← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de Lorraine ASBL "
Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de Lorraine ASBL | Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique de Lorraine ASBL » |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 2 JUIN 2015. - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de Lorraine ASBL Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Infrastructures sportives, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad « Conseil cynégétique de Lorraine ASBL » De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren, |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 |
modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, | betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de |
l'article 1°, 6° ; | jachtraden, artikel 1, 6°; |
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Chasse » | |
Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 | (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015, |
février 2015, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé « Conseil cynégétique de |
Artikel 1.De jachtraad « Conseil cynégétique de Lorraine ASBL », |
Lorraine ASBL », dont le siège social est situé rue du Moulin 5, à | waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is rue du Moulin 5, in |
6750 Mussy-la-Ville, assure la coordination de la gestion cynégétique | 6750 Mussy-la-Ville, zorgt voor de coördinatie van het jachtbeheer |
au sein d'un espace territorial d'une superficie de 31 372 ha. | binnen een territoriale ruimte van 31 372 ha. |
Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de | Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de |
: Virton, Messancy, Aubange, Arlon, Musson, Rouvroy, Etalle, | gemeenten : Virton, Messancy, Aubange, Aarlen, Musson, Rouvroy, |
Saint-Léger, Habay, Meix-devant-Virton. | Etalle, Saint-Léger, Habay, Meix-devant-Virton. |
Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is |
délimité sur une carte reprise à l'annexe I du présent arrêté. | afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is. |
La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à | De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek |
l'annexe II du présent arrêté. | bevindt zich in bijlage II bij dit besluit. |
Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015. |
Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015. |
Namur, le 2 juin 2015. | Namen, 2 juni 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
ANNEXE I | BIJLAGE I |
La carte est disponible sur le site Internet | De kaart is beschikbaar op de website |
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et, sous format informatique | http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat |
(.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées | (.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het |
du Département de la Nature et des Forêts. | Departement Natuur en Bossen. |
ANNEXE II | BIJLAGE II |
Limites | Grenzen |
Descriptions littérales | Schriftelijke omschrijving |
Nord | Noord |
la E411 depuis la sortie d'Habay (29) jusque la frontière | de E411 vanaf de uitgang van Habay (29) tot aan de Luxemburgse grens |
luxembourgeoise à Sterpenich | in Sterpenich |
Est | Oost |
la frontière luxembourgeoise de Sterpenich jusqu'à la jonction avec la | de Luxemburgse grens van Sterpenich tot aan de aansluiting met de |
frontière française à hauteur d'Aubange | Franse grens ter hoogte van Aubange |
Sud | Zuid |
la frontière française jusqu'à l'intersection avec la N886 | de Franse grens tot aan de kruising ervan met de N886 |
Ouest | West |
la N886 de Sommethonne jusqu'à son intersection avec la N88 à | de N886 van Sommethonne tot aan de kruising ervan met de N88 in |
Houdrigny la N88 jusqu'à sa jonction avec la N82 la N82 en passant par | Houdrigny de N88 tot aan de aansluiting ervan met de N82 de N82 via |
Ethe, Saint-Léger jusque son intersection avec la rue de la Croix à | Ethe, Saint-Léger tot aan de aansluiting ervan met de « rue de la |
Châtillon; la rue de la Croix, la voie de Meix, la place de l'Etang et | Croix » in Châtillon de « rue de la Croix », de « voie de Meix » de « |
la rue de la Gravalle (Chantemelle) jusqu'à son intersection avec la | place de l'Etang » en de « rue de la Gravalle (Chantemelle) » tot aan |
N83b la N83b jusqu'à son intersection avec la N87 la N87 jusqu'à son | de kruising ervan met de N83b de N83b tot aan de kruising ervan met de |
intersection avec la E411 | N87 de N87 tot aan de kruising ervan met de E411 |