 richting Bergen tot aan de kruising ervan met het voormalige kanaal Brussel-Charleroi het voormalige kanaal Brussel-Charleroi tot aan de kruising ervan met het huidige kanaal Brussel-Charleroi West het kanaal Brussel-Charleroi vanaf de kruising ervan met de E19 tot |
jusque son intersection avec la rue de la Déportation à Tubize | aan de kruising ervan met de « rue de la Déportation » in Tubeke |